-
41 Comité Européen des Constructeurs de Materiel Frigorifique
(CECOMAF)фр. Европейский комитет предприятий по производству холодильного оборудованияDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Comité Européen des Constructeurs de Materiel Frigorifique
-
42 Comité Superieur de Normalisation
(C.S.N.)фр. Высший комитет по стандартизацииDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Comité Superieur de Normalisation
-
43 Olympisches Comité, Österreichisches
Австрия. Лингвострановедческий словарь > Olympisches Comité, Österreichisches
-
44 Conseil Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique
= Conseil Régional Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique; фр.; сокр. CECIOS; сокр. C. E. C. I. O. S.Европейский региональный совет Международного комитета научной организации трудаDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Conseil Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique
-
45 Conseil Régional Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique
Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Conseil Régional Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique
-
46 Österreichisches Olympisches Comité
сокр. ÖOCнациональный олимпийский комитет Австрии, руководящий орган олимпийского движения в стране. В рамках НОК Австрии работает Олимпийская академия (Österreichische Olympische Akademie, создана в 1982). Основан в 1935, распущен после аншлюса, возрождён в 1946. НОК Австро-Венгрии был признан Международным олимпийским комитетом одним из первых - в 1895Австрия. Лингвострановедческий словарь > Österreichisches Olympisches Comité
-
47 European Standardization Committee
= Comité Européen de Normalisation; англ.Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > European Standardization Committee
-
48 Betriebsrat
bə'triːpsraːtm ECO-1-Betriebsrat1————————-2-Betriebsrat2 , -rätinSubstantiv Maskulin, Feminin<-(e)s, -räte; -nen>; (Mitglied) representante Maskulin Feminin del comité de empresader -
49 Komitee
-
50 Personalrat
der -
51 mit
mit, I) Praep., bezeichnet: A) in Verbindung u. Gemeinschaft, 1) in gemeinschaftlichem Handeln: cum; unā cum. – Häufig steht auch der bloße Ablat. mit einem adjektivischen Zusatz, wenn die mithandelnde Person mehr ein Mitteln. Werkzeug des Subjekts ist. – mit jmd. auf der Straße gehen, unā cum alqo ire in via: mit den Truppen ausrücken, cum copiis egredi: mit allen Truppen ausrücken, omnibus copiis egredi: ich weiß nicht, wie es mit mir werden wird, nescio, quid me futurum sit: »Mit dem Tiberius in den Tiber!« schrien sie »Tiberium in Tiberim!« clamitarunt.
2) im freundlichen Vernehmen: cum. – Nach den schon mit com (con, co) zusammengesetzten Verben folgt entweder noch cum mit Ablat. oder der bloße Dativ. – was habe ich mit dir zu schaffen, quid tibi mecum est rei: ich stehe in einer, keiner Verbindung mit jmd., aliquid od. nihil mihi est cum alqo. – Bei den Wörtern, die eine Ähnlichkeit od. Gleichheit ausdrücken, steht der bloße Dativ (doch bei similis und seinen Kompositen auch der Genet., s. ähnlich), z.B. mit jmd. Ähnlichkeit haben, alcis od. alci similem esse.
3) in Mitwirkung u. Teilnahme, a) im Bündnisse: cum. – Krieg mit jmd. führen gegen einen, cum alqo bellum gerere adversus alqm: es mit jmd. halten, mit jmd. sein, stare cum alqo (z.B. di stant mecum); übrig. s. »halten no. II, 3, a«. – b) unter Vermittelung, vermittelst: α) einer Person: per mit Akk. – alcis operā (mit jmds. Beistand). – alcis ope, auxilio (mit jmds. Hilfe). – Erscheint die vermittelnde Person mehr als ein Mittel und Werkzeug in der Hand des Subjekts, so steht auch der bloße Ablativ, z.B. Cäsar führte mit der Legion, die er bei sich hatte, die Mauer bis zu einer Höhe von etc., Caesar eā legione, quam secum habebat, murum perduxit in altitudinem etc. – β) einer Sache, entweder durch den [1687] bloßen Ablat. (wenn ein wirkliches Mittel u. Werkzeug angegeben werden soll) od. durch per mit Akk. (wenn mehr die äußern, bei einer Handlung konkurrierenden Umstände, die Art u. Weise angedeutet werden soll), z.B. mit dem Horn nach jmd. stoßen, cornu petere alqm: mit Gewalt, vi; per vim: mit Hinterlist, perinsidias.
4) in feindlichem Benehmen: cum. – contra. adversus mit Akk. (gegen, stehen namentlich da, wo cum Undeutlichkeitverursachen würde, indem es auch »im Bündnis mit etc.« bezeichnet), z.B. mit jmd. kämpfen, pugnare cum alqo: Krieg mit jmd. führen, bellum gerere cum alqo oder contra (adversus) alqm. – Nach einem Substantiv, wie »Krieg, Kampf etc.«, drücken die Lateiner »mit« aus durch cum in Verbindung mit einem Partizip, z.B. der Krieg mit den Galliern, bellum cum Gallis gestum; – od. durch das Adjektiv des Volks etc., mit dem gekriegt wird, z.B. der Krieg mit den Galliern, bellum Gallicum; – od. durch den Genet. der Person, mit der Krieg geführt wird, z.B. der Krieg mit den Seeräubern, bellum praedonum: der Krieg mit dem König Pyrrhus, Pyrrhi regis bellum.
B) in Gesellschaft und Begleitung, 1) von Pers.: cum. – inter mit Akk. Plur. (unter, z.B. laetus inter laetos). – alqo comite. alqo me comitante (in jmds. Begleitung). – man verlor gegen 1000 Mann, mit diesen den Quästor Sempronius Bläsus, ad mille hominum, cum his Sempronius Blaesus quaestor amissus. – Wird aber durch »mit« nur bezeichnet, daß eine Handlung sich auf mehrere Personen bezieht, so wird gew. eine bloße Bindepartikel (et, ac, atque) gesetzt; nur Dichter u. Historiker setzen auch cum, z.B. die Weiber wurden mit ihren Kindern getötet, mulieres atque infantes occisi sunt: der Führer mit einigen Vornehmen wird gefangen, dux cum aliquot principibus capiuntur.
2) von Sachen: cum. – Ost bezeichnen die Lateiner dieses »mit« (d.i. versehen, angetan etc. mit etc.) deutlicher durch Partizipia od. Adjektiva od. durch einen Relativsatz. – mit einem Dolche (bewaffnet), cum sica; sicā instructus: mit einer Tunika (bekleidet), cum tunica; tunicā indutus oder ornatus: mit Netzen (sie tragend), cum retibus; retia ferens: mit einer Leiter (versehen, sie tragend), cum scalis; scalis instructus; scalas portans: mit einer Keule (in der Hand). cum clava; clavam manu gerens: ein Beutel mit Affen, crumena plena assium: ein Ring mit dem Kopfe des Afrikanus, anulus, in quo caput Africani sculptum est: ein Säckchen mit Perlen, sacculus, In quo sunt margaritae. – mit diesem Bewußtsein, hāc conscientiā comite (gleichs. in Begleitung dieses B., proficiscar); hāc conscientiā fretus (auf dieses B. vertrauend); hāc conscientiā cruciatus (von diesem B. gepeinigt).
3) von Gleichzeitigem: a) gleichzeitig mit einer Person: cum, z.B. er war in Cilicien mit mir Militärtribun, fuit in Cilicia mecum tribunus militum. – Ist aber mit jmd. = »in od. an der Person jmds.«, so darf es im Lateinischen nicht durch cum gegeben, sondern es [1688] muß das durch »mit« verbundene Wort als Apposition zum folg. Substantiv aufgeführt werden, z.B. welch ein Künstler geht mit mir verloren, qualis artifex pereo: Rom verlor mit ihm einen seiner besten Bürger, eum optimum Roma amisit civium suorum. – b) gleichzeitig mit einer Sache: cum, z.B. mit diesen Worten kehrte er nach Rom um, cum his Romam rediit. – c) gleichzeitig mit einer Erscheinung der Zeit: cum od. (aber weniger bezeichnend) durch den bloßen Ablat., z.B. mit Anbruch des Tages, cum prima luce; primā luce: mit Anfang des Jahres, ineunte anno. – Dah. auch von gleichzeitigen und unmittelbaren Wirkungen und Folgen = unter, nicht ohne, cum; non sine, z.B. mit Vergnügen (hören etc.), cum voluptate: mit großer Gefahr, cum od. non sine magno periculo. – In vielen Fällen haben jedoch die Lateiner für solche Ausdrücke eigene Adverbia, z.B. mit Sorgfalt, diligenter: mit Klugheit, prudenter. – oder sie wenden eine Partizipialkonstruktion an, z.B. mit Schnelligkeit, adhibitā celeritate.
II) Adv.unā (in bezug auf örtliches Beisammensein). – simul (in bezug auf das Gleichzeitige). – Ist »mit« = »auch mit, ebenfalls mir«, et ipse; ipse quoque; z.B. die Stadt Lokri war (auch) mit zu den Puniern übergegangen, Locri urbs desciverat et ipsa ad Poenos.
-
52 CIR
-
53 Cen
сущ. -
54 Cir
-
55 CEN
CEN (Abk. für Europäisches Komitee für Normung) IND CEN, European Committee for Standardization (Französisch: Comité Européen de Normalisation)* * *abbr (Europäisches Komitee für Normung) < Ind> EU CEN (European Committee for Standardization ; Französisch: Comité Européen de Normalisation) -
56 CENELEC
CENELEC (Abk. für Europäisches Komitee für elektrotechnische Normung) IND CENELEC, European Committee for Electrotechnical Standardization (Französisch: Comité Européen de Normalisation Électrotechnique)* * *abbr (Europäisches Komitee für elektrotechnische Normung) < Ind> EU CENELEC (European Committee for Electrotecnical Standardization ; Französisch: Comité Européen de Normalisation Électrotechnique) -
57 Kommission
kɔmɪs'joːnf1) ( Ausschuss) comisión f, comité m2) ( Auftrag) ECO comisión fKommission [kɔmɪ'sjo:n]<- en> a. com comisión Feminin; etwas in Kommission geben/nehmen com dar/tomar algo en comisión( Plural Kommissionen) dieetw in Kommission geben/nehmen dar/tomar algo en comisión -
58 C. E. C. I. O. S.
= CECIOS; сокр. от фр. Conseil Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique; фр. Conseil Régional Européen du Comité International de l'Organisation ScientifiqueDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > C. E. C. I. O. S.
-
59 CECIOS
= C. E. C. I. O. S.; сокр. от фр. Conseil Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique; фр. Conseil Régional Européen du Comité International de l'Organisation Scientifique -
60 CEN
I сокр. от фр. Comité Européen de Coordination des Normes; англ. European Committee for Standardization; нем. Europäisches Komitee zur Koordinierung der Normen II сокр. от фр. Comité Européen de Normalisation; англ. European Standardization Committee
См. также в других словарях:
comité — [ kɔmite ] n. m. • 1690; h. 1650; angl. committee, de to commit « confier », lat. committere ♦ Réunion de personnes prises dans un corps plus nombreux (assemblée, société) pour s occuper de certaines affaires, donner un avis. ⇒ cellule,… … Encyclopédie Universelle
Comite — Comité Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Comite 21 — Comité 21 Le Comité 21 est le Comité français pour l environnement et le développement durable, qui vise à accompagner les décideurs dans la mise en place du développement durable. Crée en 1995, il réunit 300 adhérents dans le but de faire vivre… … Wikipédia en Français
comite — COMITE. s. masc. Officier préposé pour faire travailler la chiourme d une Galère. C est un Comite. Le Comite d une Galère. Impitoyable comme un Comite … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
comite — COMITE. s. m. Certain Officier de galere qui fait travailler la chiourne. C est un Comite. le Comite d une telle galere. impitoyable comme un Comite … Dictionnaire de l'Académie française
comité — sustantivo masculino 1. Grupo de personas que tienen el encargo de hacer algo: El comité de disciplina decidió no sancionar al jugador. El comité de empresa convocó una asamblea para informar a los trabajadores. Sinónimo: comisión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comité — (Del fr. comité, y este del ingl. committee). 1. m. comisión (ǁ de personas encargadas para un asunto). 2. Órgano dirigente de un partido político o de una de sus secciones. 3. Arg.), El Salv. y Ur. Local de un partido político donde se… … Diccionario de la lengua española
Comité — (fr., engl. Committee, spr. Kammiti), Ausschuß bes. aus einer berathenden Versammlung, zur Verhandlung über einen besonderen, genauere Kenntniß der Sache, od. verwickelte Untersuchungen u. Berichterstattung darüber erfordernden Gegenstand.… … Pierer's Universal-Lexikon
comitê — s. m. Reunião de membros escolhidos numa assembleia, numa sociedade, a fim de examinar certos assuntos. ‣ Etimologia: inglês committee ♦ Grafia em Portugal: comité … Dicionário da Língua Portuguesa
comité — s. m. Reunião de membros escolhidos numa assembleia, numa sociedade, a fim de examinar certos assuntos. ‣ Etimologia: inglês committee ♦ Grafia no Brasil: comitê … Dicionário da Língua Portuguesa
Comite — (v. ital.), Offizier, welcher die Aufsicht über die Galeerensklaven od. Ruderer hat … Pierer's Universal-Lexikon