Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

coming!

  • 61 mug

    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) kanna, krús
    II noun
    (a slang word for the face.) smetti
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) ráðast á og ræna

    English-Icelandic dictionary > mug

  • 62 north-easterly / north-westerly

    1) ((of a wind etc) coming from the north-east or north-west: a north-easterly wind.) norðvest-/norðaustlægur
    2) (looking, lying etc towards the north-east or north-west: a north-westerly direction.) í norðaustur/norðvestur

    English-Icelandic dictionary > north-easterly / north-westerly

  • 63 northerly

    [-ðə-]
    1) ((of a wind etc) coming from the north: a northerly breeze.) norður-, norðan-, norðanstæður
    2) (looking, lying etc towards the north: in a northerly direction.) norður, í norðurátt

    English-Icelandic dictionary > northerly

  • 64 not

    [not]
    1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) ekki
    2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) ekki

    English-Icelandic dictionary > not

  • 65 opportune

    adjective (coming at the right time: an opportune remark.) sem kemur á heppilegum tíma; heppilegur

    English-Icelandic dictionary > opportune

  • 66 posterior

    [pə'stiəriə]
    (coming, or situated behind.) bak-, aftur-

    English-Icelandic dictionary > posterior

  • 67 posterity

    [po'sterəti]
    (people coming after; future generations: The treasures must be kept for posterity.) komandi kynslóðir

    English-Icelandic dictionary > posterity

  • 68 posthumous

    ['postjuməs]
    1) (happening, coming etc to a person after his death: the posthumous publication of his book.) sem gerist eftir dauða (e-s)
    2) ((of a child) born after its father has died.) fæddur eftir dauða föðurs

    English-Icelandic dictionary > posthumous

  • 69 preliminary

    [pri'liminəri]
    (coming before, and preparing for, something: The chairman made a few preliminary remarks before introducing the speaker.) undirbúnings-, for-

    English-Icelandic dictionary > preliminary

  • 70 quarter

    ['kwo:tə] 1. noun
    1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) fjórðungur, fjórði hluti, fjórði; kortér
    2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) fjórðungur úr dollara/dal
    3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) (borgar)hverfi
    4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) átt
    5) (mercy shown to an enemy.) grið
    6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) kjötlæri; lærstykki
    7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) kvartil, tunglfjórðungur
    8) (one of four equal periods of play in some games.) leikfjórðungur
    9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) önn
    2. verb
    1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) skipta í fernt
    2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) deila með fjórum
    3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) hÿsa
    3. adverb
    (once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) ársfjórðungslega
    4. noun
    (a magazine etc which is published once every three months.) ársfjórðungsrit
    - quarter-deck
    - quarter-final
    - quarter-finalist
    - quartermaster
    - at close quarters

    English-Icelandic dictionary > quarter

  • 71 reckon

    ['rekən]
    1) (to consider: He is reckoned (to be / as / as being) the best pianist in Britain.) álíta, telja
    2) ((especially American) to think; to have decided; to intend: Do you reckon we'll succeed?; Is he reckoning on coming?) gera ráð fyrir
    - day of reckoning
    - reckon on
    - reckon up
    - reckon with

    English-Icelandic dictionary > reckon

  • 72 reprove

    [rə'pru:v]
    verb (to tell (a person) that he has done wrong: The teacher reproved the boys for coming late to school.) ávíta

    English-Icelandic dictionary > reprove

  • 73 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) kringlóttur, hringlaga, hnöttóttur
    2) (rather fat; plump: a round face.) bústinn, þybbinn
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) snúa (sér) við
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) í hring; árið um kring
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) frá einum til annars
    4) (from place to place: We drove round for a while.) hingað og þangað
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) ummál
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) fara til (e-s)
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) umhverfis, í kringum
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) í kringum
    3) (changing direction at: He came round the corner.) fara/beygja fyrir
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) út um allan
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) umferð/-gangur, hringur
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) hringur, yfirferðarsvæði
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) hrina, kviða
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) skot
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) umferð
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) keðjusöngur
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) fara/beygja fyrir
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) sem er ekki beinn
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up

    English-Icelandic dictionary > round

  • 74 scold

    [skəuld]
    (to criticize or blame loudly and angrily: She scolded the child for coming home so late.) skamma

    English-Icelandic dictionary > scold

  • 75 seam

    [si:m] 1. noun
    1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) saumur
    2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) samskeyti
    3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) jarðlag
    2. verb
    (to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) sauma saman
    - the seamy side of life
    - the seamy side

    English-Icelandic dictionary > seam

  • 76 secondary

    1) (coming after, and at a more advanced level than, primary: secondary education.) framhalds-
    2) (lesser in importance: a matter of secondary importance.) auka-, ekki eins mikilvægur

    English-Icelandic dictionary > secondary

  • 77 shake one's head

    (to move one's head round to left and right to mean `No': `Are you coming?' I asked. She shook her head.) hrista höfuð

    English-Icelandic dictionary > shake one's head

  • 78 shock

    I 1. [ʃok] noun
    1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) áfall
    2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) (rafmagns)lost
    3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) högg, kippur
    4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) lost, geðshræring
    2. verb
    (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) fá á, setja úr jafnvægi, hrylla
    - shocking
    - shockingly
    - shock-absorber
    II [ʃok] noun
    (a bushy mass (of hair) on a person's head.) hármakki

    English-Icelandic dictionary > shock

  • 79 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) reykur
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) reykur
    2. verb
    1) (to give off smoke.) reykja, ósa, rjúka
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) reykja
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) reykja
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Icelandic dictionary > smoke

  • 80 sound

    I adjective
    1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) hraustur, heilbrigður, traustur
    2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) djúpur, vær
    3) (full; thorough: a sound basic training.) almennilegur, ítarlegur
    4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) nákvæmur
    5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) skynsamlegur
    - soundness
    - sound asleep
    II 1. noun
    1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) hljóð
    2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) hávaði
    3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) sem hljómar vel/illa
    2. verb
    1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) láta hljóma/gjalla
    2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) gefa (e-ð) til kynna með hljóðmerki
    3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) hljóma
    4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) vera borinn fram
    5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) hlusta
    - soundlessly
    - sound effects
    - soundproof
    3. verb
    (to make (walls, a room etc) soundproof.) hljóðeinangra
    III verb
    (to measure the depth of (water etc).) mæla dÿpt, lóða
    - sound out

    English-Icelandic dictionary > sound

См. также в других словарях:

  • Coming — Com ing, a. 1. Approaching; of the future, especially the near future; the next; as, the coming week or year; the coming exhibition. [1913 Webster] Welcome the coming, speed the parting, guest. Pope. [1913 Webster] Your coming days and years.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coming Up — álbum de estudio de Suede Publicación 2 de Setiembre de 1996 Grabación 1996 Género(s) Britpop Duración 42:27 …   Wikipedia Español

  • coming — [kum′iŋ] adj. 1. approaching; immediately next [this coming Tuesday] 2. showing promise of being successful, popular, or important [a coming young actor, the coming thing] n. arrival; approach; advent ☆ have (something) coming to one to deserve… …   English World dictionary

  • Coming — Com ing, n. 1. Approach; advent; manifestation; as, the coming of the train. [1913 Webster] 2. Specifically: The Second Advent of Christ, called usually the {second coming}. [1913 Webster] {Coming in}. (a) Entrance; entrance way; manner of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coming in — Coming Com ing, n. 1. Approach; advent; manifestation; as, the coming of the train. [1913 Webster] 2. Specifically: The Second Advent of Christ, called usually the {second coming}. [1913 Webster] {Coming in}. (a) Entrance; entrance way; manner of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coming Up — may refer to: Coming Up (album), by Suede Coming Up (song), by Paul McCartney San Francisco Bay Times, LGBT newspaper previously named COMING Up! This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an …   Wikipedia

  • coming — [adj] approaching, promising about to happen, advancing, almost on one, anticipated, aspiring, at hand, certain, close, converging, deserving, docking, drawing near, due, en route, eventual, expected, fated, foreseen, forthcoming, future, gaining …   New thesaurus

  • coming — index appearance (emergence), close (near), forthcoming, future, immediate (imminent), imminent …   Law dictionary

  • coming in — index inflow Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • coming — late 13c. (n.); mid 15c. (pp. adj.); see COME (Cf. come) …   Etymology dictionary

  • Coming Up — У этого термина существуют и другие значения, см. Coming Up (значения). Coming Up …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»