-
1 COME
• Come and eat your mutton with me - Милости прошу к нашему шалашу (M)• Come and have a pickle - Милости прошу к нашему шалашу (M), Чем богаты, тем и рады (4)• Come and have (take) pot luck (pot - luck) with us - Милости прошу к нашему шалашу (M), Чем богаты, тем и рады (4)• Come hell or high water - Будь, что будет (Б)• Come high, come low - Будь, что будет (Б)• Come home with your knickers torn and say you found a shilling (the money)? - Свежо предание, да верится с трудом (C)• Come what may (might) - Будь, что будет (Б)• Coming, and so is Christmas - Держи карман шире! (Д)• Who doesn't come at the right time must take what is left - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Позднему гостю - кости (П) -
2 что бы не случилось/стряслось
come what may, come hell or high waterРусско-английский учебный словарь > что бы не случилось/стряслось
-
3 Будь, что будет
Things will hap pen as they will. Said when you rely only on good luck or take a risk. See Где наше не пропадало (Г), Или пан, или пропал (И)Var.: Что будет, то и будетCf: Be /that/ as it may (Am., Br.). Come hell or high water (Am.). Come high, come low (Br.). Come what may (might) (Br.). Let chance decide (Br.). What will be, will be (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Будь, что будет
-
4 во что бы то ни стало
1) General subject: anyhow, at all accounts, at all costs, at all hazards, at any price, blow high, blow low, by all means, by hook or by crook, cost what it may, cost what it will (см. Idioms ( En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3), through thick and thin (Ангелина), at any cost, at whatever cost, come what may, for love or money, no matter what it takes, by any means2) Set phrase: no matter what3) Makarov: by all manner of means4) Idiomatic expression: come hell or high waterУниверсальный русско-английский словарь > во что бы то ни стало
-
5 что бы ни случилось
1) General subject: blow high, blow low, for better for worse, for better or for worse, lest peradventure, tide what may, whate'er betide, whatever happens, whatever shall be (...) (...), whether or no2) Idiomatic expression: come hell or high water, come what mayУниверсальный русско-английский словарь > что бы ни случилось
-
6 сдыхать
несов. - сдыха́ть, сов. - сдо́хнуть1) ( о животных) die, fall2) груб. ( о людях) die, peg out, kick the bucket3) тк. несов. прост. (от; страдать, мучиться) be dying (of)я сдыха́ю от ску́ки — I'm dying of boredom
4) жарг. (смеяться, находить что-л крайне смешным) split one's sides, die laughingот э́той его́ шу́тки мы про́сто сдо́хли — he killed us with that joke
••хоть сдо́хни (несмотря ни на что) груб. — ≈ no matter what; come hell or high water
никто́ не помо́жет, хоть сдо́хни — no one will help even if you are dying
чтоб ты сдох! груб. — to hell with you!, blast you!, may you rot in hell!
-
7 будь что будет
1) General subject: be as it may, be that as it may, come what may, come what will (...), happen what may, come hell or high water2) Colloquial: let'em all come3) Makarov: let the chips fall where they may -
8 Б-232
БУДЬ ЧТО БУДЕТ (imper sent Invar fixed WO(used to emphasize one's determination to pursue a certain course of action- usu. one that may have unwelcome or dangerous repercussions) despite what may happencome what may(in limited contexts) come hell or high water no matter what let the chips fall where they may regardless I'll take my chances.(Михаил) походил-походил вокруг да около и поехал в район: будь что будет, пускай под суд его отдадут, а он должен увидеть Варвару. Своими глазами (Абрамов 1). Не (Mikhail) had walked around and around, and then had gone to the district center: let them take him to court, but come what may he had to see Varvara-with his own eyes (1a).Я подумал: «Будь что будет, подписывать акт я не стану» (Войнович 5). I thought to myself: No matter what, I won't sign (the document) (5a).Я решил смирить свою гордость, бежать от этого урода и вернуться к своему старику, а там будь что будет (Искандер 3). I decided to swallow my pride, run away from this monster, and return to my old manI'd take my chances there (3a). -
9 будь что будет
[Imper sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize one's determination to pursue a certain course of action- usu. one that may have unwelcome or dangerous repercussions) despite what may happen:- [in limited contexts] come hell or high water;- regardless;- I'll take my chances.♦ [Михаил] походил-походил вокруг да около и поехал в район: будь что будет, пускай под суд его отдадут, а он должен увидеть Варвару. Своими глазами (Абрамов 1). Не [Mikhail] had walked around and around, and then had gone to the district center: let them take him to court, but come what may he had to see Varvara - with his own eyes (1a).♦ Я подумал: "Будь что будет, подписывать акт я не стану" (Войнович 5). I thought to myself: No matter what, I won't sign [the document](5a).♦ Я решил смирить свою гордость, бежать от этого урода и вернуться к своему старику, а там будь что будет (Искандер 3). I decided to swallow my pride, run away from this monster, and return to my old man; I'd take my chances there (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будь что будет
-
10 была не была!
1) General subject: sink or swim!, come hell or high water2) Set phrase: come what may!, cross I win, tails ( or apple) you lose, hang it all!, heads I win, tails (or apple) you lose, here goes!, neck or nothing!, what will be will be! (usually exclaimed by a person who has made up his mind to take the risk of doing something or to be brave enough to do something) -
11 что бы ни случилось
whatever happens словосочетание:for better for worse (что бы ни случилось, на горе и радость)blow high, blow low (во что бы то ни стало, что бы ни случилось)Русско-английский синонимический словарь > что бы ни случилось
-
12 во что бы не стало
Jargon: come hell or high waterУниверсальный русско-английский словарь > во что бы не стало
-
13 вопреки всему
1) General subject: against all odds2) Makarov: come hell or high water -
14 кровь из носа
1) General subject: nosebleed2) Graphic expression: come hell or high water -
15 невзирая на трудности
Phraseological unit: come hell or high water (Regardless of the hardships.)Универсальный русско-английский словарь > невзирая на трудности
-
16 хоть умри
Graphic expression: come hell or high water, even if it kills me -
17 К-412
(ХОТЬ) КРОВЬ ИЗ НОСА (ИЗ НОСУ, ИЗ НОСУ) highly coll ((хоть +) NP these forms only adv fixed WO(in refer, to a demand or urgent need to do sth.) ( sth. must be done) despite any difficulties or obstaclesno matter whateven if it kills me (you etc) come hell or high water by hook or by crook.Этот ответ значил: мне приказали - кровь из носу -провести заседание не откладывая... (Эткинд 1). This answer meant: "I've been ordered-by hook or by crook-to hold the meeting without delay..." (1a). -
18 Л-137
ХОТЬ ЛОПНИ (ТРЕСНИ) substand (хоть + VPimpcr these forms only subord clause)1. ( usu. foil. by Conj «a» or «но» + imper сделай, выполни etc) despite any circumstancesno matter whatcome hell or high water.Он - человек, который знает, что ему надо. Вот выбрал меня и всё, хоть лопни, а будь его женой (Кожевников 1). He's а man who knows what he needs. So, he's chosen me. That's it, no matter what, I'll be his wife (1a).2. despite whatever you do, however much effort you put into sth. (it is useless, futile)no matter what you dohowever hard you try try as you might (may)....Бывают дни невезения, когда ни черта не клеится, хоть лопни (Трифонов 4)....There were bad luck days when not a damn thing went right no matter what you did (4a). -
19 У-112
ХОТЬ УМРИ (УМИРАЙ) coll (хоть + VPimpcr subord clause these forms only) ( s.o. will or must accomplish sth.) without fail, whatever the costeven if it kills me (you, him etc)no matter what come hell or high water. -
20 кровь из носа
• (ХОТЬ) КРОВЬ ИЗ НОСА <ИЗ НОСУ, ИЗ НОСУ> highly coll[(хоть +) NP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a demand or urgent need to do sth.) ( sth. must be done) despite any difficulties or obstacles:- even if it kills me (you etc);- by hook or by crook.♦ Этот ответ значил: мне приказали - кровь из носу - провести заседание не откладывая... (Эткинд 1). This answer meant: "I've been ordered-by hook or by crook-to hold the meeting without delay..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь из носа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Come Hell or High Water — концертный альбом Deep Purple Дата выпуска ноябрь 1994 Записан 16 октября 1993 9 ноября 1993 Жанр хард рок Длительность 77:19 … Википедия
Come Hell or High Water — Live album by Deep Purple Released November, 1994 … Wikipedia
come hell or high water — {adv. phr.}, {informal} No matter what happens; whatever may come. * /Grandfather said he would go to the fair, come hell or high water./ Compare: COME WHAT MAY, THROUGH THE MILL … Dictionary of American idioms
come hell or high water — {adv. phr.}, {informal} No matter what happens; whatever may come. * /Grandfather said he would go to the fair, come hell or high water./ Compare: COME WHAT MAY, THROUGH THE MILL … Dictionary of American idioms
Come Hell or High Water — Live par Deep Purple Sortie novembre 1994 Enregistrement 16 octobre 9 novembre 1993 Stuttgart Birmingham Durée 77:19 Genre … Wikipédia en Français
come hell or high water — If someone says they ll do something come hell or high water, they mean that nothing will stop them, no matter what happens … The small dictionary of idiomes
(come) hell or high water — (come) hell or high ˈwater idiom despite any difficulties • I was determined to go, come hell or high water. Main entry: ↑hellidiom … Useful english dictionary
come hell or high water — ► come hell or high water whatever difficulties may occur. Main Entry: ↑hell … English terms dictionary
come hell or high water — adverb in spite of all obstacles we ll go to Tibet come hell or high water • Syn: ↑no matter what happens, ↑whatever may come * * * come hell or high water No matter what difficulties may be encountered • • • Main Entry: ↑Hell * * * come hell or… … Useful english dictionary
come hell or high water — If someone says they ll do something come hell or high water, they mean that nothing will stop them, no matter what happens. (Dorking School Dictionary) *** If you say that you will do something come hell or high water, you mean that… … English Idioms & idiomatic expressions
come hell or high water — if you say you will do something come hell or high water, you mean you are determined to do it even if it is difficult. I ll get you to the airport by 12 o clock, come hell or high water … New idioms dictionary