-
1 comble
-
2 de fond en comble
de fond en comblevon Grund aus -
3 faire salle comble
faire salle combledie Säle füllen -
4 крыша мансардная
крыша мансардная
Чердачная крыша, в которой размещены жилые помещения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крыша мансардная
-
5 шатер
шатер
Тонкостенное покрытие, имеющее форму пирамиды, либо представляющее собой совокупность нескольких пирамидальных или конических поверхностей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
- «shatyor» (type of steep multi - sloped roof of pyramidal form)
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > шатер
-
6 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich -
7 heureux
øʀøadj1) glücklich2) ( content) froh3) ( comblé) seligêtre heureux — sich freuen, glücklich sein
être heureux comme un roi — überglücklich sein, sich freuen wie ein Schneekönig
heureuxheureux , -euse [øʀø, -øz]I Adjectif1 (rempli de bonheur) glücklich; Beispiel: être heureux de quelque chose sich über etwas Accusatif freuen; Beispiel: être heureux de faire quelque chose glücklich sein, etwas zu tun►Wendungen: encore heureux! zum Glück!II Substantif masculin, fémininfaire un heureux familier jemandem [eine] Freude machen -
8 joie
ʒwafFreude f, Lust fjoiejoie [ʒwa]1 (bonheur) Freude féminin; Beispiel: avec joie freudig, erfreut, mit Freuden; Beispiel: joie de vivre Lebensfreude féminin; Beispiel: joie de posséder Besitzerstolz masculin; Beispiel: cri de joie Freudenschrei masculin; Beispiel: être au comble de la [oder fou de] joie außer sich vor Freude sein; Beispiel: je me fais une telle joie es ist mir eine derart große Freude; Beispiel: pleurer de joie vor Freude weinen; Beispiel: sauter de joie Freudensprünge machen; Beispiel: être en joie vergnügt sein -
9 mesure
məzyʀf1) ( unité de mesure) Maß n2) ( action) Maßnahme f, Vorbeugungsmaßnahme f3) MUS Takt mmesuremesure [m(ə)zyʀ]2 (dimension) Maß neutre; de la température Messwert masculin; Beispiel: mesures de quelqu'un; (mensurations) jemandes Maße Pluriel; Beispiel: prendre les mesures d'une pièce einen Raum ausmessen; Beispiel: prendre les mesures de quelqu'un bei jemandem Maß nehmen5 (élément de comparaison) Maß neutre; Beispiel: mesure de quelque chose Bezugspunkt masculin für etwas; Beispiel: l'homme est la mesure de toutes choses der Mensch ist das Maß aller Dinge6 (modération) Beispiel: avec mesure maßvoll; Beispiel: manquer de mesure dans ses paroles zu weit gehen7 (limite) Maß neutre; Beispiel: outre mesure übermäßig; Beispiel: sans mesure über alle Maßen; ambition, orgueil maßlos péjoratif; volonté, courage äußerste(r, s)8 (disposition) Maßnahme féminin; Beispiel: mesure disciplinaire Disziplinarstrafe féminin; Beispiel: par mesure de sécurité/d'économie aus Sicherheits-/Sparsamkeitsgründen; Beispiel: prendre des mesures Vorkehrungen treffen►Wendungen: à mesure nach und nach; à mesure que nous avancions, la forêt devenait plus épaisse je weiter wir vordrangen, desto dichter wurde der Wald; dans la mesure du possible im Rahmen des Möglichen; dans une certaine mesure in gewissem Maße; quelqu'un est en mesure de faire quelque chose jd ist imstande, etwas zu tun; sur mesure[s]; costume maßgeschneidert; emploi du temps genau abgestimmt -
10 mesuré
məzyʀf1) ( unité de mesure) Maß n2) ( action) Maßnahme f, Vorbeugungsmaßnahme f3) MUS Takt mmesuré -
11 ravi
ʀaviadj1) hocherfreut, entzücktJe suis ravi de vous revoir. — Ich bin erfreut, Sie wieder zu sehen.
2) ( comblé) seligraviBeispiel: avoir l'air ravi strahlen; Beispiel: être ravi de faire quelque chose erfreut sein etwas zu tun -
12 salle
salf1) Saal m, Zimmer nsalle des fêtes — Aula f
salle de cours/salle de conférences — Hörsaal m
2) ( hall) Halle fsallesalle [sal]1 (pièce) Saal masculin; Beispiel: salle à manger Esszimmer neutre; Beispiel: salle d'attente Wartesaal masculin; (chez un médecin) Wartezimmer neutre; Beispiel: salle d'audience Gerichtssaal masculin; Beispiel: salle de bains Badezimmer neutre; Beispiel: salle de billard Billardraum masculin; Beispiel: salle de cinéma Kino[saal masculin] neutre; Beispiel: salle de classe Klassenzimmer neutre; Beispiel: salle de jeux Spielzimmer neutre; Beispiel: salle de réanimation Intensivstation féminin; Beispiel: salle de réunion Sitzungssaal masculin; Beispiel: salle de séjour Wohnzimmer neutre; Beispiel: salle des fêtes Festhalle féminin; Beispiel: salle des pas perdus Bahnhofshalle féminin; Beispiel: salle de théâtre Theater[saal masculin] neutre; Beispiel: salle d'étude Hausaufgabenraum masculin; Beispiel: salle d'opération Operationssaal masculin; Beispiel: salle polyvalente Mehrzweckhalle féminin; Beispiel: faire du sport en salle Hallensport betreiben►Wendungen: faire salle comble die Säle füllen -
13 summum
-
14 крыша
крыша
Верхняя ограждающая конструкция здания, состоящая из несущих конструкций и кровли
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
крыша
Верхняя ограждающая конструкция здания.
Примечание
Состоит из несущей части (стропил, ферм, прогонов, панелей и т.п.), передающей нагрузку от снега, ветра и собственного веса крыши на стены и отдельные опоры, и наружной оболочки - кровли.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крыша
-
15 крыша вальмовая
крыша вальмовая
Четырёхскатная крыша с коньком, два ската которой - вальмы - обращены к торцам здания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крыша вальмовая
-
16 крыша скатная
крыша скатная
Крыша, поверхность которой состоит из одного или нескольких наклонных участков - скатов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крыша скатная
-
17 накат простильный
накат простильный
Накат, настилаемый поверх балок
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > накат простильный
-
18 перекрытие подвесное
перекрытие подвесное
Перекрытие, удерживаемое подвесками, прикрепляемыми к несущим балочным конструкциям, располагаемым на вершине центрального несущего ядра или ствола здания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > перекрытие подвесное
-
19 перекрытие чердачное
перекрытие чердачное
Перекрытие между верхним этажом и чердаком здания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > перекрытие чердачное
-
20 свес крыши
свес крыши
Наружная нижняя полоса ската крыши, выступающая за пределы внешнего контура стены или карниза здания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > свес крыши
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comble — 1. (kon bl ) s. m. 1° Ce qui tient au dessus des bords d une mesure déjà pleine. Le comble d un boisseau. 2° Fig. Le dernier degré, le plus haut point. • Cette ombre de pitié n est qu un comble d envie ; Vous m avez envié le bonheur de ma… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
comble — COMBLE. adj. de tout genre. Plein par dessus les bords, tant qu il y en peut tenir. Mesure comble. boisseau, minot comble, tout comble. Il ne se dit que des mesures des choses seches, comme le bled, les legumes, la farine, &c. On dit fig. d Une… … Dictionnaire de l'Académie française
comblé — comblé, ée (kon blé, blée) part. passé. 1° Rempli jusque par dessus le bord. Un boisseau comblé. 2° Rempli. Un fossé comblé avec des gravats. Les tranchées comblées de morts. • Quand un carrosse fait de superbe manière, Et comblé de laquais … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
comblé — Comblé, [combl]ée. part. pass. Il a la signification de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
comble — 1. comble [ kɔ̃bl ] n. m. • 1175 « tertre »; lat. cumulus « amoncellement » (→ cumuler), employé pour culmen I ♦ 1 ♦ Rare Surcroît qui peut tenir au dessus des bords (d une mesure pleine). ⇒ supplément, surplus … Encyclopédie Universelle
COMBLE — s. m. Ce qui peut tenir au dessus des bords d une mesure, d un vaisseau déjà plein. Le comble d un boisseau, d une mesure. Il a donné cela pour le comble. COMBLE, signifie aussi, Toute construction de bois, de fer ou de maçonnerie, placée au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
comble — I. COMBLE. adject. des 2 genr. Il ne se dit proprement que Des mesures des choses sèches, comme le blé, le seigle, la farine, etc. et il n est d aucun usage en parlant De la mesure des choses liquides. Mesure comble. Boisseau, minot comble, tout… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
COMBLE — n. m. Ce qui peut tenir au dessus des bords d’une mesure, d’un récipient déjà plein. Le comble d’une mesure. Il signifie aussi Toute construction de bois, de fer ou de maçonnerie, placée au dessus d’un édifice, pour soutenir la couverture… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
comble — nm., ce qu on peut mettre au dessus des bords d un récipient déjà plein ; le plus haut point : KONBLyO (Annecy.003, Thônes.004 | Albanais.001). A1) comble d une ferme, d une maison, (espace entre le toit et le dernier plancher, où l on range le… … Dictionnaire Français-Savoyard
COMBLE — adj. des deux genres Qui est rempli jusque par dessus les bords. Il ne se dit proprement que Des mesures de choses sèches, comme le blé, le seigle, la farine, etc. ; et il n est d aucun usage en parlant De la mesure des choses liquides. Mesure… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
comble — I. Comble, m. penac. Summa. B. ex Quintil. Il vient de ce mot Latin, Cumulus, Mais il s estend un peu plus avant que ce mot Latin, Cumulus, qui est usité pour un tas de plusieurs choses separées: Car il se prend aussi pour la charpenterie,… … Thresor de la langue françoyse