Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

combiner

  • 61 échafauder

    vt., combiner, (des projets): éshafaldâ (Arvillard), éshafôdâ (Albanais), R. Échafaud.

    Dictionnaire Français-Savoyard > échafauder

  • 62 fourberie

    nf., combine malhonnête ; clause fourberie introduite subrepticement dans un contrat: maroulye (Albanais.001, Clermont). - E.: Procès (chicane).
    A1) vt., préparer une fourberie, combiner un mauvais coup: marolyî (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fourberie

  • 63 magouiller

    vt., user de moyens déloyaux pour se procurer ce qu'on désire: trî dé plan < tirer des plans> (Saxel), trî d'plyan (Albanais) ; magolyî (Albanais), magoulyî (Villards-Thônes). - E.: Combiner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > magouiller

  • 64 manigancer

    vt., comploter => Combiner, Machiner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > manigancer

  • 65 préparer

    vt., apprêter, disposer, accommoder: prépa-â (Peisey), PRÉPARÂ (Aillon-J., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si.020, Billième, Chambéry.025, Gets, Giettaz, Mûres, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Viviers-Lac) / -eu (Compôte-Bauges), prépahâ (Côte-Aime), C. prépâre <(tu, il) prépare>, R.4 l. praeparare => Parer ; APRÈSTÂ (001b,002,003,004,020,025,228, Attignat-Oncin, Albertville.021, Alex, Bozel, Doucy-Bauges, Giettaz, Leschaux.006, Marthod, Mésigny, Montagny-Bozel.026, Reyvroz, St-Germain-Ta., Tignes, Vieugy, Villards-Thônes), aprèstâr (Ste- Foy.016), aprèstêr (Montricher.015), aprèstêzh (St-Martin-Porte), aprétâ (001a, BEA., PPA.), C. (ils) apréston < ils préparent> (025,026), n'apréstèrin (026), R.2a l. apparare => Parer. - E.: Tenir.
    A1) préparer, nettoyer, (des légumes pour le repas): alohî vt., aloyî (Samoëns), R.2b glyon < légumes> ; préparâ (001), R.4.
    A2) accommoder, préparer, apprêter, présenter, disposer, (un plat // un mets, des aliments, le boire des animaux): AMANÂ (003,004,020, Gruffy.014), R.2c Manier /// Oublier ; akomodâ vt. (001) ; préparâ (001), R.4 ; aloyé (021,025), R.2b.
    A3) préparer les trayons => Trayon.
    A4) préparer un champ par des labours pour planter (des pommes de terre...): amanâ vt. (014), R.2c.
    A5) préparer le matériel nécessaire pour faire le cidre: anvnâ vi. (002), R. Vin.
    A6) se préparer, s'apprêter (à partir) ; s'habiller, faire sa toilette, (avant d'aller au marché où à l'église...): S'APRÈSTÂr (... | 016), s'aprèstêr (015), s'aprèstâ (pè modâ) (002,025), R.2a ; s'préparâ // s'aprétâ préparer (à modâ) (001).
    A7) préparer pour soi avec soin (ep. surtout de mets, de boisson): s'préparâ (001) // s'aprèstâ (002) préparer (on bon matafan...) <se préparer // se cuisiner préparer (un bon matefaim...)> ; s'fére (on bon matafan...) <se faire (cuire) (un bon matefaim...)> (001).
    A8) se préparer à vêler => Vêler.
    A9) se préparer à faire qc.: s'émoustyé (021). - E.: Mouvement.
    A10) préparer, élaborer, combiner, concocter: trepolyé vt. (228) ; préparâ (001), R.4.

    Dictionnaire Français-Savoyard > préparer

  • 66 ruminer

    vi. /vt. ; réfléchir, penser, être ruminer songeur // pensif, (plaisant) ; projeter, combiner, échafauder: ranzhî (Samoëns, Saxel, Taninges), rondjé (Montagny- Bozel) ; ronmâ (Albanais.001d.CHA., Chambéry, Cordon, Juvigny, Marcellaz- Alb.), reumâ (001c.FON.), rèmâ (Albertville), remâ (Notre-Dame-Be.), ruminâ (001b.PPA.), rmâ (001a, Chainaz-Frasses, Leschaux.006, St-Jean-Arvey), romnyâ, romnyé (Arvillard.228, GST.324a10), C. d'ronmo (001,006) ; mzantâ, ppr. mzant(y)an (228) ; mwinâ (228). - E.: Demander (Se), Méditer, Pensif, Préoccuper (Se).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ruminer

  • 67 monter

    1 Subir: monter au grenier, en voiture, subir al desván; al coche
    2 Montar: monter à cheval, à bicyclette, montar a caballo; en bicicleta
    3 (s'élever) Ascender, subir
    monter en grande, ascender; monter à la tête, emborrachar
    4 (un fleuve, la mer) Crecer
    5 (augmenter) Subir, aumentar
    6 Elevarse ascender: la facture monte à mille pesetas, la factura asciende a mil pesetas
    7 (gravir) Subir: monter une côte, subir una cuesta
    8 Montar: monter un cheval, montar un caballo
    9 (aménager) Montar, instalar
    10 (pierre précieuse) Engastar
    11 (combiner) Urdir, tramar
    12 THÉÂTRE Montar
    13 Abastecerse, proveerse: se monter en draps, proveerse de sábanas
    14 familier Encolerizarse irritarse

    Dictionnaire Français-Espagnol > monter

  • 68 combinable

    adj. (de combiner) който може да се комбинира, да се съчетава.

    Dictionnaire français-bulgare > combinable

  • 69 combinaison

    f. (bas lat. combinatio, de combinare "combiner") 1. съчетание, комбинация; 2. хим. съединение; combinaison chimique химическо съединение; 3. комбинезон (дамско бельо и работна дреха); 4. сметки, планове; 5. комбинация, с която се отваря ключалка с шифър. Ќ Ant. analyse, décomposition, dissolution.

    Dictionnaire français-bulgare > combinaison

  • 70 combinateur,

    trice m., f. (de combiner) 1. ост. комбинатор, човек, който съчетава; 2. adj. съобразителен, пресметлив.

    Dictionnaire français-bulgare > combinateur,

  • 71 combinatoire

    adj. et f. (de combiner) 1. комбинаторен, комбинативен; 2. f. комбинаторка.

    Dictionnaire français-bulgare > combinatoire

  • 72 combiné,

    e m. et adj. (de combiner) 1. тел. слушалка; 2. хим. съединение; 3. комбинация (в ски-спорта); 4. adj. комбиниран; 5. m. летателен уред, който е комбинация от хеликоптер и самолет. Ќ opérations combiné,es военни операции, осъществявани от няколко армии. Ќ Ant. simple.

    Dictionnaire français-bulgare > combiné,

  • 73 décomposer

    v.tr. (de dé- et composer) 1. хим. разлагам (насъставните части); 2. разделям на части, разчленявам; 3. прен. развалям; помрачавам; la souffrance décompose ses traits мъката помрачава лицето Ј; se décomposer развалям се, разлагам се. Ќ Ant. composer, combiner, synthétiser.

    Dictionnaire français-bulgare > décomposer

  • 74 isoler

    v.tr. (de isolé) 1. изолирам; isoler une pièce изолирам стая (против шум, студ и др.); 2. усамотявам, уединявам; 3. физ. изолирам (проводници и др. тела от електрически ток); s'isoler 1. изолирам се; 2. усамотявам се, уединявам се, отделям се; s'isoler des autres отделям се от другите, усамотявам се; s'isoler dans un coin уединявам се в един ъгъл. Ќ Ant. associer, combiner, grouper, joindre, rassembler, unir.

    Dictionnaire français-bulgare > isoler

  • 75 adjoindre

    vt.
    1. (à une personne) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* в помо́щники, назнача́ть/назна́чить помо́щником;

    on m'a adjoint une secrétaire — мне да́ли [в помо́щники] секрета́ршу

    (dans un groupe) вводи́ть/ввести́ дополни́тельно;

    il faudrait adjoindre quelques personnes au comité — на́до бы́ло бы ввести́ в комите́т дополни́тельно неско́лько челове́к

    2. (à une chose) присоединя́ть/присоедини́ть (к + D), приде́лывать/приде́лать, приставля́ть/приста́вить (annexer, combiner)
    vpr. - s'adjoindre

    Dictionnaire français-russe de type actif > adjoindre

  • 76 agencer

    vt. составля́ть/соста́вить; собира́ть/собра́ть ◄ -беру́, -ёт, -ла► (combiner);

    agencer les éléments d'une armoire — собира́ть шкаф

    vpr.
    - s'agencer
    - agencé

    Dictionnaire français-russe de type actif > agencer

  • 77 échafauder

    vt.
    1. (amonceler) громозди́ть, нагроможда́ть/нагромозди́ть;

    échafauder des chaises — ста́вить/по= сту́лья друг на дру́га

    2. fig. (combiner) стро́ить/ по=; сооружа́ть/сооруди́ть;

    échafauder un plan (des projets) — стро́ить план (прое́кты);

    il a échafaudé tout un système — он сооруди́л це́лую систе́му; échafauder une combinaison financière — затева́ть/зате́ять фина́нсовую комбина́цию

    vi. ста́вить/по= <стро́ить> ле́са <по́дмости spéc.>;

    construire un mur sans échafauder — возводи́ть/возвести́ сте́ну без лесо́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > échafauder

  • 78 fondre

    vt.
    1. (rendre liquide) пла́вить, расплавля́ть/ распла́вить (métal, verre); топи́ть ◄-'пит►, раста́пливать/растопи́ть (cire, glace);

    fondre un minerai — пла́вить руду́;

    c'est un métal facile à fondre — э́тот мета́лл легко́ пла́вится; fondre le sable pour faire du verre — пла́вить песо́к для получе́ния стекла́; le soleil a fondu la neige — со́лнце растопи́ло снег

    fig.:

    son intervention fondit la glace — его́ выступле́ние растопи́ло лёд

    2. (couler) лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf., отлива́ть/отли́ть;

    fondre une cloche (un canon, une statue) — отли́вать ко́локол (пу́шку, ста́тую);

    fondre des caractères d'imprimerie — отлива́ть типогра́фский шрифт

    3. (combiner, mêler) объединя́ть/объедини́ть ; слива́ть/слить ;

    fondre deux chapitres en un seul — объедини́ть две гла́вы в одну́;

    on a fondu deux classes en une — два кла́сса сли́ли в оди́н

    4. peint сме́шивать/смеша́ть;

    fondre des couleurs — сме́шивать цве́та <кра́ски>

    vi.
    1. (devenir liquide) та́ять ◄та́ет►/рас=;

    la neige a fondu au soleil — снег раста́ял на со́лнце;

    la glace fond à zéro degré — лёд та́ет при нуле́ гра́дусов; le beurre a fondu — ма́сло раста́яло; faire fondre du beurre dans la poêle — топи́ть <раста́пливать> ма́сло на сковоро́дке; cette poire fond dans la bouche — э́та гру́ша та́ет во рту; ● fondre en larmes — залива́ться/зали́ться слеза́ми

    2. (se dissoudre) растворя́ться/раствори́ться, та́ять/рас=;

    le sucre fond dans l'eau — са́хар растворя́ется в воде́;

    faire fondre un comprimé dans l'eau — раство́рить табле́тку в воде́

    3. (se réduire) уменьша́ться/уме́ньшиться, та́ять;

    sa fortune fond à vue d'œil — его́ состоя́ние та́ет на глаза́х;

    l'argent lui fond dans les mains — у него́ де́ньги та́ют в рука́х; ce sourire fit fondre ma colère ∑ — от э́той улы́бки мой гнев ути́х; э́та улы́бка смягчи́ла мой гнев

    4. (maigrir) худе́ть/по=, ↑та́ять ipf.; ча́хнуть ◄pp. -'ну-► ipf. (se consumer);

    comme il a fondul — как он похуде́л!;

    il a fondu de 10 kilos — он похуде́л на де́сять килогра́ммов

    5. (s'abattre, se jeter) обру́шиваться/обру́шиться (на + A); устремля́ться/устреми́ться; броса́ться/ бро́ситься (на + A); набра́сываться/ набро́ситься (на + A); кида́ться/ки́нуться (на + A); напада́ть/напа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (на + A) (attaquer);

    l'aigle a fondu sur sa proie — орёл бро́сился на свою́ добы́чу;

    l'ouragan fondit sur la ville — на го́род обру́шился урага́н; les malheurs fondre dirent sur eux — на них обру́шились несча́стья

    vpr.
    - se fondre
    - fondu

    Dictionnaire français-russe de type actif > fondre

  • 79 joindre

    vt.
    1. (réunir) соединя́ть/ соедини́ть, свя́зывать/связа́ть ◄-жу, -ет► (par un lien);

    joindre les talons — соединя́ть пя́тки;

    elle joignit les mains et pria — она́ сложи́ла ру́ки и ста́ла моли́ться; joindre deux points — соединя́ть две то́чки; ● ils joignirent leurs mains — они́ взяли́сь за́ руки; joindre les deux extrémités d'un fil — свя́зывать о́ба конца́ про́вода; un canal joint la Volga au Don — кана́л соединя́ет Во́лгу с До́ном; ils ont du mal à joindre les deux bouts ∑ — им тру́дно своди́ть концы́ с конца́ми; joindre par les liens du mariage — связа́ть у́зами бра́ка

    2. (ajouter) соединя́ть; объединя́ть/объедини́ть; присоединя́ть/присоедини́ть; сочета́ть ipf. et pf. (combiner); прилага́ть/приложи́ть ◄-'ит►(en supplément);

    joignons nos efforts! — объедини́м на́ши уси́лия!;

    joiez à cela que... — доба́вьте к э́тому, что..; joignez une enveloppe timbrée à votre réponse — приложи́те к отве́ту конве́рт с ма́ркой; joindre l'utile à l'agréable — соединя́ть <сочета́ть> прия́тное с поле́зным; joignez votre signature aux nôtres — присоедини́те свою́ по́дпись к на́шим; ● joindre le geste à la parole — переходи́ть/перейти́ от слов к де́лу

    3. (atteindre) добра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.pf.; встре́титься pf. (se rencontrer);

    je n'arrive pas à le joindre ∑ — мне не удаётся ∫ добра́ться до него́ <уви́деться с ним>;

    je n'ai pas pu vous joindre par téléphone — я не мог вам < до вас> дозвони́ться

    vi. прилега́ть ipf., примыка́ть ipf. одно́ к друго́му;

    la fenêtre ne joint pas — окно́ пло́хо подо́гнано;

    les lames du parquet joignent mal — поло́вицы) пло́хо прилега́ют друг к дру́гу <пло́хо при́гнаны>

    vpr.
    - se joindre
    - joint

    Dictionnaire français-russe de type actif > joindre

  • 80 ourdir

    vt.
    1. (tisser) плести́*/с=;

    l'araignée ourdit sa toile — пау́к плетёт паути́ну

    2. (tramer) гото́вить, подгота́вливать, подготовля́ть/подгото́вить, замышля́ть/замы́слить ◄pp. -'шле-►;

    ourdir un complot — гото́вить <замышля́ть> за́говор

    3. (combiner) плести́, обду́мывать/ обду́мать; приду́мывать/приду́мать;

    ourdir l'intrigue d'un roman — обду́мывать интри́гу рома́на

    4. text. де́лать/с= <навива́ть/нави́ть ◄-вью, -ёт, -ла►> осно́ву, снова́ть ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > ourdir

См. также в других словарях:

  • combiner — [ kɔ̃bine ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; bas lat. combinare « réunir » 1 ♦ (1361) Réunir (des éléments), le plus souvent dans un arrangement déterminé. ⇒ arranger, assembler, associer, composer, coordonner, disposer, ordonner, unir.… …   Encyclopédie Universelle

  • combiner — COMBINÉR, Ă, combineri, e, s.m. şi f. Muncitor calificat care manevrează o combină. [var.: combainér, ă s.m. şi f.] Trimis de hai, 09.07.2004. Sursa: DEX 98  COMBINÉR s. combainist. (combinerul conduce o combină.) Trimis de siveco, 05.08.2004.… …   Dicționar Român

  • combiner — COMBINER. v. a. Mettre les choses deux à deux Combiner les nombres. combiner les quatre premieres qualitez. elles se peuvent combiner en quatre façons. chaud & sec. chaud & humide. froid & sec. froid & humide …   Dictionnaire de l'Académie française

  • combiner — COMBINER. v. a. Assembler plusieurs choses en les disposant deux à deux; et par extension, Les arranger de toutes les manières dont elles peuveut être arrangées ensemble. Combiner les nombres. Combiner des raisonnemens, des preuves, des incidens …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Combiner — Com*bin er, n. One who, or that which, combines. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Combiner — Anzeigetechnik Ein Combiner (dtsch. Kombinierer von Informationen) besteht aus einer spiegelnden, lichtdurchlässigen Scheibe. Der Combiner überlagert bzw. kombiniert Informationen der Umwelt mit künstlich erzeugten Informationen z. B. in… …   Deutsch Wikipedia

  • combiner — (kon bi né) v. a. 1°   Faire une combinaison. Combiner des cartes, des lettres, des chiffres. Combiner des idées.    Absolument. •   Ceux qui ont l esprit assez net et l imagination assez forte pour combiner sans géométrie et calculer sans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • COMBINER — v. a. Assembler plusieurs choses en les disposant deux à deux ; et, par extension, Les arranger, les disposer entre elles dans un certain ordre. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Combiner les nombres. Combiner des lettres, etc.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COMBINER — v. tr. Assembler plusieurs choses en les disposant deux à deux; ou les arranger, les disposer entre elles dans un certain ordre. Il se dit tant au sens physique qu’au sens moral. Combiner les nombres. Combiner des lettres. Combiner des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • combiner — F/A/V in a process called multiplexing, the combiner puts signals together onto one cable constituting a broadband signal …   Audio and video glossary

  • combiner — vt. , inventer, échafauder, imaginer, concevoir ; réfléchir à un projet, faire des plans, agencer ; préméditer, projeter, prévoir ; bricoler, chercher des astuces ou des solutions ; innover, lancer (une affaire...) ; manigancer, magouiller,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»