Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

com

  • 1 com'è andata?

    com'è andata?
    wie war's?, wie ist es gelaufen?

    Dizionario italiano-tedesco > com'è andata?

  • 2 com'è nostra consuetudine

    com'è nostra consuetudine
  • 3 com'è piccolo il mondo!

    com'è piccolo il mondo!
  • 4 com'è poi andata a finire?

    com'è poi andata a finire?
    wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?

    Dizionario italiano-tedesco > com'è poi andata a finire?

  • 5 com'è venuto il lavoro?

    com'è venuto il lavoro?
  • 6 com'è vero (che c'è) Dio

    com'è vero (che c'è) Dio
  • 7 com(m)odo

    (ital.)
    bequem, gemächlich, gemütlich

    Italo-Tedesco di Musica > com(m)odo

  • 8 accantonamento

    accantonamento
    accantonamento [akkantona'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (di merci) Einlagerung Feminin
     2 (com:di utili) Zurücklegen neutro
     3  militare Einquartierung Feminin
     4 (figurato: il rimandare) Aufschub Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > accantonamento

  • 9 accantonare

    accantonare
    accantonare [akkanto'na:re]
       verbo transitivo
     1 (merci) einlagern
     2 (com:utili) zurücklegen
     3 (mil:truppe) einquartieren
     4 (figurato: rimandare) aufschieben

    Dizionario italiano-tedesco > accantonare

  • 10 affluire

    affluire
    affluire [afflu'i:re] < affluisco>
       verbo intransitivo essere
     1 (liquidi) zufließen, zuströmen
     2 (com:merci) den Markt überschwemmen
     3 (persone) zusammenströmen

    Dizionario italiano-tedesco > affluire

  • 11 andare

    andare1
    andare1 [an'da:re] <vado, andai, andato>
     verbo intransitivo essere
     1 (a piedi) gehen, laufen; andare a piedi zu Fuß gehen; andare avanti vorgehen; andare a zonzo bummeln; andare di fretta in Eile sein; andare via fortgehen; andiamo! los!
     2 (con mezzo su ruote) fahren; andare in trenomacchina (mit dem) ZugAuto fahren; andare in aereo fliegen; andare a cavallo reiten; andare a scuola in bicicletta mit dem Fahrrad zur Schule fahren
     3 (recarsi) gehen; andare a fare la spesa einkaufen gehen; andare a mangiare essen gehen; andare a prendere (ab)holen; andare a trovare besuchen
     4 (strade) führen
     5 (vestiario) passen
     6 (essere di moda) getragen werden
     7 (funzionare) gehen
     8 (figurato: svolgersi) laufen; com'è andata? wie war's?, wie ist es gelaufen?; è andata bene es ist gut gelaufen
     9 (piacere) passen, gefallen; ti va di andare a ballare? hast du Lust tanzen zu gehen?
     10 (loc): andare a monte sich in Wohlgefallen auflösen; andare a genio a qualcuno jdm passen; andare di mezzo dazwischenkommen; andare pazzo per qualcosa von etwas begeistert sein; andare all'aria auffliegen; andare a male verderben; andare in fumo in Rauch aufgehen; come va? ̶ bene grazie! wie geht's? ̶ danke, gut!; questa camicia va lavata dieses Hemd muss gewaschen werden; vai al diavolo! familiare scher dich zum Teufel!
     II verbo riflessivo
    andarsene weggehen; (sparire) verschwinden; andarsene all'altro mondo das Zeitliche segnen; me ne vado subito ich gehe sofort; se ne sono andati tre mila euro dreitausend Euro sind dabei draufgegangen familiare
    ————————
    andare2
    andare2
      sostantivo Maskulin
    Gang Maskulin; a lungo andare auf die Dauer

    Dizionario italiano-tedesco > andare

  • 12 anticipo

    anticipo
    anticipo [an'ti:t∫ipo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di tempo) in anticipo zu früh; essere in anticipo di un'ora eine Stunde zu früh dran sein
     2 (com:somma) Vorschuss Maskulin; pagare in anticipo im Voraus bezahlen

    Dizionario italiano-tedesco > anticipo

  • 13 assistere

    assistere
    assistere [as'sistere] <assisto, assistei oder assistetti, assistito>
     verbo intransitivo
    assistere a qualcosa an etwas dativo teilnehmen, bei etwas anwesend sein
     II verbo transitivo
     1 (soccorrere) assistere qualcuno jdm beistehen; assistere legalmente qualcuno jdm Rechtsbeistand leisten; che Dio t'assista! Gott steh dir bei!
     2 (curare) pflegen, betreuen
     3 (com:clientela) betreuen

    Dizionario italiano-tedesco > assistere

  • 14 assortire

    assortire
    assortire [assor'ti:re] < assortisco>
       verbo transitivo
     1 (disporre) sortieren, zusammenstellen
     2 (com:rifornire) mit einem Sortiment versehen

    Dizionario italiano-tedesco > assortire

  • 15 bilancio

    bilancio
    bilancio [bi'lant∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    (com:budget) Haushalt Maskulin, Etat Maskulinfigurato anche Bilanz Feminin; bilancio consuntivo Schlussrechnung Feminin; bilancio preventivo Haushaltsplan Maskulin; bilancio pubblico Staatshaushalt Maskulin; deficit di bilancio Haushaltsdefizit neutro; fare il bilancio della propria vita figurato die Bilanz seines Lebens ziehen

    Dizionario italiano-tedesco > bilancio

  • 16 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 17 caduta

    caduta
    caduta [ka'du:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (il cadere) Fall Maskulin, Sturz Maskulin; (dall'alto) Absturz Maskulin; caduta massi Steinschlag Maskulin; caduta della temperatura Temperatursturz Maskulin
     2 (figurato: crollo) Untergang Maskulin
     3 (pol:del governo) Sturz Maskulin
     4 (com, fin:dei prezzi, corsi) Verfall Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > caduta

  • 18 campare

    campare
    campare [kam'pa:re]
       verbo intransitivo essere
    familiare leben; campare di qualcosa von etwas leben; campare alla giornata von der Hand in den Mund leben; tirare a campare sich durchschlagen; (prender la vita com'è) das Leben nehmen, wie es ist; campare di aria figurato nur von Luft leben; campa, cavallo (che l'erba cresce) proverbiale, proverbio da kann man warten, bis man schwarz wird

    Dizionario italiano-tedesco > campare

  • 19 cash flow

    cash flow
    cash flow ['kæ∫ flou] <->
      sostantivo Maskulin
    (fin, com:flusso di cassa) Kassenzufluss Maskulin, Cashflow Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cash flow

  • 20 causale

    causale
    causale [kau'za:le]
     aggettivo
    kausal, ursächlich
     II sostantivo Feminin
     1 linguistica, grammatica Kausalsatz Maskulin
     2 (jur:di un delitto) (Beweg)grund Maskulin, Ursache Feminin
     3 (com:di un pagamento) Verwendungszweck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > causale

См. также в других словарях:

  • Com — steht für: Com (Osttimor), Ortschaft in Osttimor com! Das Computer Magazin, Computerzeitschrift das Sternbild Haar der Berenike (lat. Coma Berenices ) in der Nomenklatur der Fixsterne Die Abkürzung com, COM steht für: collectivités d outre mer,… …   Deutsch Wikipedia

  • Com! — Das Computer Magazin (Deutschland) Beschreibung deutsche Computerzeitschrift …   Deutsch Wikipedia

  • .COM — (MS DOS) Pour les articles homonymes, voir .com. .com est une extension de nom de fichier pour des fichiers exécutables en MS DOS. Exemples Il existe encore des programmes ayant l extension .com sous Windows, essentiellement des programmes… …   Wikipédia en Français

  • Com —  Pour l’article homophone, voir comme. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}    …   Wikipédia en Français

  • COM — steht für: Com (Osttimor), Ortschaft in Osttimor com! Das Computer Magazin, Computerzeitschrift das Sternbild Haar der Berenike (lateinisch: Coma Berenices) in der Nomenklatur der Fixsterne Die Abkürzung com, COM steht für: collectivités d’outre… …   Deutsch Wikipedia

  • Com- — A prefix from the Latin preposition cum, signifying with, together, in conjunction, very, etc. It is used in the form com before b, m, p, and sometimes f, and by assimilation becomes col before l, cor before r, and con before any consonant except …   The Collaborative International Dictionary of English

  • .com — bezeichnet: eine Dateinamenserweiterung für ausführbare Dateien, siehe Com Datei „commercial“ („geschäftlich“), eine internationale Top Level Domain ein Unternehmen, dass denn überwiegenden Teil seines Geschäftes im Internet betreibt, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • .com.sg — is a country code second level domain (ccSLD) in the .sg namespace, and is administered by the Singapore Network Information Centre. Only companies with commercial interests and which are registered with the Registry of Companies and Businesses,… …   Wikipedia

  • .com — This article is about the generic top level domain .com. For the file format, see COM file. For other uses, see Dot com (disambiguation). com Introduced 1985 TLD type Generic top level domain Status Active Registry Verisign …   Wikipedia

  • COM+ — Das Component Object Model [kəmˈpoʊnənt ˈɒbdʒɪkt ˈmɒdl] (Abk. COM) ist eine von Microsoft entwickelte Plattform Technologie, um unter dem Betriebssystem Windows Interprozesskommunikation und dynamische Objekterzeugung zu ermöglichen. COM fähige… …   Deutsch Wikipedia

  • .com — Cet article concerne le domaine de premier niveau « .com ». Pour l extension de nom de fichier « .COM » des fichiers exécutables sur DOS, voir .com (MS DOS). .com est un domaine de premier niveau générique non restreint d… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»