Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

column

  • 1 колонна шарнирно-опертая

    1. Pendelstütze

     

    колонна шарнирно-опертая
    Колонна, имеющая в основании шарнир
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонна шарнирно-опертая

  • 2 прибор с затененной отметкой

    1. Leuchtbalken-Messgerät

     

    прибор с затененной отметкой
    -
    [IEV number 314-01-14]

    EN

    shadow column instrument
    indicating instrument in which the indications are given by a shadow column on an illuminated scale which can be a part of the instrument or separate from it
    [IEV number 314-01-14]

    FR

    appareil à colonne d’ombre
    appareil indicateur dans lequel les indications sont données par une colonne d'ombre sur une échelle éclairée faisant partie de l'appareil ou séparée de celui-ci
    [IEV number 314-01-14]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • appareil à colonne d’ombre

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прибор с затененной отметкой

  • 3 болт

    m
    FRA boulon m
    DEU Schraube f
    ITA bullone m di conchiglia (di unione)
    PLN śruba f sprzęgła
    RUS болт m
    см. поз. 454 на

    болт буксовой крышки

    FRA vis f de couvercle
    ITA vite f per coperchio di boccola
    PLN śruba f pokrywy
    RUS болт m буксовой крышки
    см. поз. 185 на

    ,

    ,

    болт для крепления досок пола

    ITA bullone m a graffa
    PLN śruba f noskowa
    RUS болт m для крепления досок пола
    см. поз. 989 на

    болт для крепления крышки

    FRA vis f de fixation du couvercle
    DEU Schraube f für vorderen Achslagerdeckel m
    ITA vite f di fissaggio del coperchio
    PLN śruba f pokrywy przedniej
    RUS болт m для крепления крышки
    см. поз. 168 на

    болт запора крышки колпака

    FRA boulon m à œil
    ITA bullone m a occhio
    PLN śruba f z uchem
    RUS болт m запора крышки колпака
    см. поз. 1669 на

    болт конической пружины

    FRA boulon m de serrage du ressort conique
    DEU Schraube f für Kegelfeder f
    ITA vite f di serraggio della molla conica
    PLN śruba f sprężyny trzymaka
    RUS болт m конической пружины
    см. поз. 556 на

    болт концевого крана

    FRA frein m du robinet d’arrêt
    ITA foro m per bullone di fissaggio
    PLN trzymak m kurka końcowego
    RUS болт m концевого крана
    см. поз. 700 на

    болт неподвижного клина

    FRA vis f de la cale fixe
    DEU Schraube f am festen Paßstück n
    ITA vite f del cuneo fisso di regolazione
    PLN śruba f wkładki stałej
    RUS болт m неподвижного клина
    см. поз. 204 на

    болт подвески

    FRA axe m d’accrochage
    DEU Bolzen m für Aufhängung
    ITA perno m di aggancio
    PLN trzpień m zaczepu
    RUS болт m подвески
    см. поз. 1473 на

    болт регулятора тормозной колодки

    FRA boulon m d’attache de la bielle guide
    DEU Schraube f für Bremsklotzsteller m
    ITA vite f di attacco della biella
    PLN śruba f trzymaka
    RUS болт m регулятора тормозной колодки
    см. поз. 557 на

    болт рукоятки

    FRA rivet m de manivelle de tendeur
    ITA chiodo m del manubrio del tenditore
    PLN sworzeń m rękojeści sprzęgu
    RUS болт m рукоятки
    см. поз. 473 на

    болт с выступом

    FRA vis f à téton
    ENG screw
    ITA vite f a spina
    PLN śruba f z czopkiem
    RUS болт m с выступом
    см. поз. 1817 на

    болт с квадратной головкой

    FRA vis f à tête carrée
    ITA vite f a testa quadra
    PLN śruba f z łbem czworokątnym
    RUS болт m с квадратной головкой
    см. поз. 2603 на

    болт с полукруглой головкой

    FRA vis f à tête fendue aplatie ou ronde
    ITA vite f a testa piana o tonda
    PLN śruba f z łbem kulistym
    RUS болт m с полукруглой головкой

    болт с полукруглой головкой и квадратным подголовком

    FRA vis f à tête bombée aplatie, à collet carré
    DEU Flachrundschraube f mit Vierkantansatz
    ITA vite f a testa tonda larga con gambo a porzione quadrata
    PLN śruba f podsadzona z łbem grzybkowym
    RUS болт m с полукруглой головкой и квадратным подголовком
    см. поз. 2606 на

    ,

    болт с потайной головкой

    FRA vis f à tête fendue fraisée
    DEU Senkschraube f mit Längsschlitz
    ITA vite f a testa svasata
    PLN śruba f z łbem wpuszczonym
    RUS болт m с потайной головкой
    см. поз. 2607 на

    болт с потайной головкой и усом

    FRA vis f à tête fraisée, à ergot
    DEU Senkschraube f mit Nase
    ITA vite f a testa fresata, con dente di arresto
    PLN śruba f noskowa z łbem wpuszczonym płaskim
    RUS болт m с потайной головкой и усом
    см. поз. 2608 на

    болт с прямоугольной головкой

    FRA vis f à tête rectangulaire
    ITA vite f a testa rettangolare
    PLN śruba f z łbem młoteczkowym
    RUS болт m с прямоугольной головкой
    см. поз. 2604 на

    болт с шестигранной головкой

    FRA vis f à tête hexagonale
    ITA vite f a testa esagona
    PLN śruba f z łbem sześciokątnym
    RUS болт m с шестигранной головкой
    см. поз. 2601 на

    ,

    ,

    ,

    болт струнки буксовой лапы

    FRA boulon m de fixation de plaque de garde
    DEU Schraube f für Achshaltersteg m
    ITA bullone m di fissaggio del traversino
    PLN śruba f zwory
    RUS болт m струнки буксовой лапы
    см. поз. 241 на

    ,

    болт установочный, с шестигранной головкой и ступенчатым концом

    FRA vis f a tête hexagonale, à téton
    DEU Sechskantschraube f mit Ansatzspitze
    ITA vite f a testa esagona a nocciolo sporgente
    PLN śruba f dociskowa z łbem sześciokątnym i czopem stożkowym
    RUS болт m установочный, с шестигранной головкой и ступенчатым концом
    см. поз. 2602 на

    болт, аппаратный

    FRA tirant m de traction
    ITA tirante m di trazione
    PLN śruba f usztywniająca
    RUS болт m, аппаратный
    см. поз. 471 на

    ,

    болт, колоночный

    FRA colonne f d’entretoisement
    DEU Stütze f
    ITA colonna f di guida
    PLN rozpora f ostojnicy
    RUS болт m, колоночный
    см. поз. 322 на

    ,
    FRA boulon m de la colonne d’entretoisement
    DEU Schraube f für Stütze f
    ITA bullone m della colonna di guida
    PLN śruba f rozpory ostojnicy
    RUS болт m, колоночный
    см. поз. 325 на

    болт, подвесной, тормозного башмака

    FRA axe m des mâchoires
    ITA perno m delle ganasce
    PLN sworzeń m szczęki
    RUS болт m, подвесной, тормозного башмака
    см. поз. 759 на

    болт, стопорный

    FRA vis f de sécurité
    ITA vite f di sicurezza
    PLN śruba f pierścienia dociskowego
    RUS болт m, стопорный
    см. поз. 130 на

    ,
    FRA vis f de blocage
    ITA vite f di bloccaggio
    PLN śruba f ustalająca
    RUS болт m, стопорный
    см. поз. 2017 на

    болт, стяжной

    FRA tige f dé tampon
    ITA asta f dl respingente
    PLN ściąg m sprężyny
    RUS болт m, стяжной
    см. поз. 412 на

    борт платформы, поперечный

    FRA haussette f de bout, rabattable
    ITA sponda f di testa ribaltabile
    PLN ściana f czołowa odchylna
    RUS борт m платформы, поперечный
    см. поз. 969 на

    борт платформы, продольный, съёмный

    FRA hausse f laterale amovible de wagon plat
    DEU Seitenwand f, abnehmbare, bei Flachwagen
    ITA sponda f amovibile di carro pianale
    PLN ściana f boczna platformy, odejmowana
    RUS борт m платформы, продольный, съёмный

    борт платформы, торцевой, съёмный

    FRA hausse f de bout amovible de wagon plat
    DEU Stirnwand f, abnehmbare, bei Flachwagen
    ITA testata f amovibile di carro pianale
    PLN ściana f czołowa platformy, odejmowana
    RUS борт m платформы, торцевой, съёмный

    борт платформы, продольный, откидной

    FRA haussette f latérale rabattable
    ITA sponda f laterale ribaltabile
    PLN ściana f boczna odchylna
    RUS борт m платформы, продольный, откидной
    см. поз. 981 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > болт

  • 4 стойка

    f

    стойка багажных полок

    FRA cadre m support de porte-bagages
    ITA telaio m di sostegno del portabagagli
    PLN stojak m pólek bagażowych
    RUS стойка f багажных полок
    см. поз. 1729 на

    стойка боковой стенки

    FRA montant m latéral
    ITA montante m laterale
    PLN słupek m ściany bocznej
    RUS стойка f боковой стенки
    см. поз. 2768 на

    стойка боковой стены

    FRA montant m latéral
    ITA montante m laterale
    PLN słupek m ściany bocznej
    RUS стойка f боковой стены
    см. поз. 858 на

    ,

    ,

    стойка боковой стены, промежуточная

    FRA montant m intermédiaire latéral
    ITA montante m intermedio laterale
    PLN słupek m pośredni
    RUS стойка f боковой стены, промежуточная
    см. поз. 866 на

    ,

    ,

    стойка дверной рамы

    FRA montant m de porte
    DEU Türrahmenteil m, seitlicher
    ITA montante m di porta
    PLN słupek m ramy drzwiowej
    RUS стойка f дверной рамы
    см. поз. 1104 на

    стойка откидной стены

    FRA montant m de bout oscillant
    ITA montante m della parete di testa oscillante
    PLN słupek m ściany odchylnej
    RUS стойка f откидной стены
    см. поз. 965 на

    стойка перегородки

    FRA montant m de cloison
    ITA montante m della parete interna del corridoio
    PLN słupek m ścianki działowej
    RUS стойка f перегородки
    см. поз. 880 на

    стойка радиатора отопления

    FRA support m de radiateur
    DEU Schelle f für Heizkörper m
    ITA supporto m del radiatore
    PLN stojak m grzejnika
    RUS стойка f радиатора отопления
    см. поз. 1771 на

    стойка торцевой стены

    ITA montante m di testa
    PLN słupek m ściany czołowej
    RUS стойка f торцевой стены
    см. поз. 890 на

    ,

    стойка турникета

    FRA rancher m de traverse pivotante
    DEU Runge f für Drehschemel
    ITA stante m del bilico
    PLN kłonica f ławy pokrętnej
    RUS стойка f турникета
    см. поз. 1587 на

    стойка фрамуги стропила

    ENG stay
    ITA traversino m della centina
    PLN słupek m krokwi
    RUS стойка f фрамуги стропила
    см. поз. 935 на

    стойка шпренгеля

    FRA poinçon m de tirant
    ITA puntone m dell'armatura del longherone
    PLN słupek m podciągu
    RUS стойка f шпренгеля
    см. поз. 370 на

    ,

    стойка, дверная

    FRA montant m d'entrée de porte d’accès
    ITA montante m del vano porta di accesso
    PLN słupek m przydrzwiowy
    RUS стойка f, дверная
    см. поз. 856 на

    ,

    ,

    ,

    стойка, задняя

    FRA montant m de levage (arrière)
    DEU Hubstempel m, hinterer
    ITA montante m di sollevamento (posteriore)
    PLN słupek m wsporczy tylny
    RUS стойка f, задняя
    см. поз. 2672 на

    стойка, оконная

    FRA montant m de baie
    ITA montante m (metallico) della finestra
    PLN słupek m przyokienny
    RUS стойка f, оконная
    см. поз. 903 на

    стойка, опускающаяся

    FRA rancher m rabattable
    ITA stante m ribaltabile
    PLN kłonica f opuszczana
    RUS стойка f, опускающаяся
    см. поз. 1612 на

    ,

    стойка, передняя

    FRA montant m de levage (avant)
    DEU Hubstempel m, vorderer
    ITA montante m di sollevamento (anteriore)
    PLN słupek m wsporczy przedni
    RUS стойка f, передняя
    см. поз. 2671 на

    стойка, поворотная

    FRA rancher m pivotant
    DEU Drehrunge f
    ITA stante m girevole
    PLN kłonica f odehylna
    RUS стойка f, поворотная
    см. поз. 1608 на

    стойка, съёмная

    FRA rancher m amovible
    ITA stante m amovibile
    PLN kłonica f wkładana
    RUS стойка f, съёмная
    см. поз. 1610 на

    стойка, телескопическая

    FRA rancher m escamotable
    ITA stante m retrattile
    PLN kłonica f składana
    RUS стойка f, телескопическая
    см. поз. 1611 на

    стойка, угловая

    FRA montant m d’angle
    DEU Ecksäule f
    ITA montante m d'angolo
    PLN słupek m narożny
    RUS стойка f, угловая
    см. поз. 865 на

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,
    FRA montant m d’angle
    DEU Ecksäule f
    ITA montante m d'angolo
    PLN słupek m narożny
    RUS стойка f, угловая
    см. поз. 2771 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > стойка

  • 5 банкет (в строительстве и гидротехнике)

    1. Bankett

     

    банкет
    1) земляной вал, устраиваемый с нагорной стороны дорожной выемки для защиты ее от стока поверхностной воды;
    2) отсыпанная из камня призма в верховой и низовой частях плотины, сооружаемой из грунтовых материалов.
    [СНиП I-2]

    банкет

    1. невысокий земляной вал, устраиваемый вдоль верхнего края выемки и предназначенный для защиты бровки и откоса от разрушения стекающей водой
    2. утолщённый подколонник, устанавливаемый на обрез фундамента с целью выведения основания колонны на определённый уровень

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > банкет (в строительстве и гидротехнике)

  • 6 колонна равноустойчивая

    1. Stütze mit gleichen Steifigkeiten

     

    колонна равноустойчивая
    Колонна 1. с равной гибкостью относительно любой оси поперечного сечения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    • regular cross - section column (column having the same slen-derness ratio in all directions)

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонна равноустойчивая

  • 7 колонна электронного микроскопа

    1. Mikroskoprohr

     

    колонна электронного микроскопа
    колонна

    Совокупность конструктивно объединенных электронно-оптических и механических элементов электронного микроскопа.
    [ ГОСТ 21006-75]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    28. Колонна электронного микроскопа

    Колонна

    D. Mikroskoprohr

    E. Microscope column

    -

    Совокупность конструктивно объединенных электронно-оптических и механических элементов электронного микроскопа

    Источник: ГОСТ 21006-75: Микроскопы электронные. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонна электронного микроскопа

  • 8 оголовок

    1. Kopf

     

    оголовок
    Верхняя опорная часть колонн или стоек
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > оголовок

  • 9 полуколонна

    1. Halbsäule

     

    полуколонна
    Часть колонны, выступающая из плоскости стены на половину диаметра
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полуколонна

  • 10 м столба жидкости

    conj.
    hydraul. m Fl.S. (m Flüssigkeitssäule, àíãë. m l. c. meter liquid column)

    Универсальный русско-немецкий словарь > м столба жидкости

  • 11 струнка , буксовая

    f
    FRA entretoise f de colonnes de guidage
    ITA traversino m delle aste di guida
    PLN zwora f łożyskowa
    RUS струнка f, буксовая
    см. поз. 291 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > струнка , буксовая

  • 12 база колонны

    1. Stützenfuß
    2. Säulenfuß
    3. Basis

     

    база колонны
    Нижняя уширенная опорная часть колонны, имеющая конструктивное или архитектурное назначение
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > база колонны

  • 13 ветвь колонны

    1. Stützenabschnitt

     

    ветвь колонны
    Один из вертикальных стержней сквозной колонны
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ветвь колонны

  • 14 взаимодействие "воздух-вода"

    1. Luft-Wasser-Wechselwirkung

     

    взаимодействие "воздух-вода"

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    air-water interaction
    The physical processes at the air-water interface: momentum, heat and mass transfer across the air-water interface, mixing of surface water by wind stress and wave breaking, directional wave spectra and wave forces on offshore structures. The air-water interaction is measured by the turbulence and gas exchanges resulting from the mixing of the water column by wind. (Source: WATER / CEIS)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • interaction air/eau

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > взаимодействие "воздух-вода"

  • 15 воротник колонны

    1. Stützeneinfassung

     

    воротник колонны
    Стальная обойма, охватывающая колонну и замоноличиваемая в железобетонную плиту перекрытия здания, возводимого методом подъёма перекрытий
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воротник колонны

  • 16 граница между воздухом и поверхностью океана

    1. Ozean-Luft Schnitstelle

     

    граница между воздухом и поверхностью океана

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    ocean-air interface
    The sea and the atmosphere are fluids in contact with one another, but in different energy states - the liquid and the gaseous. The free surface boundary between them inhibits, but by no means totally prevents, exchange of mass and energy between the two. Almost all interchanges across this boundary occur most effectively when turbulent conditions prevail. A roughened sea surface, large differences in properties between the water and the air, or an unstable air column that facilitates the transport of air volumes from sea surface to high in the atmosphere. Both heat and water (vapor) tend to migrate across the boundary in the direction from sea to air. Heat is exchanged by three processes: radiation, conduction, and evaporation. The largest net exchange is through evaporation, the process of transferring water from sea to air by vaporization of the water. (Source: PARCOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > граница между воздухом и поверхностью океана

  • 17 дифференциальный манометр

    1. Differenzdruckmessgerät

     

    дифференциальный манометр
    дифманометр

    Манометр для измерения разности двух давлений.
    Примечание
    Дифманометр с верхним пределом измерения не более 40000 Па (4000 кгс/м2) называется микроманометром.
    [ГОСТ 8.271-77]

    дифференциальный манометр
    -

    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    EN

    differential-pressure gage
    (engineering) Apparatus to measure pressure differences between two points in a system; it can be a pressured liquid column balanced by a pressured liquid reservoir, a formed metallic pressure element with opposing force, or an electrical-electronic gage (such as strain, thermal-conductivity, or ionization).

    [ http://www.answers.com/topic/differential-pressure-gage#ixzz1gzzibWaQ]

    Малые значения дифференциального давления могут измеряться приборами на основе мембран и сильфонов.
    Манометры дифференциальные сильфонные показывающие типа ДСП-160 нашли широкое применение на территории СНГ. Принцип их действия основан на деформации двух автономных сильфонных блоков, находящихся под воздействием «плюсового» и «минусового» давления. Эти деформации преобразовываются в перемещение указательной стрелки прибора. Перемещение стрелки осуществляется до установления равновесия между «плюсовым» сильфоном, с одной стороны, и «минусовым» и цилиндрической пружиной - с другой.

    4147
    Рис. 2.23

    Дифференциальный сильфонный манометр:

    а – схема привода стрелки;
    б – блок первичного преобразования;
    1 – «плюсовый» сильфон;
    2 – «минусовый» сильфон;
    3 – шток;
    4 – рычаг;
    5 – торсионный вывод;
    6 – цилиндрическая пружина;
    7 – компенсатор;
    8 – плоскостный клапан;
    9 – основание;
    10 и 11 – крышки;
    12 – подводящий штуцер;
    13 – манжета;
    14 – дросселирующий канал;
    15 – клапан;
    16 – рычажная система;
    17 – трибко-секторный механизм;
    18 – стрелка;
    19 – регулировочный винт;
    20 – натяжная пружина;
    21 – пробка;
    22 – уплотнительное резиновое кольцо

    «Плюсовый» 1 и «минусовый» 2 сильфоны (рис. Рис. 2.23, б) соединены между собой штоком 3, функционально связанным с рычагом 4, который, в свою очередь, неподвижно закреплен на оси торсионного вывода 5. К концу штока на выходе «минусового» сильфона присоединена цилиндрическая пружина 6, закрепленная нижним основанием на компенсаторе 7 и работающая на растяжение. Каждому номинальному перепаду давления соответствует определенная пружина.

    «Плюсовый» сильфон состоит из двух частей. Его первая часть (компенсатор 7, состоящий из трех дополнительных гофр и плоскостных клапанов 8) предназначена для уменьшения температурной погрешности прибора из-за изменения объема жидкости-наполнителя, обусловленного варьированием температуры окружающего воздуха. При изменении температуры окружающей среды и соответственно рабочей жидкости ее увеличивающийся объем перетекает через плоскостный клапан во внутреннюю полость сильфонов. Вторая часть «плюсового» сильфона рабочая и идентична по конструкции «минусовому» сильфону.

    «Плюсовый» и «минусовый» сильфоны присоединены к основанию 9, на котором установлены крышки 10 и 11, образующие вместе с сильфонами «плюсовую» и «минусовую» камеры с соответствующими подводящими штуцерами 12 давления р + и р

    Внутренние объемы сильфонов, так же как и внутренняя полость основания 9, заполняются: жидкостью ПМС-5 для обычного и коррозионно-стойкого исполнений; составом ПЭФ-703110 – в кислородном варианте; дистиллированной водой – в варианте для пищевой промышленности и жидкостью ПМС-20 – для газового исполнения.

    В конструкциях дифманометров, предназначенных для измерения давления газа, на шток одета манжета 13, движение среды организовано через дросселирующий канал 14. Регулированием размера проходного канала с помощью клапана 15 обеспечивается степень демпфирования измеряемого параметра.

    Дифманометр работает следующим образом. Среды «плюсового» и «минусового» давления поступают через подводящие штуцеры в «плюсовую» и «минусовую» камеры соответственно. «Плюсовое» давление в большей степени воздействует на сильфон 1, сжимая его. Это приводит к перетоку находящейся внутри жидкости в «минусовый» сильфон, который растягивается и разжимает цилиндрическую пружину. Такая динамика происходит до уравновешивания сил взаимодействия между «плюсовым» сильфоном и парой – «минусовый» сильфон – цилиндрическая пружина. Мерой деформации сильфонов и их упругого взаимодействия служит перемещение штока, которое передается на рычаг и соответственно на ось торсионного вывода. На этой оси (рис. 2.23,а) закреплена рычажная система 16, обеспечивающая передачу вращения оси торсионного вывода к трибко-секторному механизму 17 и стрелке 18. Таким образом, воздействие на один из сильфонов приводит к угловому перемещению оси торсионного вывода и затем к повороту указательной стрелки прибора.
    Регулировочным винтом 19 с помощью натяжной пружины 20 производится корректировка нулевой точки прибора.

    Пробки 21 предназначены для продувки импульсных линий, промывки измерительных полостей сильфонного блока, слива рабочей среды, заполнения измерительных полостей разделительной жидкостью при вводе прибора в работу.
    При односторонней перегрузке одной из камер происходит сжатие сильфона и перемещение штока. Клапан в виде уплотнительного резинового кольца 22 садится в гнездо основания, перекрывает переток жидкости из внутренней полости сильфона, и таким образом предотвращается его необратимая деформация. При непродолжительных перегрузках разность «плюсового» и «минусового» давления на сильфонный блок может достигать 25 МПа, а в отдельных типах приборов не превышать 32 МПа.
    прибор может выпускаться как в общетеническом, так и в аммиачном (А), кислородном (К), коррозионно-стойком-пищевом (Пп) исполнениях.
     

    4148
    Рис. 2.24

    Показывающий дифференциальный манометр на основе мембранной коробки:

    1 – мембранная коробка;
    2 – держатель «плюсового» давления;
    3 – держатель «минусового» давления;
    4 – корпус;
    5 – передаточный механизм;
    6 – стрелка;
    7 – цифербла

    Достаточно широкое распространение получили приборы на основе мембран и мембранных коробок. В одном из вариантов (рис. 2.24) мембранная коробка 1, внутрь которой через подводящий штуцер держателя 2 поступает «плюсовое» давление, является чувствительным элементом дифманометра. Под воздействием этого давления смещается подвижный центр мембранной коробки.
    «Минусовое» давление через подводящий штуцер держателя 3 подается внутрь герметичного корпуса 4 прибора и воздействует на мембранную коробку снаружи, создавая противодействие перемещению ее подвижного центра. Таким образом «плюсовое» и «минусовое» давления уравновешивают друг друга, а перемещение подвижного центра мембранной коробки свидетельствует о величине разностного – дифференциального давления. Этот сдвиг через передаточный механизм передается на указательную стрелку 6, которая на шкале циферблата 7 показывает измеряемое дифференциальное давление.
    Диапазон измеряемого давления определяется свойствами мембран и ограничивается, как правило, в пределах от 0 до 0,4…40 кПа. При этом класс точности может составлять 1,5; 1,0; 0,6; 0,4, а в некоторых приборах 0,25.

    Обязательная конструктивная герметичность корпуса определяет высокую защищенность от внешних воздействий и определяется в основном уровнем IP66.

    В качестве материала для чувствительных элементов приборов используется бериллиевая и другие бронзы, а также нержавеющая сталь, для штуцеров, передаточных механизмов – медные сплавы, коррозионно-стойкие сплавы, включая нержавеющую сталь.
    Приборы могут изготавливаться в корпусах малых (63 мм), средних (100 мм), и больших (160 мм) диаметров.

    Мембранные показывающие дифференциальные манометры, как и приборы с мембранными коробками, используются для измерения малых значений дифференциального давления. Отличительная особенность – устойчивая работа при высоком статическом давлении.
     

    4149
    Рис. 2.25

    Мембранные показывающие дифференциальные манометры с вертикальной мембраной:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – чувствительная гофрированная мембрана;
    4 – передающий шток;
    5 – передаточный механизм;
    6 – предохранительный клапан

    Дифманометр с вертикальной мембраной (Рис. 2.25) состоит из «плюсовой» 1 и «минусовой» 2 рабочих камер, разделенных чувствительной гофрированной мембраной 3. Под воздействием давления мембрана деформируется, в результате чего перемещается ее центр вместе с закрепленным на нем передающим штоком 4. Линейное смещение штока в передаточном механизме 5 преобразуется в осевое вращение трибки, и соответственно указательной стрелки, отсчитывающей на шкале прибора измеряемое давление.

    Для сохранения работоспособности чувствительной гофрированной мембраны при превышении максимального допустимого статического давления предусмотрен открывающийся предохранительный клапан 6. Причем конструкции этих клапанов могут быть различны. Соответственно такие приборы не могут использоваться, когда не допускается контакт сред из «плюсовой» и «минусовой» камер.

    4150
    Рис. 2.26

    Мембранный показывающий дифференциальный манометр с горизонтальной мембраной:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – входной блок;
    4 - чувствительная гофрированная мембрана;
    5 – толкатель;
    6 – сектор;
    7 – трибка;
    8 – стрелка;
    9 – циферблат;
    10 – разделительный сильфон

    Дифманометр с горизонтальной чувствительной мембраной показан на рис. 2.26. Входной блок 3 состоит из двух частей, между которыми устанавливается гофрированная мембрана 4. В ее центре закреплен толкатель 5, передающий перемещение от мембраны, через сектор 6, трибку 7 к стрелке 8. В этом передаточном звене линейное перемещение толкателя преобразуется в осевое вращение стрелки 8, отслеживающей на шкале циферблата 9 измеряемое давление. В этой конструкции применена сильфонная система вывода толкателя из зоны рабочего давления. Разделительный сильфон 10 своим основанием герметично закрепляется на центре чувствительной мембраны, а верхней частью также герметично прикрепляется к входному блоку. Такая конструкция исключает контакт измеряемой и окружающей сред.
    Конструкция входного блока предусматривает возможность промывки или продувки «плюсовой» и «минусовой» камер и обеспечивает применение таких приборов для работы даже в условиях загрязненных рабочих сред.

    4151
    Рис. 2.27

    Мембранный двухкамерный показывающий дифманометр:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – передающий шток;
    4 – сектор;
    5 – трибка;
    6 – коромысло

    Двухкамерная система измерения дифференциального давления применена в конструкции прибора, показанного на рис. 2.27. Измеряемые потоки среды направляются в «плюсовую» 1 и «минусовую» 2 рабочие камеры, основными функциональными элементами которых являются автономные чувствительные мембраны. Преобладание одного давления над другим приводит к линейному перемещению передающего штока 3, которое через коромысло 6 передается соответственно на сектор 4, трибку 5 и систему стрелочной индикации измеряемого параметра.
    Дифманометры с двухкамерной системой измерения используются для измерения малых дифференциальных давлений при высоких статических нагрузках, вязких сред и сред с твердыми вкраплениями.

    4152
    Рис. 2.28.

    Дифманометр с магнитным преобразователем:

    1 – поворотный магнит;
    2 – стрелка;
    3 – корпус;
    4 – магнитный поршень;
    5 – фторопластовый сальник;
    6 – рабочий канал;
    7 – пробка;
    8 – диапазонная пружина;
    9 – блок электроконтактов

    Принципиально иной показывающий дифманометр изображен на рис. 2.28. Поворотный магнит 1, на торце которого установлена стрелка 2, размещен в корпусе 3, выполненном из немагнитного металла. Магнитный поршень, уплотненный фторопластовым сальником 5, может передвигаться в рабочем канале 6. Магнитный поршень 4 со стороны «минусового» давления подпирает пробка 7, в свою очередь поджимаемая диапазонной пружиной 8.
    Среда «плюсового» давления через соответствующий подводящий штуцер воздействует на магнитный поршень и сдвигает его вместе с пробкой 7 по каналу 6 до уравновешивания такого смещения противодействующими силами – «минусовым» давлением и диапазонной пружиной. Движение магнитного поршня приводит к осевому вращению поворотного магнита и соответственно указательной стрелки. Такой сдвиг пропорционален перемещению стрелки. Полное согласование достигается подбором упругих характеристик диапазонной пружины.
    В дифманометре с магнитным преобразователем предусмотрен блок 9, замыкающий и размыкающий соответствующие контакты при прохождении вблизи его магнитного поршня.

    Приборы с магнитным преобразователем устойчивы к воздействию статического давления (до 10 МПа). Они обеспечивают относительно невысокую погрешность (примерно 2 %) в диапазоне функционирования до 0,4 Мпа и используются для измерения давления воздуха, газов, различных жидкостей.

    [ http://jumas.ru/index.php?area=1&p=static&page=razdel_2_3_2]

     

    4145     4146
        Показывающий дифференциальный манометр на основе трубчатой пружины

    1 и 2 – держатели;
    3 и 4 – трубчатые пружины;
    5 и 8 – трибки;
    6 – стрелка «плюсового» давления;
    7 и 9 – шкалы избыточного давления;
    10 – стрелка «минусового» давления

    В приборах такого типа на автономных держателях 1 и 2, соединенных вместе, установлены трубчатые пружины. Каждый держатель вместе с трубчатым чувствительным элементом образовывают автономные измерительные каналы. Среда «плюсового» давления поступает через входной штуцер держателя 2 в трубку 4, деформирует ее овал, в результате чего перемещается наконечник трубки и это перемещение через соответствующий зубчатый сектор передается на трибку 5. Эта трибка соответственно приводит к отклонению указательной стрелки 6, которая показывает на шкале 7 значение «плюсового» избыточного давления.

    «Минусовое» давление посредством держателя 1, трубчатой пружины 3, трибки 8 приводит к перемещению циферблата 9, объединенного со стрелкой 10, которая на шкале 7 отслеживает значение измеряемого параметра.

    Дифференциальные манометры (далее – дифманометры), как отмечалось в п.1.3, являются названием отнесенным в нашей стране к показывающим приборам. (Устройства, обеспечивающие электрический выходной сигнал, пропорциональный измеряемому дифференциальному давлению имеют название измерительных преобразователей разности давлений). Хотя отдельные производители, а также некоторые специалисты-эксплуатанционщики измерительные преобразователи разности давлений также называют дифманометрами.

    Дифманометры нашли основное применение в технологических процессах для измерения, контроля, регистрации и регулирования следующих параметров:

    · расхода различных жидких, газообразных и парообразных сред по перепаду давления на разного рода сужающих устройствах (стандартных диафрагмах, соплах, включая сопла Вентури) и дополнительно вводимых в поток гидро- и аэродинамических сопротивлениях, например на преобразователях типа Annubar или на нестандартных гидро- и аэродинамических препятствиях;

    · перепада - разности давления, вакуумметрических, избыточных, в двух точках технологического цикла, включая потери на фильтрах систем вентиляции и кондиционирования воздуха;

    · уровня жидких сред по величине гидростатического столба.

    Согласно ГОСТ 18140–84/23/, предельные номинальные перепады давления дифманометров-расходомеров, верхние пределы или сумма абсолютных значений верхних пределов измерений дифманометров-перепадомеров должны приниматься из следующего ряда:

    10; 16; 25; 40; 63; 100; 160; 250; 400; 630 Па;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3; 10; 16; 25; 40; 63; 100; 160; 250; 400; 630 кПа;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3 МПа.

    У дифманометров-расходомеров верхние пределы измерений выбираются из ряда, определяемого выражением:

    А = а × 10n, (2.7)

    где а – одно из чисел следующего ряда: 1; 1,25; 1,6; 2,0; 2,5; 3,2; 4; 5; 6,3; 8; n – целое (положительное или отрицательное) число или нуль.

    Верхние пределы измерений или сумма абсолютных значений верхних пределов измерений дифманометров-уровнемеров следует выбирать и ряда:

    0,25; 0,4; 0,63; 1,0; 1,6; 2,5; 4,0; 6,3; 10; 16; 25; 40; 63; 100 и 160 метров.

    Одной из важных характеристик дифманометров является предельно допустимое рабочее избыточное давление, т. е. избыточное давление, которое могут выдержать рабочие каналы без необратимой деформации чувствительных элементов. Такое значение параметра принимается из следующего ряда:

    25; 40; 63; 100; 160; 250; 400 и 630 кПа;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3; 10; 16; 25; 32; 40 и 63 МПа.

    Нижние пределы измерений дифманометров-расходо-меров из-за неустойчивости работы стандартных сужающих устройств при малых Числах Рейнольдса измеряемого потока не должны превышать 30 % шкалы прибора. У преобразователей Annubar этот предел не превышает 10 % при сохранении объявленного класса точности (1,0).

    Классы точности дифманометров принимаются из ряда: 0,25; 0,5; 1,0; 1,5.

    Дифманометры должны иметь линейную шкалу при измерении уровня или перепада, линейную или квадратичную – при измерении расхода.

    Дифманометры могут иметь условные обозначения, предложенные в методике п.1.4. Указываются модель прибора, причем на первом месте в обозначении фиксируется измеряемый параметр – тип измерителя (дифманометр), затем – принцип измерения и функция, предельный номинальный перепад, избыточное рабочее давление, класс точности. Например, дифманометр сильфонный показывающий в корпусе диаметром 160 мм, на предельный номинальный перепад давления 630 кПа, с рабочим избыточным давлением 32 МПа, класса точности 1,5 обозначается как

    ДСП 160 (0…630 кПа)-32 МПа-1,5.

    После этого допускается указывать дополнительные обозначения, например исполнение по «IP», измеряемой среде, присоединительным линиям и т. д.

    Специфика измерения дифференциального давления обусловливает наличие в дифманометрах устройств продувки импульсных линий без необходимости демонтажа прибора или его узлов.

    При испытаниях, а также в нормальных условиях отечественные дифманометры, согласно требований производителя, должны обеспечивать заданные метрологические характеристики после выдержки не менее 6-ти часов при температуре окружающей среды:

    20 ± 2 или 23 ± 2 оС – для приборов классов точности 0,5; 0,6 и 1;

    20 ± 5 или 23 ± 5 оС – для приборов класса точности 1,5.

    Современные конструкции из-за снижения металлоемкости и совершенствования преобразователей позволяют сокращать время температурной адаптации у некоторых моделей до нескольких десятков минут.

    Конкретная температура приведена в ТУ на измеритель и должна регистрироваться в техническом описании или паспорте на прибор.

    Дифманометры, не защищенные от одностороннего воздействия, должны выдерживать перегрузку со стороны среды «плюсового» давления, превышающую предельные номинальные перепады на 10…50 %. «Плюсовым», в противовес «минусовому», называют большее из двух давлений среды, поступающей на вход дифференциального манометра.

    Конструкции, у которых предусмотрены односторонние перегрузки, должны выдерживать десятикратные, стократные или двухсот пятидесятикратные односторонние перегрузки/23/.

    Показывающие дифференциальные манометры на основе трубчатой пружины находят широкое применение для визуализации расхода различных сред, гидродинамических потерь в системах теплового отопления.

    Дифференциальное давление, т. е. разность давлений р отсчитывается стрелкой на шкале циферблата.

    Дифманометры такого типа, исходя из особенностей трубчатых пружин, обеспечивают работоспособность в промышленных условиях в диапазоне от 0 до 100 МПа.

    [ http://jumas.ru/index.php?area=1&p=static&page=razdel2_2_4]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дифференциальный манометр

  • 18 колонка (оформление страницы)

    1. Spalte

     

    колонка
    столбец

    Часть полосы, которая состоит из строк текста одного формата, образующих вертикальный ряд и отделенных от другой(их) колонки(ок) средником с линейкой или без нее.
    Примечание
    Различаются: начальная колонка - первая колонка издания или его части; концевая колонка – последняя колонка издания или его части, обычно не до конца заполненная текстом.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонка (оформление страницы)

  • 19 колонлинейка

    1. Kolumnenlinie

     

    колонлинейка
    Горизонтальная рисованная или наборная линейка, устанавливаемая вверху или внизу полосы для отделения колонтитула, колонцифры от текста или для украшения.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонлинейка

  • 20 колонна

    1. Stütze
    2. Säule

     

    колонна
    1. Вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции
    2. В архитектуре – элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители
    3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    колонна
    Архитектурно обработанный столб, несущий вертикальную нагрузку.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонна

См. также в других словарях:

  • Column 88 — was a neo nazi paramilitary organization based in the United Kingdom. It was formed in the early 1970s, and disbanded in the early 1980s. The members of Column 88 undertook military training under the supervision of a former Royal Marine Commando …   Wikipedia

  • Column — Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling, statue, etc …   The Collaborative International Dictionary of English

  • column — col‧umn [ˈkɒləm ǁ ˈkɑː ] noun [countable] 1. ACCOUNTING a line of numbers written or printed under each other so that they can be easily added up, or a space on a page or on a computer screen for numbers to be arranged in this way ˈcash ˌcolumn… …   Financial and business terms

  • Column — • Architectural term for a supporting pillar Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Column     Column     † …   Catholic encyclopedia

  • column — [käl′əm] n. [ME & OFr colomne < L columna, collateral form of columen, column, pillar < IE base * kel , to project > HILL, HOLM1, Gr kolophōn] 1. a slender upright structure, generally consisting of a cylindrical shaft, a base, and a… …   English World dictionary

  • column — (n.) mid 15c., vertical division of a page, also a pillar, post, from O.Fr. colombe (12c., Mod.Fr. colonne column, pillar ), from L. columna pillar, collateral form of columen top, summit, from PIE root *kel to project (see HILL (Cf. hill)).… …   Etymology dictionary

  • column — [n1] line, procession cavalcade, company, file, list, platoon, queue, rank, row, string, train; concepts 432,727 column [n2] pillar brace, buttress, caryatid, colonnade, cylinder, mast, minaret, monolith, monument, obelisk, pedestal, peristyle,… …   New thesaurus

  • column — index chapter (division) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Column —   [engl.], Spalte …   Universal-Lexikon

  • column — *pillar, pilaster …   New Dictionary of Synonyms

  • column — ► NOUN 1) an upright pillar supporting an arch or other structure or standing alone as a monument. 2) a line of people or vehicles moving in the same direction. 3) a vertical division of a page or text. 4) a regular section of a newspaper or… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»