-
41 дать стречка
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать стречка
-
42 задавать стрекача
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > задавать стрекача
-
43 задавать стречка
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > задавать стречка
-
44 задать стрекача
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > задать стрекача
-
45 задать стречка
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > задать стречка
-
46 C O L T Telecom Group, PLC.
NASDAQ: COLTУниверсальный русско-английский словарь > C O L T Telecom Group, PLC.
-
47 CO laser technology
Military: COLTУниверсальный русско-английский словарь > CO laser technology
-
48 CO2 Laser Technology
Abbreviation: COLTУниверсальный русско-английский словарь > CO2 Laser Technology
-
49 Christian Outdoor Leadership Training
Religion: COLTУниверсальный русско-английский словарь > Christian Outdoor Leadership Training
-
50 Coltman's Registration Cases
Law: Colt.Универсальный русско-английский словарь > Coltman's Registration Cases
-
51 Combat Observation Lasing Teams
Abbreviation: COLT (US Marine Corps)Универсальный русско-английский словарь > Combat Observation Lasing Teams
-
52 Combat Observation and Laser Team
Military: COLTУниверсальный русско-английский словарь > Combat Observation and Laser Team
-
53 Communicative Orientation Of Language Teaching
Education: COLTУниверсальный русско-английский словарь > Communicative Orientation Of Language Teaching
-
54 Hopwood and Coltman's Registration Cases
Law: Hopw.&ColtУниверсальный русско-английский словарь > Hopwood and Coltman's Registration Cases
-
55 combat observation lasing team
Military: COLTУниверсальный русско-английский словарь > combat observation lasing team
-
56 communication line terminator
Abbreviation: COLTУниверсальный русско-английский словарь > communication line terminator
-
57 communications line terminal
Универсальный русско-английский словарь > communications line terminal
-
58 communications line terminator
Military: COLTУниверсальный русско-английский словарь > communications line terminator
-
59 computerized on-line testing
Engineering: COLTУниверсальный русско-английский словарь > computerized on-line testing
-
60 автоматическая винтовка Кольт
Military: Colt automatic rifleУниверсальный русско-английский словарь > автоматическая винтовка Кольт
См. также в других словарях:
colt — colt … Dictionnaire des rimes
Colt — or COLT can refer to: Contents 1 Firearms company and related 2 Sport 3 Transportation 4 Other businesses … Wikipedia
colţ — COLŢ, (I, II 4) colţuri, s.n. (II, III) colţi, s.m. I. s.n. 1. Punct unde se întâlnesc muchiile unui obiect sau laturile unei figuri. ♢ Colţul gurii = fiecare dintre cele două extremităţi laterale ale gurii, unde se întâlnesc buzele. ♦ Fiecare… … Dicționar Român
COLT — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US amerikanischen Flugzeugbauers Piper: Piper PA 22 108 Colt den Telekommunikations und IT… … Deutsch Wikipedia
colt — [ kɔlt ] n. m. • 1867 revolver colt; marque déposée, du n. de l inventeur ♦ Revolver (dans les histoires de l Ouest américain). Le cow boy tira son colt. ♢ Mod. Colt 45 : pistolet automatique américain (11,43 mm). ● colt nom masculin (de S. Colt … Encyclopédie Universelle
Colt — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller einen US amerikanischen Automobilhersteller im Jahre 1907: Colt Runabout Company ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US… … Deutsch Wikipedia
Colt 45 — may refer to: In firearms: Colt Single Action Army, a revolver produced by Colt s Manufacturing Company M1911, a semi automatic pistol produced by Colt s Manufacturing Company .45 Colt cartridge .45 ACP cartridge In popular culture: Colt 45 , an… … Wikipedia
Colt M-4 — Colt M4 Pour les articles homonymes, voir M4. Carabine M4 Caractéristiques techniques Calibre … Wikipédia en Français
Colt — puede hacer referencia a: Samuel Colt, inventor y empresario estadounidense en el sector de las armas de fuego. Colt s Firearms Company empresa de revólveres y armamento, fundada por Samuel Colt. La localidad de Colt, en el estado de Arkansas,… … Wikipedia Español
colt — COLT, colturi, s.n. Tip de revolver sau de pistolet. – Din engl. Colt, fr. colt. Trimis de hai, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 colt s. n., pl. cólturi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic COLT … Dicționar Român
Colt — (k[=o]lt; 110), n. [OE. colt a young horse, ass, or camel, AS. colt; cf. dial. Sw. kullt a boy, lad.] 1. The young of the equine genus or horse kind of animals; sometimes distinctively applied to the male, {filly} being the female. Cf. {Foal}.… … The Collaborative International Dictionary of English