-
21 верблюжонок
-
22 линек
-
23 кольт
-
24 станковый пулемет Кольта
Русско-английский словарь по общей лексике > станковый пулемет Кольта
-
25 кольт
м.Colt; (о револьвере тж.) Colt revolver; (о пулемёте тж.) Colt automatic machine gun; (о пистолете тж.) Colt automatic pistol -
26 кольт
м.Colt; (револьвер тж.) Colt revolver; (пулемёт тж.) Colt automatic machinegun; (пистолет тж.) Colt automatic pistol -
27 жеребёнок
1) General subject: cade, colt, foal, produce of a mare, filly( A young female horse) (The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000 by Houghton Mifflin)2) Agriculture: colt (в возрасте от отъёма до четырёх лет, для чистокровных пород - до пяти лет), pony3) Scottish language: stag4) Makarov: colt (в возрасте от отъема до четырёх лет, для чистокровных пород - до пяти лет) -
28 мелколепестник канадский
1) General subject: horseweed (Erigeron canadense)2) Biology: fireweed (Erigeron canadensis), prideweed (Erigeron canadense)3) Botanical term: Canadian fleabane (Erigeron canadensis), butter-weed (Erigeron canadensis), colt's tail (Conyza canadensis), colt's tail (Erigeron canadensis), colt's-tail (Erigeron canadense), horseweed (Erigeron canadensis), horseweed fleabane (Erigeron canadensis), mare's-tail (Erigeron canadensis), prideweed (Erigeron canadensis)4) Agriculture: Canada fleabane (Erigeron canadensis), fireweed (Erigeron canadense)Универсальный русско-английский словарь > мелколепестник канадский
-
29 жеребенок
-
30 автомобиль связи и освещения
1) Military: communication and light truck2) Fire extinguishing: communication-site-on-light truck (тж. COLT - напр. http://www.intelcotowers.com/clt_series.htm), COLT (communication-site-on-light truck, напр. http://www.intelcotowers.com/clt_series.htm)Универсальный русско-английский словарь > автомобиль связи и освещения
-
31 верблюжонок
General subject: colt, colt (до 4 лет) -
32 жеребёнок от
1) General subject: a colt sired by (...) (такого-то жеребца)2) Makarov: colt sired by (...) (такого-то жеребца) -
33 незаконнорождённый ребёнок
1) General subject: a child of shame, bastard, child of sin, come by chance, come-by-chance2) Economy: illegitimate child (внебрачный), illegitimate child3) Business: natural child4) Taboo: bachelor's baby, brierpatch child, brush colt, bush baby, by-blow, catch-colt, doorstep child, early variety, goose egg, incident, little misfortune (см. little accident), love-child, momzer, outside kid, sinfant (от sin и infant)Универсальный русско-английский словарь > незаконнорождённый ребёнок
-
34 новичок
1) General subject: a green band, a green hand, a raw hand, abecedarian, abecedary, apprentice, babe, beginner, busher, catechumen, colt, cub, duck, fresh one (особ. в тюрьме), freshman, freshwater sailor, green, green hand, greenhorn, gremlin, jaboney, jackaroo (на овцеводческой ферме), mug (в игре), neophyte, newcomer, novice, raw recruit, recruit, sailor boy, scut, stranger, tenderfoot, undergraduate, lamer, first-timer2) Naval: fresh hand (на море), green horn, newcomer (на море)3) Colloquial: greener, raw soldier6) Military: eager beaver, jeep, rookie, sprog (в ВВС)7) Jocular: Johnny-Raw (на море), fresh-water jack (на море)9) Australian slang: Johnny-come-lately, jackeroo (на овцеводческой ферме), new chum (в каком-л. деле)10) Automobile industry: yellow bumper (в гонках NASCAR)12) Abbreviation: newb13) Jargon: Johnny ( le) -come-lately, Johnny Raw, Rube, captain of the head, cheechako, colt (особ. в игре в крикет), come-along, flankie, flunkey, foo-foo, frosh, greenie, johny come lately, johny raw, new jice (особенно новый заключенный), noob, pilgrim, rawheel, nuber (презр.), whippersnapper, green pea, dog, first-of-May, fish, gremmie, hay rube, hay-shaker, hayseed, hayseeder, new, new chum, new chumey, new chumie, new chumy, newt, rook, spring chicken14) Information technology: newbie15) Food industry: opener16) Advertising: entrant17) American English: newer, just off the boat18) Makarov: plant19) Taboo: green ass20) Bicycle: turkey (также turkey), weenie (также turkey) -
35 ослёнок
General subject: colt, colt (до 4 лет), foal -
36 остепениться
1) General subject: anchor, cast one's colt's teeth, cut one's eye-teeth, sow oats, sow one's wild oats, sow wild oats, steady, sober down, steady down2) Colloquial: range oneself (с женитьбой)3) Makarov: settle down, cast colt's teeth, come to an anchor, come to anchor, cut eye-teeth -
37 С-633
ДАВАТЬ/ДАТЬЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ) СТРЕКАЧА (СТРЕЧКА) highly coll, usu. humorVP subj: human or animal more often pfv) to run away quickly ( usu. in order to escape danger, pursuit etc)X дал стрекача = X took to his heels (out of some place)X made tracks X made off X bolted (from some place) X hightailed it X made a run for it X beat a hasty retreat (in limited contexts) X gave s.o. the slip.Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (3a).Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a). -
38 давать стрекача
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать стрекача
-
39 давать стречка
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать стречка
-
40 дать стрекача
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать стрекача
См. также в других словарях:
colt — colt … Dictionnaire des rimes
Colt — or COLT can refer to: Contents 1 Firearms company and related 2 Sport 3 Transportation 4 Other businesses … Wikipedia
colţ — COLŢ, (I, II 4) colţuri, s.n. (II, III) colţi, s.m. I. s.n. 1. Punct unde se întâlnesc muchiile unui obiect sau laturile unei figuri. ♢ Colţul gurii = fiecare dintre cele două extremităţi laterale ale gurii, unde se întâlnesc buzele. ♦ Fiecare… … Dicționar Român
COLT — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US amerikanischen Flugzeugbauers Piper: Piper PA 22 108 Colt den Telekommunikations und IT… … Deutsch Wikipedia
colt — [ kɔlt ] n. m. • 1867 revolver colt; marque déposée, du n. de l inventeur ♦ Revolver (dans les histoires de l Ouest américain). Le cow boy tira son colt. ♢ Mod. Colt 45 : pistolet automatique américain (11,43 mm). ● colt nom masculin (de S. Colt … Encyclopédie Universelle
Colt — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller einen US amerikanischen Automobilhersteller im Jahre 1907: Colt Runabout Company ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US… … Deutsch Wikipedia
Colt 45 — may refer to: In firearms: Colt Single Action Army, a revolver produced by Colt s Manufacturing Company M1911, a semi automatic pistol produced by Colt s Manufacturing Company .45 Colt cartridge .45 ACP cartridge In popular culture: Colt 45 , an… … Wikipedia
Colt M-4 — Colt M4 Pour les articles homonymes, voir M4. Carabine M4 Caractéristiques techniques Calibre … Wikipédia en Français
Colt — puede hacer referencia a: Samuel Colt, inventor y empresario estadounidense en el sector de las armas de fuego. Colt s Firearms Company empresa de revólveres y armamento, fundada por Samuel Colt. La localidad de Colt, en el estado de Arkansas,… … Wikipedia Español
colt — COLT, colturi, s.n. Tip de revolver sau de pistolet. – Din engl. Colt, fr. colt. Trimis de hai, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 colt s. n., pl. cólturi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic COLT … Dicționar Român
Colt — (k[=o]lt; 110), n. [OE. colt a young horse, ass, or camel, AS. colt; cf. dial. Sw. kullt a boy, lad.] 1. The young of the equine genus or horse kind of animals; sometimes distinctively applied to the male, {filly} being the female. Cf. {Foal}.… … The Collaborative International Dictionary of English