-
21 colourable
colourable, ( USA) colorable /ˈkʌlərəbl/a.1 che si può colorare; colorabile2 credibile; plausibile● (leg.) colourable imitation, contraffazione di marchio □ (leg., comm.) colourable transaction, operazione fittizia. -
22 ■ fill in
■ fill inA v. t. + avv.1 riempire; turare; otturare2 (GB) compilare; completare; riempire: to fill in a form, compilare un modulo; to fill in a cheque, riempire un assegno3 inserire ( in un modulo e sim.); scrivere; mettere: Fill in your name and address, scrivi il tuo nome e indirizzo (nello spazio apposito); In this exercise you have to fill in the missing word, in questo esercizio dovete inserire la parola mancante4 occupare, riempire ( il tempo libero): I have a whole day to fill in, devo trovare il modo di occupare un'intera giornata6 mettere al corrente; ragguagliare; aggiornare: He filled me in with the little he knew, mi ha messo al corrente del poco che sapevaB v. i.– to fill in for, sostituire, rimpiazzare (q.): Can you fill in for me tomorrow?, puoi sostituirmi domani? -
23 ink
I [ɪŋk]nome inchiostro m.II [ɪŋk]in ink — a inchiostro; (using a pen) a penna
verbo transitivo inchiostrare- ink in* * *[iŋk](a black or coloured liquid used in writing, printing etc: Please sign your name in ink rather than pencil; I spilt red ink all over my dress.) inchiostro- inky- inkpot
- inkwell* * *ink /ɪŋk/n. [uc]1 inchiostro ( d'ogni sorta; anche quello della seppia): to write a letter in ink, scrivere una lettera con l'inchiostro; indelible ink, inchiostro indelebile● (zool.) ink-bag, tasca del nero ( d'una seppia, ecc.) □ ink-bottle, bottiglietta d'inchiostro; calamaio □ ink eraser, gomma da inchiostro (spec. di macchina da scrivere) □ (comput.) ink-jet printer ► inkjet □ ( arti grafiche) ink knife, spatola □ ink roller, nastro inchiostratore □ ink-sac = ink-bag ► sopra □ (spreg. USA) ink slinger, imbrattacarte; scrittorello; giornalista da strapazzo □ (pitt.) ink wash, sfumato a inchiostro.(to) ink /ɪŋk/v. t.3 (tipogr.) inchiostrare● to ink in a drawing, ripassare a penna un disegno □ to ink out, cancellare a penna.* * *I [ɪŋk]nome inchiostro m.II [ɪŋk]in ink — a inchiostro; (using a pen) a penna
verbo transitivo inchiostrare- ink in -
24 ♦ paint
♦ paint /peɪnt/n. [uc]2 belletto; rossetto● paint remover, (prodotto) sverniciante; diluente □ paint sprayer, pistola a spruzzo □ paint spraying, tinteggiatura a tempera; verniciatura a spruzzo □ paint stripper, diluente, sverniciatore □ paint stripping, sverniciatura □ grease paint, cerone □ (fam.) as fresh as paint, fresco come una rosa □ «wet paint», ( cartello) «vernice fresca».♦ (to) paint /peɪnt/A v. t.1 dipingere ( anche fig.); ritrarre; raffigurare; colorare; pitturare; verniciare: to paint exotic animals, dipingere animali esotici; to paint the fence green, verniciare di verde lo steccato; to paint a picture, dipingere un quadro; (fig.) fare un quadro, dare una descrizioneB v. i.1 dipingere; fare il pittore● (pitt.) to paint the background, campire □ to paint one's nails, mettersi lo smalto sulle unghie □ to paint st. out (o over), coprire qc. di vernice; cancellare qc. coprendola di vernice □ (fam.) to paint the town red, andare in giro a far baldoria ( in pub, locali notturni ecc.). -
25 tincture
['tɪŋktʃə(r)]nome farm. tintura f.* * *tincture /ˈtɪŋktʃə(r)/n.2 (fig.) traccia; tocco; pizzico; infarinatura3 (arald.) smalti.(to) tincture /ˈtɪŋktʃə(r)/v. t.1 tingere leggermente; colorare appena2 (fig.) tingere; sfumare; permeare.* * *['tɪŋktʃə(r)]nome farm. tintura f. -
26 tinge
I [tɪndʒ]nome tocco m., sfumatura f.II [tɪndʒ]* * *[tin‹](a trace, or slight amount, of a colour: Her hair had a tinge of red.) tinta, sdumatura* * *[tɪndʒ]1. n(of colour), fig punta, sfumatura2. vtto be tinged with — avere una punta or sfumatura di
* * *tinge /tɪndʒ/n.1 lieve tinta; colore leggero; sfumatura; tocco2 (fig.) aroma; gusto; sapore leggero3 (fig.) tocco; traccia; pizzico; punta: a tinge of envy, una punta d'invidia; a tinge of absurdity, un pizzico di assurdo.(to) tinge /tɪndʒ/v. t.2 (fig.) mischiare; permeare: Thomas Hardy's novels are tinged with pessimism, i romanzi di Thomas Hardy sono permeati di pessimismo.* * *I [tɪndʒ]nome tocco m., sfumatura f.II [tɪndʒ] -
27 umber
['ʌmbə(r)]nome art. terra f. d'ombra* * *umber (1) /ˈʌmbə(r)/A n. [u]1 (chim., pitt.) terra d'ombra: burnt umber, terra d'ombra bruciata; raw umber, terra d'ombra naturaleB a.color terra d'ombra; marrone scuro.umber (2) /ˈʌmbə(r)/n.(zool., Thymallus thymallus) temolo● (zool.) umber-bird ( Scopus umbretta), umbretta; uccello martello.(to) umber /ˈʌmbə(r)/v. t.(pitt.) colorare con terra d'ombra.* * *['ʌmbə(r)]nome art. terra f. d'ombra -
28 block in
block [sb., sth.] in (when parking) chiudere, bloccare [car, driver]* * *vt + adv1)to block sb in — (with car) chiudere qn (con l'auto)
2) (fill with paint) colorare* * *block [sb., sth.] in (when parking) chiudere, bloccare [car, driver] -
29 coloring book Am n
album m inv da colorare -
30 ngjyros
tingere, colorare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
colorare — COLORÁRE, colorări, s.f. Acţiunea de a colora; vopsire. Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM COLORÁRE, colorări, s.f. Acţiunea de a colora; vopsire. – v. colora. Trimis de hai, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 COLORÁRE s. v. vopsire. Trimis… … Dicționar Român
colorare — [lat. colōrare ] (io colóro, ecc.). ■ v. tr. 1. [dare colore, con la prep. di del nome del colore: c. un quadro ; c. un tessuto di giallo ] ▶◀ colorire, dipingere, (pop.) pittare, pitturare, tingere, tinteggiare. ‖ [spec. di colori chiari e sim.] … Enciclopedia Italiana
colorare — co·lo·rà·re v.tr. (io colóro) 1. AU dare colore a qcs., tingere: colorare la figura di un disegno, colorare di giallo una parete, colorare a olio, a tempera | TS biol., sottoporre cellule o tessuti a un processo di colorazione o all azione di un… … Dizionario italiano
colorare — {{hw}}{{colorare}}{{/hw}}A v. tr. (io coloro ) 1 Coprire, cospargere, di colore; SIN. Tingere. 2 (fig.) Mascherare, camuffare: colorare l egoismo con l avvedutezza. B v. intr. pron. 1 Tingersi. 2 (fig.) Camuffarsi, mascherarsi … Enciclopedia di italiano
colorare — A v. tr. 1. tingere, pigmentare, colorire, tinteggiare, verniciare, inverniciare CONTR. decolorare, scolorire, stingere 2. (est.) pitturare, dipingere, pennellare 3. (fig., lett.) mascherare, camuffare, simulare B … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lastrego — Infobox Company company name = Lastrego Testa Multimedia foundation = 1997 location city = Torino location country = IT key people = Cristina Lastrego, Francesco Testa industry = animation, film homepage = [http://www.lastregoetesta.com/… … Wikipedia
colorer — [ kɔlɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; dér. anc. de couleur, refait sur lat. colorare 1 ♦ Revêtir de couleur; donner une certaine teinte à (qqch.). ⇒ teindre, teinter (bleuir, jaunir, rougir, verdir, etc.). Le soleil colore le couchant.… … Encyclopédie Universelle
kolorieren — tönen; färben; beizen; bedrucken; einfärben; tingieren * * * ko|lo|rie|ren 〈V. tr.; hat〉 mit Farbe ausmalen ● kolorierter Stich, koloriertes Foto [<lat. colorare „färben“; zu color „Farbe“] * * * ko|lo|rie|ren … Universal-Lexikon
Koloratur — Ko|lo|ra|tur 〈f. 20; Mus.〉 virtuose Verzierung des Gesangs in hohen Lagen durch Triller, Läufe usw. ● Koloratur singen [zu lat. coloratus „gefärbt“, Part. Perf. von colorare „färben“; zu color „Farbe“] * * * Ko|lo|ra|tur, die; , en [ital.… … Universal-Lexikon
colora — COLORÁ, colorez, vb. I. tranz. 1. A da unui obiect o anumită culoare cu ajutorul unei vopsele; a vopsi. 2. fig. A da o nuanţă expresivă stilului, exprimării etc., a nuanţa, a reliefa. – Din fr. colorer, lat. colorare. Trimis de RACAI, 30.09.2003 … Dicționar Român
tingere — {{hw}}{{tingere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io tingo , tu tingi ; pass. rem. io tinsi , tu tingesti ; part. pass. tinto ) 1 Fare diventare qlco. di colore diverso da quello originario: tingere un vestito di nero; tingersi i capelli; SIN. Colorare. 2 … Enciclopedia di italiano