Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

colligare

  • 1 arte

    artē, Adv. m. Compar. u. Superl. (artus, a, um), enggefügt, zusammengepreßt, zusammengedrängt, eng, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, fest (Ggstz. laxe), arte colligare manus, Plaut. (u. so nimis arte colligor, Naev. com. fr.): arte boves ad stipites religare, Col.: tigna hoc (desto) artius illigata tenentur, Caes.: artius complecti alqm, enger, innig, Cic.: historia ingens minutissime scripta, artissime plicata (zusammengerollt), Sen. – u. öfter im Bilde, artius astringi atque hederā, Hor.: artius astringere rationem, Cic.: artissime constringere sententiam, Cic.: illud arte tenent (daran halten sie fest) accurateque defendunt, Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, eng, dicht (Ggstz. late), trabes singulis saxis interiectis arte continentur, Caes. – aciem, quam arte statuerat, latius porrigit, Sall.: signa artius collocare, Sall.: pedites quam artissime ire iubet, Sall. – spiritus arte meat, Curt. – II) übtr.: a) fest, arte et graviter dormire, fest u. tief, Cic.: artius ex lassitudine dormire, Cic. – alqm arte (eng, innig) diligere, Plin. ep.: u. so alqm artissime (aufs innigste) diligere, Plin. ep. – b) eingeschränkt, knapp, kurz, artius appellare alqm, jmds. Namen kürzer aussprechen, Ov. ex Pont. 4, 12, 10. – bes. in bezug auf Beschränkung des Lebensgenusses, alqm arte cohibere, knapp halten, tüchtig einschränken, Plaut.: u. so alqm arte contenteque habere, Plaut.: alqm arte colere (Ggstz. opulenter), Sall.: alqm artius habere, Sall. fr.: alci arte modum statuere, auf ein beschränktes Maß setzen, Sall.

    lateinisch-deutsches > arte

  • 2 cincinnus

    cincinnus, ī, m. (κίκιννος), das gekräuselte Haar, die (künstliche) Haarlocke (versch. von cirrus, der natürlichen Haarlocke), c. capitis, Plaut.: cincinnorum fimbriae, Cic.: altior hic quare cincinnus? Iuven.: colligare cincinnos, Eccl.: feminae cincinnos crispare, Maecen. in Sen. ep. 114, 5. – übtr., zu gekünstelter Schmuck, Schnörkelei, Ziererei im Ausdrucke, Cic. de or. 3, 100. August. bei Suet. Aug. 86, 2.

    lateinisch-deutsches > cincinnus

  • 3 colligatio

    colligātio (conligātio), ōnis, f. (colligare), die Verbindung, I) eig.: tota c. operis, Val. Max. 8, 14, 6: inter quattuor vero (elementa) insolubilis colligatio est, Macr. somn. Scip. 1, 6, 28: Plur. bei Cic. Tim. 23. – meton., als t. t. der Mechanik, das Gelenk, Vitr. 10, 1, 2 (wo Plur.). – II) übtr.: c. causarum omnium, Cic.: c. artior societatis propinquorum, Cic.

    lateinisch-deutsches > colligatio

  • 4 arte

    artē, Adv. m. Compar. u. Superl. (artus, a, um), enggefügt, zusammengepreßt, zusammengedrängt, eng, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, fest (Ggstz. laxe), arte colligare manus, Plaut. (u. so nimis arte colligor, Naev. com. fr.): arte boves ad stipites religare, Col.: tigna hoc (desto) artius illigata tenentur, Caes.: artius complecti alqm, enger, innig, Cic.: historia ingens minutissime scripta, artissime plicata (zusammengerollt), Sen. – u. öfter im Bilde, artius astringi atque hederā, Hor.: artius astringere rationem, Cic.: artissime constringere sententiam, Cic.: illud arte tenent (daran halten sie fest) accurateque defendunt, Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, eng, dicht (Ggstz. late), trabes singulis saxis interiectis arte continentur, Caes. – aciem, quam arte statuerat, latius porrigit, Sall.: signa artius collocare, Sall.: pedites quam artissime ire iubet, Sall. – spiritus arte meat, Curt. – II) übtr.: a) fest, arte et graviter dormire, fest u. tief, Cic.: artius ex lassitudine dormire, Cic. – alqm arte (eng, innig) diligere, Plin. ep.: u. so alqm artissime (aufs innigste) diligere, Plin. ep. – b) eingeschränkt, knapp, kurz, artius appellare alqm, jmds. Namen kürzer aussprechen, Ov. ex Pont. 4, 12, 10. – bes. in bezug auf Beschränkung des Lebensgenusses, alqm arte cohibere, knapp halten, tüchtig einschränken, Plaut.: u. so alqm arte conten-
    ————
    teque habere, Plaut.: alqm arte colere (Ggstz. opulenter), Sall.: alqm artius habere, Sall. fr.: alci arte modum statuere, auf ein beschränktes Maß setzen, Sall.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > arte

  • 5 cincinnus

    cincinnus, ī, m. (κίκιννος), das gekräuselte Haar, die (künstliche) Haarlocke (versch. von cirrus, der natürlichen Haarlocke), c. capitis, Plaut.: cincinnorum fimbriae, Cic.: altior hic quare cincinnus? Iuven.: colligare cincinnos, Eccl.: feminae cincinnos crispare, Maecen. in Sen. ep. 114, 5. – übtr., zu gekünstelter Schmuck, Schnörkelei, Ziererei im Ausdrucke, Cic. de or. 3, 100. August. bei Suet. Aug. 86, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cincinnus

  • 6 colligatio

    colligātio (conligātio), ōnis, f. (colligare), die Verbindung, I) eig.: tota c. operis, Val. Max. 8, 14, 6: inter quattuor vero (elementa) insolubilis colligatio est, Macr. somn. Scip. 1, 6, 28: Plur. bei Cic. Tim. 23. – meton., als t. t. der Mechanik, das Gelenk, Vitr. 10, 1, 2 (wo Plur.). – II) übtr.: c. causarum omnium, Cic.: c. artior societatis propinquorum, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > colligatio

См. также в других словарях:

  • coligarse — (del lat. «colligāre»; «con») prnl. recípr. Aplicado particularmente a naciones, *asociarse para algún fin. ≃ Coaligarse. * * * coligarse. (Del lat. colligāre). prnl. Dicho de una o de varias personas: Unirse, confederarse con otra u otras para… …   Enciclopedia Universal

  • kolligative Eigenschaften — kol|li|ga|ti|ve Ei|gen|schaf|ten [lat. colligare, colligatum = zusammenfassen, verknüpfen]; Syn.: additive Eigenschaften: Sammelbez. für Eigenschaften von Stoffen oder Systemen, die nur von der Zahl (Konzentration), nicht aber der Natur der… …   Universal-Lexikon

  • coligare — COLIGÁRE, coligări, s.f. 1. (log.) Acţiunea de a sintetiza mai multe observaţii. 2. (chim.) Formarea unei legături covalente prin unirea a doi atomi sau radicali liberi. – Din it. colligare a lega împreună . Trimis de hai, 28.06.2004. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • Colligate — Col li*gate, v. t. [imp. & p. p. {Colligated}; p. pr. & vb. n. {Colligating}.] [L. colligatus, p. p. of colligare to collect; co + ligare to bind.] 1. To tie or bind together. [1913 Webster] The pieces of isinglass are colligated in rows.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Colligated — Colligate Col li*gate, v. t. [imp. & p. p. {Colligated}; p. pr. & vb. n. {Colligating}.] [L. colligatus, p. p. of colligare to collect; co + ligare to bind.] 1. To tie or bind together. [1913 Webster] The pieces of isinglass are colligated in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Colligating — Colligate Col li*gate, v. t. [imp. & p. p. {Colligated}; p. pr. & vb. n. {Colligating}.] [L. colligatus, p. p. of colligare to collect; co + ligare to bind.] 1. To tie or bind together. [1913 Webster] The pieces of isinglass are colligated in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • colligate — verb ( gated; gating) Etymology: Latin colligatus, past participle of colligare, from com + ligare to tie more at ligature Date: 1545 transitive verb 1. to bind, unite, or group together 2. to subsume ( …   New Collegiate Dictionary

  • colligate — colligation, n. /kol i gayt /, v.t., colligated, colligating. 1. to bind or fasten together. 2. Logic. to link (facts) together by a general description or by a hypothesis that applies to them all. [1425 75 for obs. adj. sense bound together ;… …   Universalium

  • coligar — (Del lat. colligare.) ► verbo transitivo/ pronominal Unir o unirse grupos con otros para determinada finalidad: ■ el partido coligó sus fuerzas con las asociaciones. TAMBIÉN coaligar SE CONJUGA COMO pagar REG. PREPOSICIONAL + con * * * ►… …   Enciclopedia Universal

  • colligance — (kol li ghan s ) s. f. Terme de logique. Connexion, enchaînement. Peu usité. HISTORIQUE    XIVe s. •   Toutes choses sont jà mises en ordre, et en cel ordre a telle coliguence que les unes sont subgiectes aux autres, CHRIST. DE PISAN Charles V,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CUNABULA Graecorum — Postquam materfamilias partu viri familiam fundavit, ut loquitur Apuleius, Metam. l. 10. i. e. postquam masculum enixa est, quales δόμων κίονας, domuum columnas, vocant Lycophron et Pindarus, nec immerito, Στύλοι γὰρ οἴκων εἱσὶ παῖδες ἄρσενες.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»