-
81 expressionless
adjective ((of a face or voice) showing no feeling: a cold, expressionless tone.) brezizrazen* * *[ikspréšənlis]adjective ( expressionlessly adverb)brezizrazen, medel -
82 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) čutiti2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) otipati3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) občutiti4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) počutiti se, meniti5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) imeti občutek•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *I [fi:l]1.transitive verbobčutiti; potipati, dotikati se; zaznati, opaziti; zaslutiti; smatrati, misliti;2.intransitive verbtipati; počutiti se; zavedati se; imeti občutje, k srcu si gnatito feel quite o.s. again — opomoči sito feel one's way — previdno spraševati, sondiratiII [fi:l]nountip; čut, občutek, otip, okus; tipanje, dotik; razumevanje -
83 fight off
(to drive away by fighting: She managed to fight off her attacker; I'll fight this cold off by going to bed early.) odbiti* * *transitive verb odbiti, obraniti -
84 find
1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) najti2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) ugotoviti3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) ugotoviti2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) najdba- find out* * *I [faind]1.transitive verbnajti, nahajati, odkriti, odkrivati; spoznati, opaziti; ugotoviti, izvedeti; misliti, soditi; odločiti; nabaviti, oskrbeti, opremiti; izreči, izraziti; iti po kaj;2.intransitive verbzaslediti divjačino; juridically odločiti, razsoditi; zdeti seto find favour — imeti podporo, zaščitojuridically to find s.o. guilty — spoznati, da je kdo krivcolloquially to find one's feet — pridobiti zaupanje v samega sebe, uveljaviti sejuridically to find a true bill — izjaviti, da je vzrok tožbe utemeljento find s.o. in s.th. — oskrbeti koga s čimhow do you find yourself? — kako se imaš?I trust this finds you well — upam, da boste dobrega zdravja, ko boste dobili to pismoto find o.s. — sam se oskrbeti; znajti seto find pleasure in s.th. — imeti s čim veseljeII [faind]nounnajdba; dragoceno odkritje -
85 firstly
adverb (in the first place: I have three reasons for not going - firstly, it's cold, secondly, I'm tired, and thirdly, I don't want to!) prvič* * *[fɜ:stli]adverbprvič, predvsem -
86 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) zdrav2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) primeren2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) prava mera3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) prilegati se2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) ustrezati3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namestiti4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) opremiti•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) oprema2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) pomerjanje•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) napad2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) izbruh•* * *I [fit]nounnapad, izbruh, krč; kaprica, muhavostcolloquially razpoloženje; colloquially figuratively to give one a fit — presenetiti, razdražiti kogaby fits (and starts) — sunkovito, tu in tamto go into fits — dobiti napad; omedletito give s.o. fit(s) — razkačiti kogato throw a fit — pobesneti, razsrditi seII [fit]nounarchaic del pesmi, kiticaIII [fit]1.transitive verbprilagoditi, uravnati, urediti; opremiti, oskrbeti; (obleko) pomerjati; montirati; oborožiti;2.intransitive verbustrezati, biti pogodu; prilagoditi se; spodobiti se; prilegati seIV [fit]nounprileganje, prilagoditevto be an exact (bad) fit — dobro (slabo) se prilegati; nav. plural instalacijaV [fit]adjective ( fitly adverb)( for) primeren, ustrezen, uporaben, zmožen, sposoben; zdrav; vredenmore than is fit — čezmerno, pretiranoI was fit to — malo je manjkalo, da nisemto think fit to — odločiti se; raje nareditito run to be fit to burst — teči, dokler nam ne zmanjka sapecolloquially I laughed fit to burst — malo je manjkalo, pa bi bil počil od smeha -
87 flimsy
['flimzi]1) (thin and light: You'll be cold in those flimsy clothes.) lahen2) (not very well made; likely to break: a flimsy boat.) krhek* * *I [flímzi]adjective ( flimsily adverb)tenek, šibek; rahel, ničev; neutemeljen; neznaten, površenII [flímzi]nounposnemalni papir; slang bankovec; slang plural damsko perilo; slang telegram; izvod časopisa -
88 foot
[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) noga2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) vznožje3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) čevelj•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *I [fut]plural feet noun noga, stopalo, čevelj (mera); stopicacolloquially pehota; (plural foots) gošča, usedlina; spodnja obrobnica jadra; podstavekto carry s.o. off his feet — spodnesti koga; navdušiti kogafiguratively to find one's feet — izkazati seAmerican slang to get cold feet — prestrašiti seto keep one's feet — ne zdrsniti, ne pastimy foot! — nesmisel!to put one's foot down — odločno se lotiti; ugovarjatito put one's foot in a thing — popolnoma kaj pokvariti, polomiti gato set ( —ali put) one's best foot forward ( —ali foremost) — pohiteti, kar se da; čim bolj se potruditito trample under foot — pohoditi, zatretislang to take the length of s.o.'s foot — spoznati slabosti koga, spregledati gato run s.o. off his feet — utruditi koga s hojoto get on ( —ali to) one's feet — dvigniti se, vstatiII [fut]1.intransitive verbhoditi, pešačiti; capljati; plesati; brcati;2.transitive verbgaziti; podplesti (nogavico)colloquially plačati, poravnati račun, sešteti; American colloquially to foot the bill — poravnati računto foot it — peš hoditi, plesati -
89 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) za2) (towards; in the direction of: We set off for London.) proti3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) v; čez4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) za; na5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) za6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) za7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) za8) (on behalf of: Will you do it for me?) za9) (in favour of: Are you for or against the plan?) za10) (because of: for this reason.) zaradi11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) za12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) za13) (as being: They mistook him for someone else.) za14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) za15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) kljub2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) ker* * *I [fɔ:, fə]prepositionza; zaradi; proti; namesto; glede nafor all — navzlic, kljubas for me — kar se mene tiče, zastran menecolloquially to be in for, to be for it — pričakovati (sitnosti, težave)colloquially to be out for — nameravatibut for — ko bi ne bilo, breznow for them! — na juriš!slang to go for a soldier — postati vojakto give a Roland for an Oliver — poplačati enako z enakim, vrniti milo za dragohe wants for nothing — nič mu ne manjka, vsega ima dovoljfor all ( —ali aught) I know... — kolikor je meni znano...for instance, for example — na primerto look for s.th. — iskati kajfor shame! — sram te (vas) bodi!she could not speak for weeping — tako se je jokala, da ni mogla govoritiMary for ever! — naj živi Marija!II [fɔ:]conjunctionkajti; ker; zato, ker; zaradi; za -
90 foretaste
['fo:teist](a small sample or experience of something before it happens: This cold weather is just a foretaste of winter.) prvo znamenje, slutnja* * *I [fɔ:teist]nounokus, ki ga občutimo vnaprej; slutnja, pričakovanjeII [fɔ:téist]transitive verbvnaprej občutiti okus; zaslutiti, pričakovati, veseliti se na kaj -
91 freeze up
(to stop moving or functioning because of extreme cold: The car engine froze up.) zamrzniti* * *transitive verb oledeniti, povzročiti, da otrpne -
92 freezing
-
93 frigid
-
94 from
[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) iz, od2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) iz3) (used to indicate separation: Take it from him.) od4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) zaradi* * *[frɔm, frəm]prepositionod, iz, z, zaradi, poto descend from — biti po izvoru, izvirati izfrom first to last — od začetka do konca, od A do Zto hide s.th. from s.o. — skrivati kaj pred komto keep s.o. from doing s.th. — braniti komu, da česa ne storiwhere are you from? — od kod si (ste)?from of old — zdavnaj, davnofrom behind — od zadaj, izza -
95 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) pročelje, prednja stran, naslovnica; nasloven2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) prednji del3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) obala4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) fronta5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) fronta6) (an outward appearance: He put on a brave front.) videz7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) fronta•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *I [frʌnt]nounpoetically čelo; sprednja stran, pročelje, fasada; military fronta, bojna črta; British English sprehajališče ob obali; prsi (na srajci); figuratively predrznost, nesramnostto come to the front — priti v ospredje, prikazati sefront door — glavna, vežna vratato have the front — biti tako predrzen, drzniti siII [frʌnt]adjectivesprednji; frontalenIII [frʌnt]adverbspredaj, naprejIV [frʌnt]transitive verb & intransitive verb( with) soočiti; (to, towards) nasproti si stati; biti obrnjen proti; naprej (se) obrniti; obložiti fasado; military pripraviti bojno črto; upirati se -
96 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) preboleti2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) prenesti3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) narediti konec* * *transitive verb & intransitive verb premagati, preboleti; narediti konec; pridobiti, pregovoriti koga; zvito izvršiti -
97 glacial
['ɡleiʃəl]1) (of glaciers; formed by ice: a glacial valley; glacial deposits.) ledeniški2) (extremely cold: a glacial wind.) leden* * *[gléišəl]adjective ( glacially adverb)leden, zmrznjen; ledeniški; mrzel; kristaliziran; steklen; figuratively neprijazen, hladen -
98 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) žareti2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) žareti2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žarenje- glowing- glow-worm* * *I [glou]intransitive verb ( with) žareti, bliskati se; sijati; figuratively goreti; rdeti, zardevatiII [glou]nounžar; gorečnost, vnema; rdečicato be all of a glow, to be in a glow — biti ves iz sebe, komaj čakati -
99 goose-flesh
-
100 h. & c.
abbreviation
См. также в других словарях:
Cold-fX — is a product derived from the roots of North American ginseng (Panax quinquefolius) that is manufactured by Afexa Life Sciences Inc. (formerly called CV Technologies Inc.)[1], headquartered in Edmonton, Alberta, Canada. It is marketed as a daily… … Wikipedia
Cold — Datos generales Origen Jacksonville, Florida, Estados Unidos … Wikipedia Español
Cold — (k[=o]ld), a. [Compar. {Colder} ( [ e]r); superl. {Coldest}.] [OE. cold, cald, AS. cald, ceald; akin to OS. kald, D. koud, G. kalt, Icel. kaldr, Dan. kold, Sw. kall, Goth. kalds, L. gelu frost, gelare to freeze. Orig. p. p. of AS. calan to be… … The Collaborative International Dictionary of English
cold — [kōld] adj. [ME < OE (Anglian) cald < IE base * gel , cold > COOL, Ger kalt, L gelidus] 1. of a temperature significantly or noticeably lower than average, normal, expected, or comfortable; very chilly; frigid [a cold wind] 2. a) without … English World dictionary
cold — cold, cool, chilly, frigid, freezing, frosty, gelid, icy, glacial, arctic mean having a temperature below that which is normal or comfortable. Cold is the general term, often implying nothing more than a lack of warmth {a cold day} {a cold hand}… … New Dictionary of Synonyms
cold — ► ADJECTIVE 1) of or at a low or relatively low temperature. 2) not feeling or showing emotion or affection. 3) not affected by emotion; objective: cold statistics. 4) (of a colour) containing pale blue or grey and giving no impression of warmth … English terms dictionary
Cold — Cold, n. 1. The relative absence of heat or warmth. [1913 Webster] 2. The sensation produced by the escape of heat; chilliness or chillness. [1913 Webster] When she saw her lord prepared to part, A deadly cold ran shivering to her heart. Dryden.… … The Collaborative International Dictionary of English
cold — cold; cold·ish; cold·ness; cold·slaw; cold·heart·ed·ly; cold·heart·ed·ness; … English syllables
Cold — (англ. холодный) многозначный термин, который может означать: COLD американская группа, играющая пост гранж/альтернативный металл, из Джексонвилля, Флорида. Cold сингл группы Static X. Cold студийный альбом блэк… … Википедия
COLD — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on Laserdisk die chronic obstructive lung disease, siehe… … Deutsch Wikipedia
Cold — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). ein Album von Flotsam and Jetsam, siehe The Cold. COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on… … Deutsch Wikipedia