-
81 instant coffee
neskafe -
82 iced coffee
buzlu kahve -
83 irish coffee
irlanda kahvesi -
84 turkish coffee
türk kahvesi -
85 grounds
n. tortu* * *1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) arazi, bahçe2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) gerekçe, neden3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) telve -
86 mark
n. markos* * *1. im (n.) 2. işaretle (v.) 3. not (n.)* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) mark2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) not, numara3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) leke4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) işaret5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) imza olarak çizilen çizgi6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) saygı belirtisi, belirti, işaret2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) lekele(n)mek2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) not vermek3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) göstermek4) (to note: Mark it down in your notebook.) not etmek5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) tutmak, markaj yapmak•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
87 mill
n. değirmen, fabrika, imalathane, mengene, doların binde biri————————v. öğütmek, çırpmak, tırtıklamak, çentiklemek* * *1. değirmen 2. öğüt (v.) 3. mil (n.)* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) değirmen2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) değirmen3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) fabrika2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) öğütmek, çekmek2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) dolanıp durmak•- miller- millstone
- millwheel -
88 sugar
n. şeker, tatlı söz, kompliman, iltifat, para, şekerim, tatlım————————v. şeker katmak, tatlı sözler etmek, kompliman yapmak* * *1. şeker koy (v.) 2. şeker (n.)* * *['ʃuɡə] 1. noun(the sweet substance that is obtained from sugar-cane, or from the juice of certain other plants, and used in cooking and for sweetening tea, coffee etc: Do you take sugar in your coffee?) şeker2. verb(to sweeten, cover or sprinkle with sugar.) şeker koymak/katmak- sugary- sugariness
- sugar-cane
- sugar-coated
- sugar-free
- sugar lump
- sugar tongs -
89 any
adj. hiç, hiçbir; biraz, daha, her, herhangi————————adv. hiç, daha, biraz————————pron. her ne, herhangi biri, biri* * *herhangibir* * *['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) herhangi biri, hangisi olursa2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) herhangi(bir), hiç2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) her, herhagi bir3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) hiç, hiç mi hiç- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case -
90 aroma
n. aroma, ıtır, güzel koku; ortam, hava* * *1. aroma 2. koku* * *[ə'rəumə](the (usually pleasant) smell that a substance has or gives off: the aroma of coffee.) hoş koku, aroma- aromatic -
91 be low on
(not to have enough of: I'll have to go to the supermarket - we're low on coffee and sugar.) birşeyi yeterince olmamak -
92 bean
n. fasulye, tane; metelik, dost, kafa, akıl, kelle, saksı (kafa); adam* * *fasulye* * *[bi:n]1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) fasulye2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.)...çekirdeği -
93 beverage
n. içecek, meşrubat* * *1. içecek 2. içki* * *['bevəri‹](a drink, especially tea, coffee, or other non-alcoholic drink.) alkolsüz içki, içecek -
94 black
adj. kara, siyah; zenci; pis; koyu; kötü, uğursuz, kızgın, karalayıcı; morarmış, kasvetli,————————n. siyah; zenci; siyah giysi, siyah boya; is————————v. siyaha boyamak, siyahlatmak, karartmak* * *siyah* * *[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) siyah, kara2) (without light: a black night; The night was black and starless.) karanlık3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) pis, kirli4) (without milk: black coffee.) sütsüz, sade5) (evil: black magic.) kötü6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) zenci7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) zenci2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) kara/siyah renk2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) siyah renkli şey3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) zenci3. verb(to make black.) karar(t)mak- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb(to put (a person etc) on such a list.) kara listeye almak5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) şantaj- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white -
95 black market
karaborsa* * *karaborsa* * *((a place for) the illegal buying and selling, at high prices, of goods that are scarce, rationed etc: coffee on the black market.) kara borsa -
96 breakfast
-
97 brown
n. kahverengi* * *1. kahverengi 2. kahverengileş (v.) 3. kahverengi (adj.)* * *1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) kahverengi2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) esmerleşmiş, güneşten yanmış2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) kahve renk2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) kahverengi3. verb(to make or become brown.) esmerleş(tir)mek -
98 buffet
n. büfe, büfe içiminde verilen hafif yemek, açık büfe yemek; tokat, yumruk, sille, boğuşma————————v. tokat atmak, yumruklamak, sarsmak, boğuşmak, mücâdele etmek* * *1. büfe 2. boğuş (v.) 3. tokat (n.)* * *I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) tokat, yumruk2. verb1) (to strike with the fist.) tokatlamak, yumruklamak; tokat/yumruk vurmak2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) dövmek, çarpmakII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) büfe2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) büfe2. adjectivea buffet supper.) büfe -
99 caffeine
n. kafein* * *kafein* * *['kæfi:n, ]( American[) kæ'fi:n](a drug found in coffee and tea.) kafein -
100 chat
n. sohbet, söyleşi, hoşbeş, konuşma, ötücü kuş türü————————v. sohbet etmek, hoşbeş etmek (Argo), söyleşmek, çene çalmak (Argo), gevezelik etmek, lafa tutmak, laflamak; kandırmaya çalışmak* * *1. sohbet et (v.) 2. sohbet (n.)* * *[ æt] 1. past tense, past participle - chatted; verb(to talk in a friendly and informal way: They chatted about the weather.) sohbet etmek, çene çalmak2. noun((a) friendly and informal talk: a chat over coffee; women's chat.) sohbet, çene çalma- chatty
См. также в других словарях:
CoFFEE — Collaborative Face to Face Educational Environment Developer(s) LEAD consortium Stable release 5.0 / June 2010 Operating system Cross platform … Wikipedia
Coffee — (engl. Kaffee) ist der Name mehrerer Personen: Claire Coffee (* 1980), US amerikanische Schauspielerin Glen Coffee (* 1987), US amerikanischer Footballspieler Harry B. Coffee (1890–1972), US amerikanischer Politiker John C. Coffee (* 1944), US… … Deutsch Wikipedia
Coffee & TV — Single by Blur from the album 13 Released 28 June 1999 Format … Wikipedia
Coffee & TV — «Coffee TV» Сингл Blur из альбома … Википедия
Coffee — Cof fee (k[add] f[ e]; k[o^]f f[ e]; 115), n. [Turk. qahveh, Ar. qahuah wine, coffee, a decoction of berries. Cf. {Caf[ e]}.] 1. The beans or berries (pyrenes) obtained from the drupes of a small evergreen tree of the genus {Coffea}, growing in… … The Collaborative International Dictionary of English
coffee — c.1600, from It. caffe, from Turk. kahveh, from Arabic qahwah coffee, said originally to have meant wine, but perhaps rather from Kaffa region of Ethiopia, a home of the plant (coffee in Kaffa is called buno, which was borrowed into Arabic as… … Etymology dictionary
Coffee & TV — «Coffee TV» Sencillo de Blur del álbum 13 Formato 2 x CD, 12 , Casete Género(s) Indie Duración 5:18 (edición del single) 5:58 (versió … Wikipedia Español
Coffee & TV — Single par Blur extrait de l’album 13 Sortie 28 juin 1999 Enregistrement 1998 Durée 5:18 (version single) 5:58 (version album) Genre B … Wikipédia en Français
coffee — [kôf′ē, käf′ē] n. [It caffè < Turk qahwe < Ar qahwa, coffee, said to be after Kaffa, area in Ethiopia, home of the plant] 1. a dark brown, aromatic drink made by brewing in water the roasted and ground beanlike seeds of a tall tropical… … English World dictionary
coffee — , coffee, tea Samuel Pepys recorded his first cup of tea on 25 September 1660, and also reported that the apothecary told his wife it would be good for her, for her cold and defluxions (28 June 1667). The first known reference to reading… … A Dictionary of English folklore
Coffee [1] — Coffee (Waarenk.), so v. w. Kaffee … Pierer's Universal-Lexikon