Перевод: с английского на литовский

с литовского на английский

coffee+and

  • 1 gossip

    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) apkalbos, paskalos
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) paplepėjimas
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) liežuvautojas
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) liežuvauti
    2) (to chat.) paplepėti
    - gossip column

    English-Lithuanian dictionary > gossip

  • 2 be low on

    (not to have enough of: I'll have to go to the supermarket - we're low on coffee and sugar.) neturėti pakankamai

    English-Lithuanian dictionary > be low on

  • 3 breakfast

    ['brekfəst] 1. noun
    (the first meal of the day: What time do you serve breakfast?; I have coffee and toast at breakfast; I never eat breakfast.) pusryčiai
    2. verb
    (to have breakfast: They breakfasted on the train.) pusryčiauti

    English-Lithuanian dictionary > breakfast

  • 4 caffeine

    ['kæfi:n, ]( American[) kæ'fi:n]
    (a drug found in coffee and tea.) kofeinas

    English-Lithuanian dictionary > caffeine

  • 5 stimulant

    ['stimjulənt]
    (something, eg a medicine, drink etc that makes one more alert: tea, coffee and other stimulants.) tonizuojantis vaistas/gėrimas

    English-Lithuanian dictionary > stimulant

  • 6 whipped cream

    noun (liquid cream that has become thick by whipping it with a whisk: Whipped cream can be taken with ice-cream, coffee and cakes.) plakta grietinėlė

    English-Lithuanian dictionary > whipped cream

  • 7 sugar

    ['ʃuɡə] 1. noun
    (the sweet substance that is obtained from sugar-cane, or from the juice of certain other plants, and used in cooking and for sweetening tea, coffee etc: Do you take sugar in your coffee?) cukrus
    2. verb
    (to sweeten, cover or sprinkle with sugar.) pasaldinti, pabarstyti cukrumi
    - sugariness
    - sugar-cane
    - sugar-coated
    - sugar-free
    - sugar lump
    - sugar tongs

    English-Lithuanian dictionary > sugar

  • 8 black

    [blæk] 1. adjective
    1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) juodas
    2) (without light: a black night; The night was black and starless.) juodas
    3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) juodas
    4) (without milk: black coffee.) juodas
    5) (evil: black magic.) juodasis
    6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) juodaodis
    7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) spalvotasis
    2. noun
    1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) juoda spalva
    2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) juodumas, juodi dažai
    3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) juodaodis, spalvotasis
    3. verb
    (to make black.) juodinti
    - blacken
    - black art/magic
    - blackbird
    - blackboard
    - black box
    - the Black Death
    - black eye
    - blackhead
    - blacklist
    4. verb
    (to put (a person etc) on such a list.) įtraukti į juodąjį sąrašą
    5. noun
    (the act of blackmailing: money got by blackmail.) šantažas
    - Black Maria
    - black market
    - black marketeer
    - blackout
    - black sheep
    - blacksmith
    - black and blue
    - black out
    - in black and white

    English-Lithuanian dictionary > black

  • 9 white

    1. adjective
    1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) baltas
    2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) baltaodis
    3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) išblyškęs
    4) (with milk in it: A white coffee, please.) baltintas
    2. noun
    1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) balta
    2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) baltaodis
    3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) baltymas
    4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) baltymas
    - whiteness
    - whitening
    - whitish
    - white-collar
    - white elephant
    - white horse
    - white-hot
    - white lie
    - whitewash
    3. verb
    (to cover with whitewash.) baltinti
    - white wine

    English-Lithuanian dictionary > white

  • 10 chat

    [ æt] 1. past tense, past participle - chatted; verb
    (to talk in a friendly and informal way: They chatted about the weather.) šnekučiuotis
    2. noun
    ((a) friendly and informal talk: a chat over coffee; women's chat.) pašnekesys

    English-Lithuanian dictionary > chat

  • 11 chicory

    [' ikəri]
    (a plant whose leaves are used in salads and whose root is ground and mixed with coffee.) cikorija

    English-Lithuanian dictionary > chicory

  • 12 either

    1. pronoun
    (the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) vienas iš dviejų, bet kuris
    2. adjective
    1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) bet kuris
    2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) abu, kiekvienas
    3. adverb
    1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) taip pat
    2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) be to, tarp kitko
    - either way

    English-Lithuanian dictionary > either

  • 13 any

    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) bet kuris
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) koks nors, joks
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) bet kuris, kiekvienas
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) bent kiek
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case

    English-Lithuanian dictionary > any

  • 14 black market

    ((a place for) the illegal buying and selling, at high prices, of goods that are scarce, rationed etc: coffee on the black market.) juodoji rinka

    English-Lithuanian dictionary > black market

  • 15 brown

    1. adjective
    1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) rudas
    2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) nudegęs
    2. noun
    1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) ruda spalva
    2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) ruda spalva
    3. verb
    (to make or become brown.) (nu)rudinti, (nu)rusti

    English-Lithuanian dictionary > brown

  • 16 continental breakfast

    (a light breakfast of rolls and coffee.) lengvi pusryčiai

    English-Lithuanian dictionary > continental breakfast

  • 17 instant

    ['instənt] 1. adjective
    1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) įvykstantis tuoj pat
    2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) tirpus, greitai išverdantis
    2. noun
    1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) momentas
    2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) akimirksnis, sekundė
    - this instant

    English-Lithuanian dictionary > instant

  • 18 jog

    [‹oɡ]
    past tense, past participle - jogged; verb
    1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) stumtelėti, pažadinti
    2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) lėtai važiuoti, riedėti
    3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) bėgti ristele

    English-Lithuanian dictionary > jog

  • 19 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) belsti
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) nuversti, pargriauti
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) nutrenkti
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) atsitrenkti, susitrenkti
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) beldimas, trinktelėjimas
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) beldimas
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Lithuanian dictionary > knock

  • 20 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) (pa)daryti, (su)kurti, (pa)ruošti, sudaryti
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) (pri)versti
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) padaryti
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) uždirbti, gauti
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) būti, sudaryti
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) tapti, būti
    7) (to estimate as: I make the total 483.) apskaičiuoti, nustatyti (dydį)
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) paskirti, išrinkti
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) (pa)daryti
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) markė, fasonas, modelis
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Lithuanian dictionary > make

См. также в других словарях:

  • coffee-and — | ̷ ̷ ̷ ̷ˈand noun Etymology: by shortening slang : coffee and doughnuts * * * /kaw fee and , kof ee /, n. Informal. coffee and a snack. [1900 05, Amer.] …   Useful english dictionary

  • coffee and — n. coffee and a doughnut or a astry. □ I’ll have coffee and. □ We stopped at a little shop for coffee and …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • coffee-and — /kaw fee and , kof ee /, n. Informal. coffee and a snack. [1900 05, Amer.] * * * …   Universalium

  • Coffee and health — Coffee contains several compounds which are known to affect human body chemistry. The coffee bean itself contains chemicals which are psychotropic (in a way some find pleasing) for humans as a by product of their defense mechanism. These… …   Wikipedia

  • Coffee and Cigarettes — film poster Directed by Jim Jarmusch …   Wikipedia

  • Coffee And Cigarettes — est un film indépendant réalisé par Jim Jarmusch et sorti en 2003. Les acteurs principaux sont Roberto Benigni, Steven Wright, Tom Waits, Steve Buscemi, Meg White et Jack White du groupe The White Stripes, Joie Lee et Cinqué Lee. Le film se… …   Wikipédia en Français

  • Coffee and cigarettes — est un film indépendant réalisé par Jim Jarmusch et sorti en 2003. Les acteurs principaux sont Roberto Benigni, Steven Wright, Tom Waits, Steve Buscemi, Meg White et Jack White du groupe The White Stripes, Joie Lee et Cinqué Lee. Le film se… …   Wikipédia en Français

  • Coffee and Cigarettes: Somewhere in California — (also known as Coffee and Cigarettes III) is a 1993 black and white short film directed by writer/director Jim Jarmusch shot in Northern California. The film consists primarily of a conversation between musicians Tom Waits and Iggy Pop in a… …   Wikipedia

  • Coffee and Cigarettes — est un film indépendant réalisé par Jim Jarmusch et sorti en 2003. Les acteurs principaux sont Roberto Benigni, Steven Wright, Tom Waits, Steve Buscemi, Meg White et Jack White du groupe The White Stripes, Joie Lee et Cinqué Lee. Le film se… …   Wikipédia en Français

  • Coffee and Cigarettes, Memphis Version — Coffee and Cigarettes II Título Coffee and Cigarettes, Memphis Version Ficha técnica Dirección Jim Jarmusch Producción Rudd Simmons Jim Stark …   Wikipedia Español

  • Coffee and Cigarettes, Memphis Version — (also known as Coffee and Cigarettes II ) is a 1989 black and white short film by writer/director Jim Jarmusch. The film consists of twins Cinque Lee and Joie Lee having a mild debate and Steve Buscemi as their waiter. Eventually Buscemi s… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»