-
41 принуждать
гл.to coerce; compel; enforce; force- принуждать к молчаниюпринуждать к вступлению в половые отношения — to coerce ( smb) into having sex
-
42 dwingen
1 [in het bijzonder van kinderen] [zeuren] whine (for)2 [door persing uit elkaar dreigen te gaan] be forced apartII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:hij was wel gedwongen (om) te antwoorden • he was obliged to answerhij laat zich niet dwingen • he won't be forcedzoiets laat zich niet dwingen • you can't force a thing like thatiemand dwingen een overhaast besluit te nemen • rush someone into making a hasty decisionals hij niet wil, zullen we hem wel dwingen • if he doesn't want to, we'll make him (do it)de omstandigheden hebben mij gedwongen • circumstances have compelled meniets dwingt u daartoe • you are not obliged to do itzich gedwongen zien • be forced/compelled (to)liefde laat zich niet dwingen • love cannot be forced/constrainedzichzelf moeten dwingen (om) niet te schreeuwen/glimlachen • have to force oneself not to scream/smileiemand dwingen tot gehoorzaamheid • force someone to obeyeen vliegtuig dwingen tot landen • force a plane downiemand tot actie/handelen dwingen • force someone's hand -
43 принудя
прину̀дя,принужда̀вам гл. compel, force, force s.o.’s hand; constrain; ( със сила) coerce; dragoon; sl. put the screws (to), put the squeeze (on), twist s.o.’s arm, bulldoze (s.o. into doing s.th.); ( със заплахи) frighten (s.o. into doing s.th.), put the frighteners on; \принудя да кацна ( самолет) force down; \принудя ( гарнизон и пр.) да се предаде поради липса на припаси starve into surrender; \принудя някого да приеме force s.o. into accepting; \принудя някого да се съгласи force assent out of s.o.; \принудя по силата на закона bind over (да to); \принудя с военна сила bayonet into (c ger.);\принудя се be forced (да to). -
44 obligar
v.to oblige, to bind, to coerce, to compel.La policía forzó a Ricardo The police coerced Richard.* * *1 to force, oblige, make1 to undertake, promise\obligar a alguien a hacer algo to force somebody to do something, make somebody do something* * *verbto force, compel, oblige* * *1. VT1) (=forzar) to force2) [ley, norma]la disposición obliga a todos los contribuyentes — all taxpayers are bound to observe this requirement, this requirement is binding on all taxpayers
3) (=empujar) to force2.See:* * *1.verbo transitivoa) circunstancia/personael mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...
obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf
b) ley/disposición to bind2.las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...
obligarse v pron (refl)obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf
* * *= bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.Ex. Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.Ex. It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex. We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.Ex. As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.Ex. The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.----* obligar a = make + it + incumbent upon.* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.* obligar a Hacer Algo = push into.* obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.* obligar a pagar = enforce + payment.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* obligar a subir el precio = force up + prices.* * *1.verbo transitivoa) circunstancia/personael mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...
obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf
b) ley/disposición to bind2.las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...
obligarse v pron (refl)obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf
* * *= bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.Ex: Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.
Ex: It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex: We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.Ex: The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.* obligar a = make + it + incumbent upon.* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.* obligar a Hacer Algo = push into.* obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.* obligar a pagar = enforce + payment.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* obligar a subir el precio = force up + prices.* * *obligar [A3 ]vt1«circunstancia/persona»: obligar a algn A + INF: el mal tiempo nos obligó a retrasar la partida bad weather obliged o forced o compelled us to postpone our departurenos obligan a llevar uniforme we are required to o we have to wear uniformno lo obligues a comer don't force him to eat, don't make him eatlo obligué a pedirle perdón a la abuela I made him apologize to his grandmotherobligar a algn A QUE + SUBJ to make sb + INFoblígalos a que recojan los juguetes make them pick up their toys2 «ley/disposición» to bindesta ley sólo obliga a los mayores de edad this law only applies to adults, only adults are legally bound by this law( refl)1 (forzarse) obligarse A + INF to make oneself + INF, force oneself to + INFme obligo a escribir una página todos los días I force myself to write o I make myself write a page every day2 (comprometerse) to undertake obligarse A + INF to undertake to + INF* * *
obligar ( conjugate obligar) verbo transitivo
nos obligan a llevar uniforme we are required to wear uniform;
obligar a algn A QUE haga algo to make sb do sth
obligar verbo transitivo to force, oblige: nada te obliga a vivir con él, no-one's forcing you to live with him ➣ Ver nota en make
' obligar' also found in these entries:
Spanish:
comprometer
- constreñir
- desalojar
- echar
- forzar
- hacer
- empujar
- orillar
English:
bind
- bully
- compel
- constrained
- drive
- force
- force down
- hand
- make
- oblige
- constrain
- obligate
* * *♦ vtyo no quería hacerlo, me obligaron I didn't want to do it, they forced me to o they made me;no lo compres, nadie te obliga don't buy it, nobody is forcing you;la obligué a descansar I made her have a rest;a los jefes de departamento se les obliga a presentar un informe al mes the heads of department are required to hand in a monthly report;obligar a alguien a que haga algo to force sb to do sth, to make sb do sth;la obligué a que me contestase I forced her to answer me, I made her answer me2. [sujeto: ley, norma]la ley obliga a todos los ciudadanos a declarar sus ingresos all citizens are required by law to declare their income;esta norma obliga a los mayores de dieciocho años this rule applies to people over eighteen* * *v/t1:* * *obligar {52} vt: to force, to require, to oblige* * *obligar vb to force / to makeme obligaron a marcharme they forced me to leave / they made me leave -
45 firmar
v.to sign.* * *1 to sign* * *verb* * *1.VT to signfirmar un cheque en blanco — to write o sign a blank cheque
2.VI to signno te quejes, si me dieran tu trabajo firmaría ahora mismo — stop complaining, if I was offered your job I'd take it straight away
* * *1.verbo transitivo to sign2.firmar vi ( escribir el nombre) to signfirmar con una cruz — to make a o one's mark
* * *= sign, autograph, put + Posesivo + name to, sign up.Ex. She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.Ex. When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.Ex. After a series of meetings in Amsterdam, 10 European publishers and librarians have put their names in a personal capacity to a joint statement on the Impact of Electronic Technology.Ex. One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.----* firmar acuerdo = write + agreement.* firmar la cesión = sign away.* firmar la sentencia de muerte a = sound + the death knell for.* firmar un acuerdo = tie + the knot.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* sin firmar = unsigned.* * *1.verbo transitivo to sign2.firmar vi ( escribir el nombre) to signfirmar con una cruz — to make a o one's mark
* * *= sign, autograph, put + Posesivo + name to, sign up.Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.
Ex: When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.Ex: After a series of meetings in Amsterdam, 10 European publishers and librarians have put their names in a personal capacity to a joint statement on the Impact of Electronic Technology.Ex: One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.* firmar acuerdo = write + agreement.* firmar la cesión = sign away.* firmar la sentencia de muerte a = sound + the death knell for.* firmar un acuerdo = tie + the knot.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* sin firmar = unsigned.* * *firmar [A1 ]vtto sign■ firmarvi1 (escribir el nombre) to sign¿me firma aquí, por favor? could you sign here, please?firmar con una cruz to make a markfirmar con el dedo to make a thumbprint■ firmarsese firma P. Reyes she signs (herself) as P. Reyes* * *
firmar ( conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
to sign
firmar verbo transitivo to sign
' firmar' also found in these entries:
Spanish:
apalabrar
- paz
English:
autograph
- coerce
- enter into
- sign
- sign on
- witness
- conclude
- could
- dot
- unsigned
* * *♦ vtto sign;Fam Figahora mismo firmaba porque nos dieran la mitad de lo que prometieron I'd settle right now for half of what they promised;firmar algo en blanco to rubber-stamp sth♦ vito sign* * *v/t sign* * *firmar v: to sign* * *firmar vb to sign -
46 mecbur etmek
v. compel, force, oblige, pin, pin down, coerce, constrain, cow smb. into, obligate, railroad, railroad into doing, reduce, subject* * *compel -
47 zorlamak
v. bludgeon, bully, clamor down, coerce, compel, constrain, cow smb. into, cozen, drag in, drive, edge on, enforce, exact, force, impel, impose, impress, lean upon, obligate, outrage, press, pressure, push, push smb. for, railroad--------press gang smb. into doing smth., twist smb.'s arm* * *1. force 2. oblige -
48 zwingen;
zwingt, zwang, hat gezwungenI v/t1. force (zu + Inf. to + Inf., into + Ger.); jemanden zwingen, etw. zu tun auch make s.o. do s.th.; durch psychischen Druck: coerce s.o. into doing s.th.; jemanden zum Reden zwingen force s.o. to speak; manche Leute muss man zu ihrem Glück zwingen some people don’t know what’s good for them; das Glück lässt sich nicht zwingen you can’t force happiness; das lässt sich nicht zwingen you can’t force it; ich lass mich nicht zwingen I won’t be forced ( oder coerced); die Situation zwang sie, noch einmal nachzudenken the situation forced them to think again; gezwungen2. geh.: jemanden gegen die Wand / zu Boden zwingen force s.o. against the wall / to the floor ( oder ground); Knie3. Dial. (Arbeit, Essen) manageII v/i Sache: zwingen zu demand, necessitate; die Lage zwingt zu drastischen Maßnahmen the situation demands ( oder necessitates) drastic measures; das zwingt zu der Annahme, dass... it leaves one no alternative but to assume that...III v/refl force o.s.; sich zur Ruhe / Höflichkeit etc. zwingen force o.s. to remain calm / to be polite etc.; sich zwingen zu lächeln force a smile -
49 βιάζω
βιάζω (Hom.+) nearly always as a mid. dep. βιάζομαι; aor. mid. ἐβιασάμην, pass. 2 sg. ἐβιάσθης Sir 31:21. Apart fr. Dg. 7:4; 10:15 most of this entry concerns probabilities relating to β. in Mt 11:12 and par. Lk 16:16. The principal semantic problem is whether β. is used negatively (‘in malam partem’) or positively (‘in bonam partem’), a problem compounded by the question of the function of these vss. in their literary context. In Gk. lit. β. is most often used in the unfavorable sense of attack or forcible constraint (s. L-S-J-M).① to inflict violence on, dominate, constrain w. acc. (Herodas 2, 71; Menand., Dyscolus 253 [opp. πείθειν use of persuasion]; 371; Appian, Bell. Civ. 5, 35 §139; PAmh 35, 17 [213 B.C.] βιασάμενος αὐτούς; PGiss 19, 13; LGötzeler, Quaestiones in Appiani et Polybii dicendi genus 1890, 63; Esth 7:8 [rape]; En 103:14; 104:3) mistreat the poor people β. τοὺς ὑποδεεστέρους Dg 10:5.—With β. taken as pass., Mt 11:12 ἡ βασιλεία τ. οὐρανῶν βιάζεται is frequently understood in the unfavorable sense the reign/kingdom of heaven is violently treated, is oppressed (so the pass. e.g. Thu. 1, 77, 4; POxy 294, 16 [22 A.D.]; Sir 31:21. On the topic of violence to the divine, cp. Paus. 2, 1, 5 τὰ θεῖα βιάσασθαι=(it is difficult for a mere human) to coerce things in the realm of the divine.—GSchrenk, TW I 608ff; NRSV ‘has suffered violence’; its mng., w. β. understood as mid.: ‘has been coming violently’, s. 2 end); var. ways by which the violence is suffered have been suggested—(a) through hindrances raised against it (βιάζομαι=be hindered, be obstructed: cp. the use of the mid. in this sense: Synes., Provid. 1, 1, 89c of the evil man’s power, which strives εἴ πῃ τὸν θεῖον νόμον βιάσαιτο=[to see] whether it could perhaps ‘hinder’ the divine law; Jos., Ant. 1, 261). For the pass. in this sense, s. the versions: It., Vulg., Syr. Sin. and Cur. S. also Dalman, Worte 113–16; MDibelius, Joh. d. T. 1911, 26ff: hostile spirits.—(b) through the efforts of unauthorized pers. to compel its coming (s. HScholander, ZNW 13, 1912, 172–75)—(c) through attempts to occupy (an area) by force (a territory, Appian, Bell. Civ. 3, 24 §91).② to gain an objective by force, use force, intr. (X., Mem. 3, 9, 10; Diod S 4, 12, 5 οἱ βιαζόμενοι=the ones who use force, the intruders; Plut., Mor. 203c; Epict. 4, 8, 40; Lucian, Necyom. 20, Hermot. 22; SIG 1042, 8 [Dssm., NB 85f (BS 258)]; 888, 24; 1243, 4f; PTebt 6, 31; PFlor 382, 54; Dt 22:25, 28; Philo, Mos. 1, 215; Jos., Bell. 3, 493; 518) of compulsion οὐ βιαζόμενος without using force (opp. πείθειν) Dg 7:4.—Of forcing one’s way (Demosth. 55, 17; Appian, Hann. 24 §106) w. εἴς τι enter forcibly into someth. (Thu. 1, 63, 1; 7, 69, 4; Polyb. 1, 74, 5; Plut., Otho 1072 [12, 10]; Philo, Mos. 1, 108 of a gnat forcing its way into bodily orifices εἰς τἀντὸς βιάζεται; Jos., Bell. 3, 423) ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται the reign of God is being proclaimed and everyone takes (or tries to take [cp. Polemo Soph. B 11 Reader, s. p. 266f]) it by force Lk 16:16 (hyperbolic usage; on the question whether this is a perspective attributed to Jesus or to his opposition concerning moral miscalculation, s. FDanker, JBL 77, ’58, 234–36).— Makes its way w. triumphant force is preferred for Mt 11:12 by FBaur; TZahn; AHarnack, SBBerlAk 1907, 947–57; WBrandt, ZNW 11, 1910, 247f; ROtto, Reich Gottes u. Menschensohn ’34, 84–88; cp. NRSV mg. ‘has been coming violently’.—EGraesser, D. Problem der Parusieverzögerung, ZNW Beih. 22, ’57, 180ff; OBetz, Jesu heiliger Krieg, NovT 2, ’57, 116–37.③ go after someth. w. enthusiasm, seek fervently, try hard, the sense is sought w. burning zeal is preferred by HHoltzmann; FDibelius, StKr 86, 1913, 285–88; et al. for Mt 11:12. A variation of this interpretation is the sense try hard, but the support sought in Epict. 4, 7, 20f is questionable, for this latter pass. rather refers to attempts at forced entry when one is not welcome.④ constrain (warmly) if βιάζεται Lk 16:16 is to be understood as a passive, as POxy 294, 16 (22 A.D.), or in the same sense as the mid. in Gen 33:11; Judg 13:15, the sense would be invite urgently of the ‘genteel constraint imposed on a reluctant guest’ (so vHoffmann et al.; s. FDibelius [s. 3 above]; cp. the sense of Lk 14:23 ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ‘compel them to come in’).—On usage at Qumran s. BThiering, NovT 21, ’79, 293–97.—DELG s.v. βία. M-M. TW. Spicq. Sv. -
50 Г-338
ДЕРЖАТЬ ЗА ГОРЛО кого coll VP subj: human or abstrto coerce, force s.o. to act in a certain fashionX держит Y-a за горло = X has Y by the throatX has backed Y into a corner.Чувство бессильного протеста, когда тебя держат за горло, может толкнуть на любые крайности (Марченко 2). When they have you by the throat your feeling of helpless protest may drive you to any extremes (2a). -
51 держать за горло
• ДЕРЖАТЬ ЗА ГОРЛО кого coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to coerce, force s.o. to act in a certain fashion:- X has backed Y into a corner.♦ Чувство бессильного протеста, когда тебя держат за горло, может толкнуть на любые крайности (Марченко 2). When they have you by the throat your feeling of helpless protest may drive you to any extremes (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать за горло
-
52 erzwingen
v/t (unreg.) force, get s.th. by force; gesetzlich: enforce (auch Gehorsam etc.); etw. von jemandem erzwingen (Geständnis etc.) force s.th. out of s.o.; (Zugeständnis) wring s.th. out of s.o.; eine Entscheidung erzwingen force an issue; Liebe lässt sich nicht erzwingen you can’t force love* * *to constrain; to will; to enforce; to coerce; to wring; to wrest; to extort* * *er|zwịn|gen [ɛɐ'tsvɪŋən] ptp erzwu\#ngen [ɛɐ'tsvʊŋən]vt irregto force; (gerichtlich) to enforce* * *1) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) force2) (to cause (a law, a command, one's own will etc) to be carried out: There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.) enforce* * *er·zwin·gen *▪ etw [von jdm] \erzwingen [o [jds] etw \erzwingen] to get [or obtain] sth [from sb] by force, to force sth from [or out of] sbjds Einverständnis \erzwingen to make sb [or force sb to] agree, to make sb see reasoneine Entscheidung \erzwingen to force an issuejds Zuneigung \erzwingen to force sb's affectionsein Geständnis/eine Unterschrift [von jdm] \erzwingen to make sb confess/sign, to force sb to confess/sign[von jdm] ein Zugeständnis \erzwingen to wring [or liter wrest] a concession [from sb]* * *unregelmäßiges transitives Verb force* * *etwas von jemandem erzwingen (Geständnis etc) force sth out of sb; (Zugeständnis) wring sth out of sb;eine Entscheidung erzwingen force an issue;Liebe lässt sich nicht erzwingen you can’t force love* * *unregelmäßiges transitives Verb forcesich (Dat.) den Zutritt erzwingen — force an entry
* * *v.to enforce v.to force v. -
53 przymuszać
impf ⇒ przymusić* * *-am, -asz, przymusić; perf; vt* * *ipf.force ( kogoś do czegoś sb to do sth); coerce ( kogoś do czegoś sb into doing sth).ipf.force o.s. ( do czegoś to do sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymuszać
-
54 órdago
m.1 all-or-nothing stake in the game of mus.2 greenmail, use of the threat of a hostile takeover to coerce managment into buying off a potential bidder.* * *1 bet in the card game of mus\* * *ADJ [gen] fantastic; pey awful, tremendous *de órdago * —
* * *de órdago — (Esp fam) terrific (colloq)
una casa de órdago — a lovely o fantastic house
un escándalo de órdago — a huge o terrific rumpus
* * *de órdago — (Esp fam) terrific (colloq)
una casa de órdago — a lovely o fantastic house
un escándalo de órdago — a huge o terrific rumpus
* * *tiene una casa de órdago she has a lovely o fantastic housearmaron un escándalo de órdago they caused a huge o terrific rumpus* * *órdago nm= all-or-nothing stake in the game of “mus”;Figuna comida de órdago a terrific o lovely meal;lleva un enfado de órdago he's absolutely raging* * *m:de órdago fam terrific fam -
55 zorlamamak
v. (neg. form of zorlamak) bludgeon, bully, clamor down, coerce, compel, constrain, cow smb. into, cozen, drag in, drive, edge on, enforce, exact, force, impel, impose, impress, lean upon, obligate, outrage, press, pressure, push, push smb. for, railroad -
56 སྤྱོད་པ་
[spyod pa]carya, action, behavior, practice, conduct, enactment, life and work, do, move, act, use, employ, apply, utilize, operate, live doings, way of (life, living, behaving, practicing, working), application, how to apply, the activity of, the work of, deeds, ascetic disciplines, enjoy practice, perform, accomplish, perpetrate, succeed in, bring into subjection, overpower, coerce, make use of, enjoy, complete meditation, perpetrated action, accomplishing of any action, an object attained, thing done, duty, mode, manner, treat, 1 of 10 stobs bcu -
57 coartare vt
[koar'tare]letter -
58 przymu|sić
pf — przymu|szać impf Ⅰ vt 1. (wywrzeć presję) to force (do zrobienia czegoś to do sth); (silniej) to coerce (do zrobienia czegoś into doing sth)- przymuszać dzieci do posłuszeństwa to teach children obedience- przymuszać dzieci do nauki to drive children to do school work- mówisz, jakbym cię przymuszał, a ja tylko proponuję you’re talking as if I was pressurizing you, while this is only a suggestion2. książk. (zgwałcić) to force książk. [kobietę]; to ravish przest. [kobietę] Ⅱ przymusić się — przymuszać się to force oneself (do zrobienia czegoś to do sth)- nie mógł się przymusić do uśmiechu he couldn’t force a smileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymu|sić
-
59 изнасиля
изнасѝля,изнасѝлвам гл.1. rape, ravish; violate;2. ( принуждавам) coerce, force, constrain (да into c ger., to do s.th.); • \изнасиля фактите strain the point. -
60 estutu
du/ad.1. to narrow2.a. ( gerrikoa) to tighten (up); gerrikoa \estutu behar zuen he had to tighten his beltb. ( torlojua) to tightenc. ( eskua) to grip, grasp; eskua \estutu zion he grasped her hand3. ( behartu) to pressure, force; i-r e-r egitera \estutu to {pressure || coerce} sb into doing sth4.a. ( botoia) to press, press down onb. ( pistolaren katua, e.a.) to squeeze, pull, press5. ( ibilera, pausoak) to quicken6.a. ( jantzia, soinekoa) to be too tight forb. ( zapata) to hurt, pinchc. ( garbituz gero, txikiagotu) to shrink7. ( besarkatu) to hug, squeeze; i-r besoen artean \estutu to hug sb in one's arms8. ( edukia)a. to pack tightb. to press together9. ( larritu) to unnerve, upset; aita ikusteak erabat estutzen zuen seeing his father completely unnerved him; arazo horrek ez du asko \estutuko that problem won't upset him very much; ez dago zer \estutu eta larritu there's nothing to fret or worry about10. ( atze-atzetik ibili) to pursue relentlessly; etsaiek \estutu zituzten their enemies pursued them relentlessly11. ( adiskidetasun, e.a.) to strengthen; gure harremanak \estutu behar genituzke we should strengthen our relationship da/ad.1. ( estu bihurtu) to narrow, get narrow; kalea estutzen den unean at the point where the street narrows2. ( larritu) to get {upset || unnerved}, fret, worry; ez zaitez estu horregatik zaude lasai don't fret over it, take it easy3. ( arropa)a. to grow tightb. ( garbitu eta gero) to shrink
См. также в других словарях:
coerce — v. 1) (D; tr.) to coerce into (to coerce smb. into doing smt.) 2) (H) (rare) he was coerced to sign * * * [kəʊ ɜːs] (H) (rare) he was coerced to sign (D; tr.) to coerce into (to coerce smb. into doing smt.) … Combinatory dictionary
Coerce — Co*erce , v. t. [imp. & p. p. {Coerced}; p. pr. & vb. n. {Coercing}.] [L. co[ e]rcere; co + arcere to shut up, to press together. See {Ark}.] 1. To restrain by force, especially by law or authority; to repress; to curb. Burke. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
coerce — [[t]koʊɜ͟ː(r)s[/t]] coerces, coercing, coerced VERB If you coerce someone into doing something, you make them do it, although they do not want to. [FORMAL] [V n into ing/n] Potter had argued that the government coerced him into pleading guilty … English dictionary
coerce — transitive verb (coerced; coercing) Etymology: Middle English cohercen, from Anglo French *cohercer Latin coercēre, from co + arcēre to shut up, enclose more at ark Date: 15th century 1. to restrain or dominate by force … New Collegiate Dictionary
coerce — UK [kəʊˈɜː(r)s] / US [koʊˈɜrs] verb [transitive] Word forms coerce : present tense I/you/we/they coerce he/she/it coerces present participle coercing past tense coerced past participle coerced to make someone do something by using force or… … English dictionary
coerce — co•erce [[t]koʊˈɜrs[/t]] v. t. erced, erc•ing 1) to compel by force or intimidation: to coerce someone into signing a document[/ex] 2) to bring about through force; exact: to coerce obedience[/ex] 3) to dominate or control, esp. by exploiting… … From formal English to slang
coerce — co|erce [kəuˈə:s US ˈkouə:rs] v [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: coercere, from co ( CO ) + arcere to enclose ] to force someone to do something they do not want to do by threatening them coerce sb into (doing) sth ▪ The rebels coerced the… … Dictionary of contemporary English
coerce — verb (T) to force someone to do something they do not want to do by threatening them: coerce sb into doing sth: The rebels coerced the villagers into hiding them from the army … Longman dictionary of contemporary English
coerce — coercer, n. coercible, adj. /koh errs /, v.t., coerced, coercing. 1. to compel by force, intimidation, or authority, esp. without regard for individual desire or volition: They coerced him into signing the document. 2. to bring about through the… … Universalium
coerce — v.tr. (often foll. by into) persuade or restrain (an unwilling person) by force (coerced you into signing). Derivatives: coercible adj. Etymology: ME f. L coercere restrain (as CO , arcere restrain) … Useful english dictionary
coerce — co|erce [ kou ɜrs ] verb transitive to make someone do something by using force or threats: He claims he was coerced into admitting his guilt … Usage of the words and phrases in modern English