-
1 cocente
agg. 1) që djeg, i nxehtë. 2) i zjarrtë, i fortë, therës. -
2 burning
['bɜːnɪŋ] 1.1)2) (setting on fire) incendio m.2.1) (on fire) in fiamme; (alight) [candle, fire] acceso; [ ember] ardente; fig. (very hot) rovente, cocente* * *burning /ˈbɜ:nɪŋ/A a.1 che brucia; in fiamme; ardente; incendiato; acceso: a burning village, un villaggio in fiamme; a burning match, un fiammifero acceso; burning coals, carboni ardenti; braci4 forte; ardente; grave; cocente: burning ambition, ardente ambizione; burning shame, cocente vergognaB n. [u]1 incendio2 (odore di) bruciato: I can smell burning, sento odore di bruciato; a smell of burning, un odore di bruciato3 (mecc.) combustione; fusione4 (tecn.) calcinazione; cottura5 (metall.) bruciatura● ( Bibbia) the burning bush, il roveto ardente □ burning fever, febbre alta □ (stor.) burning glass, specchio ustorio □ burning hot, rovente □ burning oil, petrolio per illuminazione □ ( caccia) burning scent, traccia facile da seguire a fiuto.* * *['bɜːnɪŋ] 1.1)2) (setting on fire) incendio m.2.1) (on fire) in fiamme; (alight) [candle, fire] acceso; [ ember] ardente; fig. (very hot) rovente, cocente -
3 scorching
['skɔːtʃɪŋ]aggettivo colloq. (anche scorching hot) [heat, day] torrido; [ sun] cocente; [weather, summer] torrido, infuocato; [ surface] rovente* * *adjective (very hot.) bruciante, cocente* * *scorching /ˈskɔ:tʃɪŋ/A a.B n.1 bruciatura superficiale; bruciacchiatura; scottatura2 (agric.) imbrunimento dei tessuti vegetaliC avv.terribilmente; estremamente: scorching hot, terribilmente caldoscorchingly avv.* * *['skɔːtʃɪŋ]aggettivo colloq. (anche scorching hot) [heat, day] torrido; [ sun] cocente; [weather, summer] torrido, infuocato; [ surface] rovente -
4 blazing
[bleɪzɪŋ]1) (violent) [ argument] violento, acceso; [ heat] rovente; [ fire] che divampa; [building, car] in fiamme; [ sun] cocente2) colloq. (furious)* * *1) (burning brightly: a blazing fire.) ardente2) (extremely angry: a blazing row.) furioso* * *blazing /ˈbleɪzɪŋ/a.4 evidente; eclatante: a blazing lie, una bugia sfacciata; una bugiona; ( nella caccia) a blazing scent, una traccia assai facile da fiutare.* * *[bleɪzɪŋ]1) (violent) [ argument] violento, acceso; [ heat] rovente; [ fire] che divampa; [building, car] in fiamme; [ sun] cocente2) colloq. (furious) -
5 blistering
['blɪstərɪŋ] 1. 2.aggettivo [ heat] afoso, soffocante; [ sun] cocente; [ criticism] violento, feroce; [ tongue] tagliente; [ reply] aspro* * *blistering /ˈblɪstərɪŋ/A a.B n.(tecn.) rigonfiamento; vescicatura ( di vernice, ecc.).* * *['blɪstərɪŋ] 1. 2. -
6 bruising
['bruːzɪŋ] 1. 2.1) (emotionally) [ campaign] violento; [ remark] che ferisce, che fa male; [ defeat] cocente2) (physically) [ game] violento* * *bruising► to bruise* * *['bruːzɪŋ] 1. 2.1) (emotionally) [ campaign] violento; [ remark] che ferisce, che fa male; [ defeat] cocente2) (physically) [ game] violento -
7 poignant
['pɔɪnjənt]aggettivo intenso, commovente, toccante* * *poignant /ˈpɔɪnɪənt/a.1 struggente; toccante; acuto; cocente: a poignant farewell, un addio struggente; poignant grief, acuto dolore; poignant regret, cocente rammaricopoignantly avv.* * *['pɔɪnjənt]aggettivo intenso, commovente, toccante -
8 punishing
['pʌnɪʃɪŋ] 1.nome punizione f.2.to take a punishing — colloq. [ opponent] prendere una batosta
* * *punishing /ˈpʌnɪʃɪŋ/A a.1 che punisce; punitore2 (fam.) estenuante; faticosissimo; massacranteB n.(fam.) dura punizione; grave sconfitta; batosta.* * *['pʌnɪʃɪŋ] 1.nome punizione f.2.to take a punishing — colloq. [ opponent] prendere una batosta
-
9 ♦ sharp
♦ sharp (1) /ʃɑ:p/A a.2 acuto; acuminato; aguzzo: a sharp pin, uno spillo acuminato; a sharp nose, un naso affilato; a sharp stick, un bastone appuntito; sharp-pointed, dalla punta aguzza; acuminato3 improvviso e forte; brusco; secco; netto; marcato; severo; drastico: a sharp bend, una curva brusca (o secca); a sharp blow, un colpo netto; a sharp incline (o slope) un pendio ripido; a sharp rise in rates, un brusco rialzo dei tassi; a sharp fall in prices, una netta caduta dei prezzi; sharp measures, provvedimenti drastici4 nitido; netto; vivido; vivo: in sharp contrast ( with), in netto contrasto (con); a sharp cut, un taglio netto; a sharp distinction, una netta distinzione; a sharp impression, una viva impressione; the sharp outline of the mountains, il nitido profilo dei monti; a sharp photo, una foto nitida5 sottile; acuto; fine; perspicace; penetrante; sveglio: sharp eyes, occhi attenti; occhi penetranti; sharp sight, vista acuta; a sharp sense of hearing, un fine senso dell'udito; sharp wit, mente acuta; intelligenza viva; sharp-witted, di mente acuta; sveglio; perspicace6 astuto; furbo; disonesto; privo di scrupoli: a sharp operator, un individuo privo di scrupoli; un intrallazzatore; sharp practice, comportamento disonesto; intrallazzi7 (rif. a suono, rumore) acuto; penetrante; secco: a sharp cry, un grido acuto; a sharp crack, un rumore secco; a sharp knocking at the door, colpi secchi e urgenti alla porta; a sharp shot, un colpo secco (di fucile, ecc.)8 (rif. a sensazione fisica) acuto; penetrante; tagliente; pungente: a sharp frost, un freddo pungente; a sharp pain, un acuto dolore; a sharp wind, un vento tagliente10 mordace; tagliente; pungente: sharp words, parole pungenti (o mordaci); to have a sharp tongue, avere la lingua tagliente13 (mus.) acuto; altoB avv.1 bruscamente; all'improvviso; di colpo; di botto: The car in front of me pulled up sharp, la macchina davanti (a me) si è fermata di botto; to turn sharp right, svoltare stretto a destra3 (mus.) in una tonalità troppo alta● ( sport: di un tiro) sharp-angled, molto angolato □ sharp-cut, chiaro; distinto; netto; preciso: a sharp-cut difference, una netta differenza □ sharp-eared, dalle orecchie aguzze; dall'udito fine □ sharp-edged, affilato; tagliente ( anche fig.) □ (fig. fam.) the sharp end, la parte più impegnativa (o più importante, più difficile) ( di una situazione, un'impresa, ecc.) □ sharp-eyed = sharp-sighted ► sotto □ sharp-featured, dal profilo marcato; dalla faccia angolosa □ ( sport) a sharp player, un giocatore efficiente, molto attivo □ a sharp run, una corsa veloce □ (geol.) sharp sand, sabbia a spigoli vivi; sabbia grossolana □ (antiq.) sharp-set, affamato □ ( di cavallo) sharp-shod, ferrato a ghiaccio (o con ramponi) □ sharp-sighted, dalla vista acuta; sveglio, perspicace □ a sharp temper, un temperamento collerico □ sharp-tongued, dalla lingua tagliente; linguacciuto; mordace; caustico; ipercritico □ ( radio) sharp tuning, sintonia acuta □ at a sharp angle, ad angolo acuto; con una forte angolazione □ to give sb. the sharp edge of one's tongue, trattare q. con asprezza; essere duro con q. □ to keep a sharp look-out, star bene in guardia; stare all'erta □ to keep a sharp watch on sb., tenere d'occhio q.; tenere gli occhi addosso a q. □ (fam.) to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta: Look sharp!, presto!; sbrigatevi!sharp (2) /ʃɑ:p/n.2 (fon.) consonante sorda4 (fam.) baro; imbroglione; truffatore5 (pl.) cruschello; tritello.(to) sharp /ʃɑ:p/A v. t.2 (mus.) diesare; diesizzareB v. i.1 (fam.) imbrogliare; truffare; barare -
10 bruise
I [bruːz]II 1. [bruːz]covered in bruises — [ skin] coperto di lividi
1) contundere, ferire [ person]3) (emotionally) ferire, urtare2.1) [ person] farsi dei lividi, ammaccarsi facilmente; [arm, skin] coprirsi di lividi2) [ fruit] ammaccarsi* * *[bru:z] 1. noun(an injury caused by a blow to a person or a fruit, turning the skin a dark colour: bruises all over his legs; apples covered in bruises.) ammaccatura, livido2. verb(to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) farsi un livido* * *[bruːz]1. n(on person) livido, (on fruit) ammaccatura2. vt3. vi(fruit) ammaccarsi* * *bruise /bru:z/n.1 livido; ecchimosi; contusione; ammaccatura(to) bruise /bru:z/A v. t.1 farsi un livido su; prodursi un'ecchimosi (o una contusione) su; ammaccarsi: to bruise one's leg, farsi un livido su una gamba3 (fig.) ferire; offendere4 pestare; sminuzzare; frantumareB v. i.bruiseda.4 sminuzzato; frantumatobruisern. (fam.)1 uomo aggressivo; attaccabrighe2 uomo grande e grosso; omaccionebruisingA a.B n. [u]* * *I [bruːz]II 1. [bruːz]covered in bruises — [ skin] coperto di lividi
1) contundere, ferire [ person]3) (emotionally) ferire, urtare2.1) [ person] farsi dei lividi, ammaccarsi facilmente; [arm, skin] coprirsi di lividi2) [ fruit] ammaccarsi -
11 galling
-
12 poignancy
['pɔɪnjənsɪ]* * *poignancy /ˈpɔɪnɪənsɪ/n. [u]( di un sentimento, ecc.) l'essere cocente, pungente; intensità; violenza; causticità.* * *['pɔɪnjənsɪ] -
13 smart
I 1. [smɑːt]1) (elegant) elegante, alla moda3) [restaurant, hotel] chic, alla moda4) (stinging) [ rebuke] pungente, secco, taglientea smart blow — un gran o bel colpo
5) (brisk)6) inform. [ system] intelligente2. II [smɑːt]1) [graze, cheeks] bruciare, fare male2) fig. (emotionally) soffrire, essere punto sul vivo* * *1. adjective1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegante2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) bravo, sveglio3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) forte2. verb1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) bruciare, dolere2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) soffrire3. noun(the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) dolore; bruciore- smarten- smartly
- smartness
- smart bomb
- smart card* * *smart (1) /smɑ:t/n. [u]dolore acuto; acuta sofferenza; bruciore (fig.): The smart of the defeat still rankles, il dolore della sconfitta brucia ancora.♦ smart (2) /smɑ:t/a.1 elegante; ben vestito; alla moda; bello: a smart hotel, un albergo elegante; smart clothes, abiti eleganti; a smart car, una bella automobile; smart appearance, bella presenza3 (tecn., comput.) intelligente: (mil.) smart bomb, bomba intelligente; smart card, (comput.) smart card; ( banca) carta di credito intelligente4 abile; accorto; astuto; destro; scaltro; dritto (fam.): a smart move, una mossa abile (o scaltra); a smart talker, un abile parlatore; un oratore brillante; uno che la sa lunga; a smart answer, una risposta abile, accorta; a smart deal, un buon affare; un affarone; un affare vantaggioso ( ma non del tutto onesto); a smart profiteer, un astuto affarista; a smart fellow, un furbacchione; un drittone (fam.)5 impertinente; linguacciuto: Don't you get smart with me, young man!, non essere impertinente, giovanotto!6 veloce; rapido; scattante: a smart salute, un saluto ( militare) scattante; at a smart pace, con passo rapido; di buon passo7 forte; acuto; aspro; doloroso; cocente; pungente; severo: a smart blow, un forte colpo; a smart pain, un acuto dolore● (fam.) smart alec (o aleck), sapientone; saccente; saputello; cacasenno; sputasentenze □ (fam.) smart-alecky, saccente □ ( slang USA) smart apple, tipo in gamba □ (fam.) smart-arse ( USA smart-ass), = smart alec ► sopra □ smart money, investimenti, scommesse, ecc., fatti da chi se ne intende; ( per estens.) gli esperti, quelli che se ne intendono, i bene informati □ (fam. USA) smart mouth, insolenza; impertinenza; ( anche) insolente, impertinente □ (comput.) smart quotes, virgolette inglesi □ the smart set, il bel mondo □ to look smart, avere un aspetto elegante; ( anche) sbrigarsi, spicciarsi; DIALOGO → - Going for an interview- You look smart!, che eleganza! □ to make oneself smart, farsi bello; mettersi in ghingheri.(to) smart /smɑ:t/v. i.1 bruciare; far male; dolere: The smack made his face smart, lo schiaffo gli fece bruciare la faccia; My hand is smarting, mi fa male una mano; ho un dolore a una mano2 soffrire; patire; provar dolore: She's still smarting from ( o over) that disappointment, soffre ancora per quella delusione● to smart for, pagare il fio di; scontare: You shall smart for this, la sconterai; te ne farò pentire; me la pagherai cara.* * *I 1. [smɑːt]1) (elegant) elegante, alla moda3) [restaurant, hotel] chic, alla moda4) (stinging) [ rebuke] pungente, secco, taglientea smart blow — un gran o bel colpo
5) (brisk)6) inform. [ system] intelligente2. II [smɑːt]1) [graze, cheeks] bruciare, fare male2) fig. (emotionally) soffrire, essere punto sul vivo -
14 smarting
-
15 burning burn·ing
['bɜːnɪŋ]1. n2. adj -
16 përvëlues
scottante, cocente; (fig.) struggenteDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > përvëlues
См. также в других словарях:
cocente — /ko tʃɛnte/ agg. [part. pres. di cuocere ]. 1. [caldo fino a scottare, detto spec. del sole: raggi c. ] ▶◀ ardente, bollente, bruciante, infuocato, rovente. ↓ caldo. ◀▶ freddo, gelido. ↓ fresco, tiepido. 2. (fig.) a. [che è molto intenso:… … Enciclopedia Italiana
cocente — co·cèn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → cuocere 2. agg. CO caldissimo, rovente: sole cocente Sinonimi: ardente, bruciante, infuocato, rovente. Contrari: freddo, fresco, tiepido. 3. agg. CO di sentimento, particolarmente intenso, violento: una… … Dizionario italiano
cocente — {{hw}}{{cocente}}{{/hw}}part. pres. di cuocere ; anche agg. 1 Che scotta | Molto caldo. 2 (fig.) Violento, veemente: desiderio cocente | (fig.) Pungente: rimorsi cocenti … Enciclopedia di italiano
cocente — pl.m. e f. cocenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
cocente — part. pres. di cuocere; anche agg. 1. ardente, scottante, bollente, bruciante, infuocato, rovente, torrido, caldissimo, canicolare CONTR. freddo 2. (fig.) violento, veemente, irruente, appassionato, focoso, fervido, fervente, impetuoso, intenso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tracocente — tra·co·cèn·te agg. OB di emozione o sentimento, assai cocente, più che cocente {{line}} {{/line}} DATA: 1723. ETIMO: der. di cocente con tra … Dizionario italiano
bruciante — part. pres. di bruciare; anche agg. 1. cocente, scottante, ardente, rovente, caldo, canicolare, torrido, ustorio CONTR. tiepido, fresco 2. (fig.) cocente, doloroso, vergognoso, umiliante, amaro, duro, grave □ (di discorso, di parola, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caldo — A agg. 1. ardente, scottante, bollente, bruciante, infocato, torrido, afoso, cocente, rovente CONTR. freddo, gelido, ghiacciato, congelato 2. (fig.) impetuoso, focoso, irruente, appassionato, passionale, acceso □ avventato, balzano □ (di saluto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giorgio Capitani — (* 29. Dezember 1927 in Paris) ist ein italienischer Filmregisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 2.1 Kino 2.2 … Deutsch Wikipedia
Aldo Maccione — est un acteur Italien né le 27 novembre 1935 à Turin (Italie). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Théâtre … Wikipédia en Français
Catherine Spaak — Catherine Spaak, née le 3 avril 1945 à Boulogne Billancourt (France), est une actrice et chanteuse française. Sommaire 1 … Wikipédia en Français