-
21 взимать процент
vecon. cobrar el interés, cobrar la tasa (de interés) -
22 взыскать
взыска́ть, взы́скивать1. akcepti, depreni (взимать);postuli (требовать);2. (наказывать) puni.* * *сов.1) recaudar vtвзыска́ть нало́г — recaudar impuestos
взыска́ть долг — cobrar la deuda
2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt••не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda
* * *сов.1) recaudar vtвзыска́ть нало́г — recaudar impuestos
взыска́ть долг — cobrar la deuda
2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt••не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda
* * *vgener. (ñ êîãî-ë.) sancionar, castigar, recaudar -
23 выручать
выруча́ть, вы́ручитьhelpi;liberigi (освобождать);savi (спасать).* * *несов.1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)выруча́ть из беды́ — librar de la desgracia
2) ( получить прибыль) ganar vt; embolsar vt ( класть в карман)выруча́ть затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado
* * *несов.1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)выруча́ть из беды́ — librar de la desgracia
2) ( получить прибыль) ganar vt; embolsar vt ( класть в карман)выруча́ть затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado
* * *v1) gener. remediar2) colloq. (получить прибыль) ganar, (прийти на помощь) ayudar, acudir en ayuda (de; en socorro), dar la mano (a), embolsar (класть в карман), sacar de un apuro (a), socorrer -
24 выручить
выруча́ть, вы́ручитьhelpi;liberigi (освобождать);savi (спасать).* * *сов., вин. п., разг.1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)вы́ручить из беды́ — librar de la desgracia
2) ( получить прибыль) ganar vt; embolsar vt ( класть в карман)вы́ручить затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado
* * *сов., вин. п., разг.1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)вы́ручить из беды́ — librar de la desgracia
2) ( получить прибыль) ganar vt; embolsar vt ( класть в карман)вы́ручить затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado
* * *vcolloq. (получить прибыль) ganar, (прийти на помощь) ayudar, acudir en ayuda (de; en socorro), dar la mano (a), embolsar (класть в карман), sacar de un apuro (a), socorrer -
25 дополучать
-
26 дополучить
-
27 дыхание
дыха́ниеspiro, spirado.* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *ngener. hálito, soplo (выдох, вдох), aliento, espiración, huelgo, hàlito, respiración, respiro -
28 жалованье
жа́лованьеsalajro;находя́щийся на \жалованье salajrato;плати́ть \жалованье salajri;получа́ть \жалованье ricevi salajron.* * *с.sueldo m, salario m, paga fна жа́лованье — a sueldo
повыше́ние жа́лованья — subida de sueldo
получи́ть жа́лованье — cobrar el sueldo
* * *с.sueldo m, salario m, paga fна жа́лованье — a sueldo
повыше́ние жа́лованья — subida de sueldo
получи́ть жа́лованье — cobrar el sueldo
* * *n1) gener. emolumento, salario, sueldo, estipendio, paga, soldada2) colloq. gaje3) law. gratificación4) econ. remuneraciónes, salarios -
29 наработать
сов., вин. п., род. п., разг.1) ( изготовить) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt, fabricar vt; confeccionar vt2) ( заработать) ganar vt, cobrar vt* * *vcolloq. (заработать) ganar, (изготовить) hacer, cobrar, confeccionar, fabricar, producir -
30 огрузнеть
engordar vi, echar (cobrar, criar, tomar) carnes* * *vsimpl. echar (cobrar, criar, tomar) carnes, engordar -
31 огрузнуть
сов. прост.engordar vi, echar (cobrar, criar, tomar) carnes* * *vsimpl. echar (cobrar, criar, tomar) carnes, engordar -
32 осознавать
осозн||ава́ть, \осознаватьа́ть(ek)konscii.* * *несов.cobrar razón (conciencia) de; darse cuenta (de) ( дать себе отчёт); tomar conciencia, caer en la cuenta ( понять); reconocer vt ( признать)••свобо́да - осо́знанная необходи́мость — la libertad es el reconocimiento de la necesidad
* * *несов.cobrar razón (conciencia) de; darse cuenta (de) ( дать себе отчёт); tomar conciencia, caer en la cuenta ( понять); reconocer vt ( признать)••свобо́да - осо́знанная необходи́мость — la libertad es el reconocimiento de la necesidad
* * *vgener. concienciar, tomar conciencia -
33 осознать
осозн||ава́ть, \осознатьа́ть(ek)konscii.* * *сов., вин. п.cobrar razón (conciencia) de; darse cuenta (de) ( дать себе отчёт); tomar conciencia, caer en la cuenta ( понять); reconocer vt ( признать)••свобо́да - осо́знанная необходи́мость — la libertad es el reconocimiento de la necesidad
* * *сов., вин. п.cobrar razón (conciencia) de; darse cuenta (de) ( дать себе отчёт); tomar conciencia, caer en la cuenta ( понять); reconocer vt ( признать)••свобо́да - осо́знанная необходи́мость — la libertad es el reconocimiento de la necesidad
* * *vgener. tomar conciencia -
34 перевести
перевести́1. (в другое место) transloki;\перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;2. (на другой язык) traduki;interpreti (устно);3. (деньги) ekspedi;4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;\перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;♦ \перевести дух retrovi la spiron;\перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *v1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar -
35 переводить
несов.см. перевестине переводя́ дыха́ния — sin cobrar aliento, de un aliento
* * *несов.см. перевестине переводя́ дыха́ния — sin cobrar aliento, de un aliento
* * *v1) gener. pasar (по службе), transponer, trasponer, trujamanear (устно), consignar (деньги, имущество), interpretar (на другой язык), traducir (с языка на язык), trasladar (на другую работу, должность), trasladar (с одного языка на другой), verter (с одного языка на другой), volver (с одного языка на другой)2) math. reducir3) law. girar (деньги), remesar, situar, transferir (из одного места заключения в другое), transmitir, trasferir (из одного места заключения в другое)4) econ. anular el giro, cambiar, convertir (о валюте), remitir (средства), transferir (денежные суммы), trasferir (денежные суммы) -
36 поздороветь
сов.hacerse (ponerse) más fuerte, cobrar fuerzas; reponerse (непр.), restablecerse (непр.) ( после болезни)* * *vgener. cobrar fuerzas, hacerse (ponerse) más fuerte, reponerse, restablecerse (после болезни) -
37 пособие
посо́би||е1. (денежное) subvencio, monhelpo;2. (учебник) lernilo, instruilo;уче́бные \пособиея lerna materialo.* * *с.1) ( денежное) prestación f, subsidio m, subvención fвыходно́е посо́бие — indemnización de licenciamiento
социа́льное посо́бие — prestación social
посо́бие по инвали́дности — prestación de invalidez
посо́бие по безрабо́тице — subsidio de paro
получа́ть посо́бие по безрабо́тице — cobrar el paro
2) ( учебник) manual mуче́бные посо́бия — material didáctico
нагля́дные посо́бия — material gráfico
* * *с.1) ( денежное) prestación f, subsidio m, subvención fвыходно́е посо́бие — indemnización de licenciamiento
социа́льное посо́бие — prestación social
посо́бие по инвали́дности — prestación de invalidez
посо́бие по безрабо́тице — subsidio de paro
получа́ть посо́бие по безрабо́тице — cobrar el paro
2) ( учебник) manual mуче́бные посо́бия — material didáctico
нагля́дные посо́бия — material gráfico
* * *n1) gener. (äåñå¿ñîå) prestación, (ó÷åáñèê) manual, guìa, subsidio, asistencia, auxilio, prebenda, subvención2) law. alimentos, asistencias, compensación, cuota, gratificación, provisión3) econ. bonificación, beneficio, prestación -
38 смелеть
несов.hacerse (más) valiente, envalentonarse, cobrar coraje* * *vgener. cobrar coraje, envalentonarse, hacerse (más) valiente -
39 собирать
несов.см. собрать* * *v1) gener. acopiar, acumuchar, acumular, adecenar, adunar, coacervar, colecclonar, conglobar, congregar, machihembrar, montar, rebañar (крошки и т.п.), traspellar (что-л.), traspillar (что-л.), allegar, alzar, apañar, atropar, cobrar, juntar, recaudar, recoger (урожай), recolectar2) amer. manguear3) milit. armar (машину и т.п.)4) eng. ajustar, colocar, ensamblar, erigir, instalar, confeccionar (напр., покрышки)5) law. colectar7) mexic. pepenar -
40 собрать
собра́ть1. kolekti;rikolti (урожай);kunvenigi (друзей);arigi, amasigi (документы);\собрать колле́кцию kolekti aron;2. (машину) munti;\собраться 1. kolektiĝi, kunveni, ariĝi, amasiĝi;2. (приготовиться) prepariĝi, pretiĝi;3. (решиться) intenci;♦ \собраться с мы́слями kolekti pensojn.* * *сов., вин. п.1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas
собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores
собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente
собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos
собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente
собра́ть сове́т — convocar el consejo
2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vtсобра́ть нало́ги — recaudar impuestos
собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas
3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt
собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca
4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vtсобра́ть ве́щи — liar los bártulos
собра́ть чемода́н — hacer la maleta
собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela
6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vtсобра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha
7) разг.собра́ть на стол — poner la mesa
8) ( сделать сборки) fruncir vtсобра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt
9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza
собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)
••собра́ть со стола́ — quitar la mesa
косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano
* * *сов., вин. п.1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas
собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores
собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente
собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos
собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente
собра́ть сове́т — convocar el consejo
2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vtсобра́ть нало́ги — recaudar impuestos
собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas
3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt
собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca
4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vtсобра́ть ве́щи — liar los bártulos
собра́ть чемода́н — hacer la maleta
собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela
6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vtсобра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha
7) разг.собра́ть на стол — poner la mesa
8) ( сделать сборки) fruncir vtсобра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt
9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza
собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)
••собра́ть со стола́ — quitar la mesa
косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano
* * *v1) gener. (â îäñî ìåñáî) reunir, (внутренне подготовить, напрячь) preparar, (ìàøèñó è á. ï.) montar, (сделать сборки) fruncir, acumular (скопить), armar, coleccionar, concentrar (сосредоточить), convocar (созвать), cosechar, ensamblar, juntar (соединить), liar los bàrtulos, recoger (тж. упавшее, рассыпавшееся), recolectar2) colloq. (ññàðàäèáü â ïóáü è á. ï.) preparar, equipar
См. также в других словарях:
cobrar — verbo transitivo 1. Recibir (una persona) [una cantidad como pago de una cosa]: Ya he cobrado mi primer mes en la empresa. Tengo que cobrar un premio de lotería. 2. Empezar a tener o tener (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cobrar — (Afér. de recobrar). 1. tr. Recibir dinero como pago de una deuda. U. t. c. intr. Cobrar en metálico. 2. recobrar (ǁ volver a tomar lo que antes se tenía). 3. Tomar o sentir ciertos afectos o movimientos del ánimo. Cobrar cariño a Juan, afición a … Diccionario de la lengua española
cobrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cobrar cobrando cobrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cobro cobras cobra cobramos cobráis cobran… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cobrar — v. tr. 1. Proceder à cobrança de (dívidas). 2. Exigir em troca (recibo). 3. Readquirir. 4. Alcançar. 5. Retomar ânimo. 6. Recuperar forças. ‣ Etimologia: De recobrar • Confrontar: sobrar … Dicionário da Língua Portuguesa
cobrar — (Derivado de recobrar < lat. recuperare < capere, coger.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 ECONOMÍA Percibir dinero, una remuneración o una compensación por un trabajo, una venta o un favor: ■ cobrar un buen sueldo; cobrarse… … Enciclopedia Universal
cobrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Recibir o pedir cierta cantidad de dinero como pago por algo: cobrar su salario, cobrar la renta, cobrar impuestos 2 prnl Hacer que alguien pague una deuda cuando uno encuentra oportunidad para hacerlo, o hacerle una … Español en México
cobrar — {{#}}{{LM C09068}}{{〓}} {{ConjC09068}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09290}} {{[}}cobrar{{]}} ‹co·brar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una cantidad de dinero,{{♀}} recibirla como pago de algo: • En mi empresa cobramos a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cobrar — v. recibir un castigo corporal. ❙ «¿Lo veis? El primero que va a cobrar soy yo.» Miguel Martín, Iros todos a hacer puñetas. ❙ «Me preguntó que si quería cobrar, le contesté que sí y me metió una paliza...» Eloy Arenas, Los vecinos de mis vecinos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cobrar — transitivo 1) recibir, reembolsarse, percibir, recaudar, colectar. ≠ pagar, desembolsar. Percibir es voz más escogida, usada principalmente en la administración: los empleados han percibido sus haberes; recaudar es cobrar de varias personas, y… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cobrar — pop. Recibir un castigo … Diccionario Lunfardo
cobrar — co|brar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català