Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

cobertor

  • 1 bedding

    cobertor

    English-Portuguese dictionary of military terminology > bedding

  • 2 blanket

    ['blæŋkit] 1. noun
    1) (a warm covering made of wool etc: a blanket on the bed.) cobertor
    2) (something which covers like a blanket: a blanket of mist.) lençol
    2. adjective
    (covering all of a group of things: a blanket instruction.) geral
    3. verb
    (to cover, as if with a blanket: The hills were blanketed in mist.) recobrir
    * * *
    blan.ket
    [bl'æŋkit] n 1 cobertor. 2 coberta, colcha, manta. • vt 1 cobrir com cobertor. 2 cobrir, obscurecer, impedir. 3 aplicar-se, estender-se uniformemente a todos. 4 tirar o vento das velas de um barco. 5 Radio interromper recepção por interferência. • adj geral, coletivo, que se aplica a todos. born on the wrong side of the blanket coll de nascença ilegítima. wet blanket estraga-prazeres. he threw a wet blanket on my enthusiasm / ele acabou com o meu entusiasmo, ele cortou o meu barato.

    English-Portuguese dictionary > blanket

  • 3 couverture

    [kuvɛʀtyʀ]
    Nom féminin (de lit) cobertor masculino
    * * *
    [kuvɛʀtyʀ]
    Nom féminin (de lit) cobertor masculino

    Dicionário Francês-Português > couverture

  • 4 couverture

    [kuvɛʀtyʀ]
    Nom féminin (de lit) cobertor masculino
    * * *
    couverture kuvɛʀtyʀ]
    nome feminino
    1 CONSTRUÇÃO cobertura; telhado m.
    2 (cama) cobertor m.
    manta; coberta
    3 (livro, caderno) cobertura; capa; encadernação
    en couverture du magazine
    na capa da revista
    4 figurado cobertura; capa; disfarce m.
    5 COMÉRCIO cobertura; provisão; garantia
    6 JORNALISMO cobertura
    couverture d'un évènement
    cobertura de um evento

    Dicionário Francês-Português > couverture

  • 5 blanketing

    blan.ket.ing
    [bl'æŋkitiŋ] n 1 ato de jogar ao ar com cobertor esticado. 2 tecido de lã para cobertor. 3 Radio bloqueio, interferência (em ondas de rádio).

    English-Portuguese dictionary > blanketing

  • 6 одеяло

    с
    cobertor m; ( плед) manta f

    Русско-португальский словарь > одеяло

  • 7 подоткнуть одеяло

    Русско-португальский словарь > подоткнуть одеяло

  • 8 douillette

    douillette dujɛt]
    nome feminino
    1 cobertor felpudo de bébé
    2 veste de padre acolchoada

    Dicionário Francês-Português > douillette

  • 9 enrouler

    [ɑ̃ʀule]
    Verbe transitif enrolar
    Verbe pronominal enrolar-se
    s'enrouler autour de enrolar-se à volta de
    * * *
    I.
    enrouler ɑ̃ʀule]
    verbo
    1 enrolar
    enrouler une corde
    enrolar uma corda
    2 envolver
    enrouler un bébé dans une couverture
    envolver um bebé num cobertor
    II.
    enrolar-se

    Dicionário Francês-Português > enrouler

  • 10 rouler

    [ʀule]
    Verbe transitif enrolar
    Verbe intransitif circular
    (balle, caillou) rolar
    rouler les r enrolar os erres
    roulez au pas circule devagar
    Verbe pronominal rebolar-se
    * * *
    I.
    rouler ʀule]
    verbo
    1 rolar; rebolar; girar
    rodar
    2 (veículo) andar
    3 (olhos) volver
    4 (dinheiro) circular
    5 (cigarro, tapete) enrolar
    6 embrulhar ( dans, em)
    7 coloquial enganar; embrulhar
    não fazer nenhum
    II.
    1 rolar
    se rouler par terre
    rolar pelo chão
    2 ( envolver) enrolar-se
    se rouler dans une couverture
    enrolar-se num cobertor

    Dicionário Francês-Português > rouler

  • 11 cotta

    cot.ta
    [k'ɔtə] n 1 Eccl sobrepeliz. 2 cobertor grosseiro de lã.

    English-Portuguese dictionary > cotta

  • 12 cover

    1. verb
    1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir
    2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) chegar para
    3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrer
    4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abranger
    5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger
    6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) fazer a cobertura
    7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira
    2. noun
    1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cobertura
    2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura
    3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) abrigo
    - covering
    - cover-girl
    - cover story
    - cover-up
    * * *
    cov.er
    [k'∧və] n 1 coberta, cobertura. 2 tampa. 3 cobertor. 4 invólucro, envoltório, embrulho. 5 envelope, sobrecarta. 6 proteção, abrigo, amparo. 7 capa de livro. 8 talher completo. 9 véu, disfarce. 10 pretexto. 11 Com cobertura, segurança. • vt+vi 1 cobrir, tampar. 2 cobrir a superfície de. 3 envolver, revestir. 4 esconder, ocultar. 5 abrigar, proteger, resguardar. 6 vencer espaço, percorrer, viajar. 7 incluir, compreender, abranger. the book covers the whole ground / o livro abrange toda a matéria. 8 bastar. 9 compensar, contrabalançar. 10 ter dentro do alcance (de arma de fogo). 11 pôr o chapéu. 12 trabalhar como repórter ou fotógrafo. 13 depositar, casar dinheiro em aposta. 14 Amer comprar ações ou títulos para fornecimento futuro como garantia contra desvalorizações. 15 chocar. 16 cobrir (animais), padrear. from cover to cover do começo ao fim. in paper covers brochado. to break cover levantar a caça. to cover in cobrir (uma casa). to cover over subscrever em excesso (empréstimo). to cover up encobrir, ocultar. to cover with leather revestir com couro. to take cover Mil procurar abrigo. two covers were laid puseram dois talheres. under cover a) embrulhado. b) apenso, anexo (a uma carta). c) em segredo, escondido. under cover of a) sob o endereço de. b) sob a cobertura de. under cover of darkness sob o manto da noite.

    English-Portuguese dictionary > cover

  • 13 electric blanket

    e.lec.tric blan.ket
    [ilektrik bl'æŋkit] n cobertor elétrico.

    English-Portuguese dictionary > electric blanket

  • 14 lap robe

    lap robe
    [l'æp roub] n Amer espécie de cobertor para aquecer o colo e os pés, usado por automobilistas, viajantes, etc.

    English-Portuguese dictionary > lap robe

  • 15 lap

    I [læp] past tense, past participle - lapped; verb
    1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) lamber
    2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) lamber
    II [læp] noun
    1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) colo
    2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) volta
    - the lap of luxury
    * * *
    lap1
    [læp] n 1 regaço, colo. 2 roupa que cobre o colo. 3 fralda, aba. 4 parte pendente de cobertor, etc. in the lap of luxury no luxo. in the lap of the gods nas mãos de Deus.
    ————————
    lap2
    [læp] n 1 dobra. 2 parte de uma substância que se sobrepõe a outra. 3 aba. 4 fio de algodão pronto para cardagem. 5 o comprimento de um fio, tecido, etc. necessário para dar uma volta sobre uma roda ou rolo. 6 volta completa (em uma pista de atletismo, automobilismo, raia de natação, etc.). 7 etapa. 8 ferramenta de esmerilhar. 9 polidor. • vt+vi 1 enrolar, dobrar, envolver. 2 imbricar (com telhas), sobrepor. 3 aconchegar, aninhar. 4 dar uma volta completa (na pista). 5 obter vantagem de uma ou mais voltas na pista, numa corrida. 6 polir. to be on the last lap estar chegando ao fim (de um trabalho, projeto, etc.). to drop it into someone’s lap empurrar (o caso) para outra pessoa. to lap over from one century to another estender-se de um século a outro.
    ————————
    lap3
    [læp] n 1 lambida. 2 a ação de beber, como os cães e os gatos. 3 o respectivo som ou ruído. 4 bebida ou comida fraca. • vt+vi 1 beber como o fazem cachorros e gatos (com movimentos da língua). 2 ondear, causar um ruído igual ao de ondas pequenas quando batem contra um barco, marulhar. to lap up engolir, escutar avidamente, aceitar sem pensar.

    English-Portuguese dictionary > lap

  • 16 mackinaw

    mack.i.naw
    [m'ækinɔ:] n 1 pequeno bote indígena. 2 cobertor grosso que era distribuído aos índios americanos pelo governo. 3 jaqueta de lã feita dos cobertores.

    English-Portuguese dictionary > mackinaw

  • 17 security blanket

    se.cu.ri.ty blan.ket
    [sikj'uəriti blæŋkit] n 1 fig algo que dá conforto, sensação de segurança. 2 tecido, geralmente um pequeno cobertor a que uma criança se apega.

    English-Portuguese dictionary > security blanket

  • 18 steamer-rug

    steam.er-rug
    [st'i:mə r∧g] n Amer cobertor para viagem.

    English-Portuguese dictionary > steamer-rug

  • 19 tuck

    1. noun
    1) (a fold sewn into a piece of material: Her dress had tucks in the sleeves.) dobra
    2) (sweets, cakes etc: Schoolboys used to spend their money on tuck; ( also adjective) a tuck shop.) doces
    2. verb
    (to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) enfiar
    * * *
    [t∧k] n 1 dobra, refego, pence, prega (costurada). 2 Naut parte traseira do navio. 3 Brit comida, gulodices, doces. • vt+vi 1 comprimir, enfiar, guardar. the hen tucked her head under her wing / a galinha enfiou sua cabeça debaixo da asa. 2 cobrir, enrolar, envolver. I tucked myself up (in bed) / cobri-me bem (na cama). 3 dobrar. 4 contrair. 5 juntar. 6 preguear, embainhar, costurar prega, franzir. 7 dobrar-se, encolher-se, enrolar-se, encarquilhar-se. tuck your legs in! / encolha as pernas, ponha as pernas debaixo do cobertor! to tuck away guardar, enfiar (no bolso). to tuck in a) dobrar (pano), fazer pregas. b) coll empanzinar, empanturrar-se. to tuck up a) arregaçar, levantar, enrolar, encolher (as pernas). b) comprimir. tuck-in coll comezaina.

    English-Portuguese dictionary > tuck

  • 20 wrap

    [ræp] 1. past tense, past participle - wrapped; verb
    1) (to roll or fold (round something or someone): He wrapped his handkerchief round his bleeding finger.) envolver
    2) (to cover by folding or winding something round: She wrapped the book (up) in brown paper; She wrapped the baby up in a warm shawl.) embrulhar
    2. noun
    (a warm covering to put over one's shoulders.) agasalho
    - wrapping
    - wrapped up in
    - wrap up
    * * *
    [ræp] n 1 agasalho, xale, cachecol, casaco, manta, capa (também wraps), abrigo. 2 cobertor. 3 segredo, ocultamento, encobrimento, censura. the wraps come off / vêm à tona, revelam-se, aparecem. • vt+vi (ps, pp wrapped, wrapt) 1 enrolar, envolver (round, about em, em volta). 2 cobrir, encobrir. the isle is wrapped in mist / a ilha está encoberta de nevoeiro. 3 embrulhar, empacotar. wrap it in paper / embrulhe-o em papel. 4 enredar (in em). 5 agasalhar (up). I wrapped myself up / agasalhei-me bem. 6 ocultar, encobrir, dissimular. 7 cair, assentar (vestido). to be wrapped up in a) estar devotado ou dedicado a. you are completely wrapped up in your wife / você está completamente doido por sua mulher. b) estar com o pensamento concentrado em. c) estar envolvido em, relacionado com. you are completely wrapped up in your work / você está completamente absorto em seu trabalho. to keep something under wraps esconder, ficar em segredo, ficar debaixo dos panos. to wrap up a) agasalhar-se. b) coll completar, resolver, solucionar (um acordo, um trabalho). c) confundir, enrolar (com frases complicadas). d) sl calar-se, ficar quieto. wrapped in silence envolto em silêncio. wrapped up in wool envolvido, embrulhado em lã.

    English-Portuguese dictionary > wrap

См. также в других словарях:

  • cobertor — |ô| s. m. 1. Peça de abrigo que se deita na cama. 2. Colcha, colgadura. 3.  [Carpintaria] Parte superior de um degrau. 4. cobertor de papa: cobertor de lã ordinária muita felpuda.   ‣ Etimologia: coberto + or …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cobertor — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Colcha de una cama. 2. Man ta de abrigo de una cama: Te traeré el cobertor y no pasa rás frío …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cobertor — (Del lat. coopertorĭum, cubierta). 1. m. colcha. 2. Manta o cobertura de abrigo para la cama. 3. ant. cobertero …   Diccionario de la lengua española

  • cobertor — ► sustantivo masculino Colcha o manta de abrigo para cubrir la cama: ■ le pidió otro cobertor para pasar la fría noche de invierno. * * * cobertor (del lat. «coopertorĭum») 1 m. *Colcha de cama o *manta. 2 (ant.) *Cubierta. * * * cobertor. (Del… …   Enciclopedia Universal

  • cobertor — {{#}}{{LM C09056}}{{〓}} {{SynC09278}} {{[}}cobertor{{]}} ‹co·ber·tor› {{《}}▍ s.m.{{》}} Manta o colcha de cama: • Duerme con las sábanas y un cobertor.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín coopertorium (cubierta). {{#}}{{LM SynC09278}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cobertor — co|ber|tor Mot Agut Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • cobertor — sustantivo masculino colcha, edredón*. * * * Sinónimos: ■ cobertura, cobija, colcha, edredón, frazada, manta …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cobertor — m. Cobertura de abrigo para la cama …   Diccionario Castellano

  • Deus dá o frio conforme o cobertor — Deus dá o frio conforme o cobertor. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Deus manda o frio, conforme o cobertor — Deus manda o frio, conforme o cobertor. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • chopa —   cobertor que se le pone a la carreta, para proteccion de sus ocupantes. Anteriormente, este medio de transporte fue muy utilizado. Hinchazon de los parpados …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»