Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

coagulum

  • 1 coagulum

    coāgulum, ī, n. (cogo), I) das gerinnenmachende Mittel (die im Magen der säugenden Tiere geronnene Milch, dieser Magen selbst usw.), das Lab, A) eig. u. übtr.: 1) eig., Scriptt. r. r. u.a.: c. leporinum, Hasenlab, Varr.: haedi, Magen, Apic. 8, 369. – 2) übtr., das Verbindungsmittel, Varr. fr. u. Gell.: dah. das Betriebsmittel, die Ursache, Palladius, c. omnium aerumnarum, Amm. 29, 2, 1. – B) meton., die geronnene Milch, Plin. 28, 158: u. jede verdichtete Flüssigkeit, in utero, Gell. 3, 16, 20. – II) das Zusammenlaufen einer Flüssigkeit, das Gerinnen, Gefrieren, Gell. 17, 8, 15.

    lateinisch-deutsches > coagulum

  • 2 coagulum

    coagulum [-ləm] pl -la [-lə] s
    1. geronnene Masse, Gerinnsel n
    2. MED Koagulum n, Blutgerinnsel n

    English-german dictionary > coagulum

  • 3 coagulum

    coāgulum, ī, n. (cogo), I) das gerinnenmachende Mittel (die im Magen der säugenden Tiere geronnene Milch, dieser Magen selbst usw.), das Lab, A) eig. u. übtr.: 1) eig., Scriptt. r. r. u.a.: c. leporinum, Hasenlab, Varr.: haedi, Magen, Apic. 8, 369. – 2) übtr., das Verbindungsmittel, Varr. fr. u. Gell.: dah. das Betriebsmittel, die Ursache, Palladius, c. omnium aerumnarum, Amm. 29, 2, 1. – B) meton., die geronnene Milch, Plin. 28, 158: u. jede verdichtete Flüssigkeit, in utero, Gell. 3, 16, 20. – II) das Zusammenlaufen einer Flüssigkeit, das Gerinnen, Gefrieren, Gell. 17, 8, 15.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coagulum

  • 4 coagulum

    Koagulum n, Koagulat n, Gerinnsel n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > coagulum

  • 5 agninus

    agnīnus, a, um (agnus), zum Lamm gehörig, Lamm-, exta, lactes, Titin. fr. u. Plaut.: coagulum, Varr.: pellis, ICt.: pes, Plin.: capitulum, Pelag. veterin. 6. – Subst., agnīna, ae, f. (sc. caro), Lammfleisch, Plaut. capt. 819 u.a. Hor. ep. 1, 15, 35. Apic. 8, 360. Vespae iudic. coc. et pist. 89 (Riese Anthol. Lat. 199, 89).

    lateinisch-deutsches > agninus

  • 6 coagulare

    coāgulāre, is, n. (verst. intestinum; v. coagulum), der Grimmdarm, Veget. mul. 2, 16, 1 u.a.

    lateinisch-deutsches > coagulare

  • 7 coagulo

    coāgulo, āvī, ātum, āre (coagulum), I) gerinnen machen, lac, Plin.: aquam, Plin.: caseum, Pallad.: dah. mons coagulatus, mit Fülle gesegneter, Vulg. psalm. 67, 16 u. 17 (vgl. caseatus u. incaseatus). – II) übtr., pacem, stiften, Augustin. in psalm. 75, 8: amicos semper coaglavi (synkop. Perf.), zusammengehalten, Carm. epigr. 477, 4.

    lateinisch-deutsches > coagulo

  • 8 cogulo

    cōgulo, cōgulum, s. coāgulo, coagulum.

    lateinisch-deutsches > cogulo

  • 9 haedinus

    haedīnus (aedīnus), a, um (haedus), von jungen Ziegenböcken, coagulum, Varro: pelliculae, Cic.: pelles, Sen. u. Val. Max.: glandulae, Apic.: caro, Cael. Aur. – subst. haedīna (aedīna), ae, f., Ziegenbockfleisch, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 95. Apic. 8, 360 u. 361.

    lateinisch-deutsches > haedinus

  • 10 leporinus

    leporīnus, a, um (lepus), vom Hasen, Hasen-, coagulum, Varro: pilus, Plin. u. Lampr.: lana, ICt. – subst., leporīna, ae, f., Hasenfleisch, = λαγειον κρέας, Gloss. II, 357, 61.

    lateinisch-deutsches > leporinus

  • 11 πῡτία

    πῡτία, , die erste Muttermilch, die im letzten Magen der jungen, wiederkäuenden Thiere gerinnt und zum Gerinnen der Milch als Lab gebraucht wird, coagulum, Arist. gen. an. 1, 20 u. A. – Auch eine Art Kuchen, Alciphr. frg. 10. – Auch πυετία geschrieben, vgl. πῠος.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > πῡτία

  • 12 agninus

    agnīnus, a, um (agnus), zum Lamm gehörig, Lamm-, exta, lactes, Titin. fr. u. Plaut.: coagulum, Varr.: pellis, ICt.: pes, Plin.: capitulum, Pelag. veterin. 6. – Subst., agnīna, ae, f. (sc. caro), Lammfleisch, Plaut. capt. 819 u.a. Hor. ep. 1, 15, 35. Apic. 8, 360. Vespae iudic. coc. et pist. 89 (Riese Anthol. Lat. 199, 89).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > agninus

  • 13 coagulare

    coāgulāre, is, n. (verst. intestinum; v. coagulum), der Grimmdarm, Veget. mul. 2, 16, 1 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coagulare

  • 14 coagulo

    coāgulo, āvī, ātum, āre (coagulum), I) gerinnen machen, lac, Plin.: aquam, Plin.: caseum, Pallad.: dah. mons coagulatus, mit Fülle gesegneter, Vulg. psalm. 67, 16 u. 17 (vgl. caseatus u. incaseatus). – II) übtr., pacem, stiften, Augustin. in psalm. 75, 8: amicos semper coaglavi (synkop. Perf.), zusammengehalten, Carm. epigr. 477, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coagulo

  • 15 cogulo

    cōgulo, cōgulum, s. coagulo, coagulum.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cogulo

  • 16 haedinus

    haedīnus (aedīnus), a, um (haedus), von jungen Ziegenböcken, coagulum, Varro: pelliculae, Cic.: pelles, Sen. u. Val. Max.: glandulae, Apic.: caro, Cael. Aur. – subst. haedīna (aedīna), ae, f., Ziegenbockfleisch, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 95. Apic. 8, 360 u. 361.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > haedinus

  • 17 leporinus

    leporīnus, a, um (lepus), vom Hasen, Hasen-, coagulum, Varro: pilus, Plin. u. Lampr.: lana, ICt. – subst., leporīna, ae, f., Hasenfleisch, = λαγειον κρέας, Gloss. II, 357, 61.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > leporinus

  • 18 πῡτία

    πῡτία, , die erste Muttermilch, die im letzten Magen der jungen, wiederkäuenden Tiere gerinnt und zum Gerinnen der Milch als Lab gebraucht wird, coagulum. Auch eine Art

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > πῡτία

См. также в других словарях:

  • coagulum — [ kɔagylɔm ] n. m. • 1743; coagule fin XVIe; lat. coagulum ♦ Biochim. Masse de substance protéique coagulée. Des coagulums. ⇒ caillot, coagulation. ● coagulum, coagula ou coagulums nom masculin (latin coagulum, présure) Synonyme de …   Encyclopédie Universelle

  • coagulum — COAGULUM. sub. mas. Terme de Chimie. Coagulation qui résulte du mélange de quelques liqueurs. L eau de Bourbonne mêlée avec du sel de tartre forme un coagulum. On le dit aussi Du moyen de coaguler. La présure est un coagulum …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • coagulum — [kō ag′yo͞oləm, kō ag′yələm] n. pl. coagula [kō ag′yo͞olə, kō ag′yələ] [L coagulum, means of coagulation, rennet < cogere, to curdle, collect: see COGENT] a clot, curd, or coagulated albuminoid substance …   English World dictionary

  • Coagulum — Co*ag u*lum, n.; pl. {Coagula}. [L. See {Coagulate}, a.] The thick, curdy precipitate formed by the coagulation of albuminous matter; any mass of coagulated matter, as a clot of blood. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coagŭlum — (lat.), Gerinnsel, s. Koagulieren …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Coagulum — Coagŭlum (lat.), Gerinnsel, s. Koagulieren …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Coagulum — Coagulum, lat., Gerinsel, die festen Niederschläge aus dem Blute, der Blutkuchen; s. Blut …   Herders Conversations-Lexikon

  • Coagulum —   [lateinisch] das, s/...la, Koagulum, Gerinnsel, im engeren Sinn das Blutgerinnsel aus Fibrin und roten Blutkörperchen.   …   Universal-Lexikon

  • Coagulum — vgl. Koagulum …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • COAGULUM — s. m. (On prononce Coagulome. ) T. de Chimie. Coagulation qui résulte du mélange de quelques liqueurs. Les acides mêlés au lait forment un coagulum.   Il se dit aussi de Ce qui coagule. La présure est un coagulum …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COAGULUM — n. m. T. de Chimie Coagulation qui résulte du mélange de quelques liqueurs. Les acides mêlés au lait forment un coagulum. Il se dit aussi de Ce qui coagule. La présure est un coagulum …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»