Перевод: с польского на русский

с русского на польский

co+to+jest+

  • 121 papier

    сущ.
    • бумага
    • документ
    * * *
    ♂, Р. \papieru 1. бумага ž;

    \papier przebitkowy копировальная бумага; świstek \papieru клочсж бумаги; бумажка;

    2. \papierу мн. а) документы;

    lewe \papierу разг. фальшивые (подложные) документы;

    б) бумаги;

    \papierу wartościowe ценные бумаги; ● \papier jest cierpliwy погов. бумага всё стерпит

    * * *
    м, Р papieru
    1) бума́га ż

    papier przebitkowy — копирова́льная бума́га

    świstek papieru — клочо́к бума́ги; бума́жка

    2) papiery мн
    а) докуме́нты

    lewe papieryразг. фальши́вые (подло́жные) докуме́нты

    б) бума́ги

    papiery wartościowe — це́нные бума́ги

    Słownik polsko-rosyjski > papier

  • 122 pęczek

    сущ.
    • вязанка
    • пук
    • пучок
    • связка
    * * *
    pęcz|ek
    ♂, Р. \pęczekka пучок;

    ● (czegoś jest) na \pęczekki разг. хоть пруд пруди, хоть отбавляй

    * * *
    м, P pęczka
    пучо́к
    - czegoś jest na pęczki

    Słownik polsko-rosyjski > pęczek

  • 123 pies

    сущ.
    • барбос
    • лайка
    • пес
    • пёс
    • собака
    • собачка
    * * *
    1) (zwierzę) собака, разг. пёс
    2) pies (samiec) пёс, кобель
    kundel разг. пёс (дворняга)
    * * *
    ♂, Р. psa, Д psu собака ž, пёс;
    polowanie z psami псовая охота; szczuć psami kogoś натравливать собак на кого-л., травить собаками кого-л.;

    ● zimno jak \pies разг. собачий холод;

    ni \pies, ni wydra ни то ни сё;

    nie dla psa kiełbasa не про тебя (него) писано;
    psu na budę никуда не годится; выкрасить и выбросить;

    (i) \pies z kulawą nogą (nie przyszedł) ни одна собака (не пришла);

    psy wieszać na kimś собак вешать на кого-л.;
    zejść na psy совсем опуститься, опуститься на дно; na psa urok! разг. чтобы не сглазить!;

    tu jest \pies pogrzebany разг. вот где собака зарыта!;

    jak psu z gardła wyjęty как корова жевала;
    kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie погов. быть собаке битой — найдётся и палка
    * * *
    м, P psa, Д psu
    соба́ка ż, пёс

    polowanie z psami — псо́вая охо́та

    szczuć psami kogoś — натра́вливать соба́к на кого́-л., трави́ть соба́ками кого́-л.

    - ni pies
    - ni wydra
    - nie dla psa kiełbasa
    - psu na budę
    - i pies z kulawą nogą
    - pies z kulawą nogą
    - psy wieszać na kimś
    - zejść na psy
    - na psa urok!
    - tu jest pies pogrzebany
    - jak psu z gardła wyjęty

    Słownik polsko-rosyjski > pies

  • 124 pojęcie

    сущ.
    • взгляд
    • воображение
    • выдумка
    • выражение
    • замысел
    • затея
    • идея
    • концепция
    • мнение
    • мысль
    • намерение
    • план
    • понятие
    • слово
    • срок
    • термин
    * * *
    pojęci|e
    понятие;
    coś jest nie do \pojęciea что-л. (уму) непостижимо; nie mieć (najmniejszego, zielonego) \pojęciea o czymś не иметь (ни малейшего) понятия о чём-л.;

    to przechodzi ludzkie (wszelkie) \pojęcie а) это уму непостижимо;

    б) это просто ужас
    * * *
    с
    поня́тие

    coś jest nie do pojęcia — что́-л. (уму́) непостижи́мо

    nie mieć (najmniejszego, zielonego) pojęcia o czymś — не име́ть (ни мале́йшего) поня́тия о чём-л.

    - to przechodzi wszelkie pojęcie

    Słownik polsko-rosyjski > pojęcie

  • 125 pomyśleć

    глаг.
    • думать
    • замыслить
    • мнить
    • мыслить
    • обдумывать
    • подумать
    • полагать
    • считать
    * * *
    pomyśl|eć
    \pomyślećany сов. подумать;
    to jest \pomyślećane jako... это задумано как...
    * * *
    pomyślany сов.
    поду́мать

    to jest pomyślane jako... — э́то заду́мано как...

    Słownik polsko-rosyjski > pomyśleć

  • 126 popychadło

    сущ.
    • шалопай
    * * *
    popychad|ło
    ☼, мн. Р. \popychadłoeł человек на побегушках;

    jest tu \popychadłołem он здесь на побегушках

    + pomiotło

    * * *
    с, мн P popychadeł
    челове́к на побегу́шках

    jest tu popychadłem — он здесь на побегу́шках

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > popychadło

  • 127 pożycie

    сущ.
    • биография
    • жизнеописание
    • жизнь
    • житие
    • существование
    * * *
    pożyci|e
    совместная жизнь;

    \pożycie małżeńskie супружество, семейная жизнь;

    ktoś jest trudny w \pożycieu у кого-л. неуживчивый характер
    * * *
    с
    совме́стная жизнь

    pożycie małżeńskie — супру́жество, семе́йная жизнь

    ktoś jest trudny w pożyciu — у кого́-л. неужи́вчивый хара́ктер

    Słownik polsko-rosyjski > pożycie

  • 128 przedszkolak

    przedszkola|k
    ♂, мн. И. \przedszkolakki/\przedszkolakcy ребёнок в детском саду, дошкольник;

    jest jeszcze \przedszkolakkiem он ещё ходит в детский сад

    * * *
    м, мн И przedszkolaki / przedszkolacy
    ребёнок в де́тском саду́, дошко́льник

    jest jeszcze przedszkolakiem — он ещё хо́дит в де́тский сад

    Słownik polsko-rosyjski > przedszkolak

См. также в других словарях:

  • jest — jȅst DEFINICIJA 1. 3. l. jd prez. gl. biti 2. a. doslovno uzv. kojim se potvrđuju riječi sugovornika u dijaloškoj situaciji; da, opr. ne, nije b. iron. neslaganje ili negiranje onoga što sugovornik kaže u zn. to je nemoguće, ne dolazi u obzir;… …   Hrvatski jezični portal

  • Jest — (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E. come. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest book — Jest Jest (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest — Jest, v. i. [imp. & p. p. {Jested}; p. pr. & vb. n. {Jesting}.] [1913 Webster] 1. To take part in a merrymaking; especially, to act in a mask or interlude. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To make merriment by words or actions; to joke; to make… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jest — jest·ee; jest·er; jest·ing·ly; jest; …   English syllables

  • jest rzeczą wiadomą, że... — jest rzeczą wiadomą, że... {{/stl 13}}{{stl 7}} jest oczywiste, nie ulega dyskusji; każdy wie, dla każdego jest oczywiste, że... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jest rzeczą wiadomą, że małżonkowie muszą się kłócić. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (jest) (już) po wszystkim — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś już się stało, wydarzyło; jakiejś sytuacji, decyzji nie da się już zmienić, odwrócić; na coś jest już za późno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyszedłeś za późno, jest już po wszystkim. Już po wszystkim, nie żyje. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest potąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} czegoś, kogoś jest bardzo dużo, w nadmiarze (często z poziomym gestem dłonią na wysokości oczu) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Teraz jest potąd firm budowlanych. Na weselu było potąd wszystkiego.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [n] joke banter, bon mot, crack, fun, funny, gag, game, hoax, jive, jolly, laugh, one liner*, play, pleasantry, prank, quip, rib, rib tickler*, ridicule, sally, spoof, sport, wisecrack, witticism; concept 273 jest [v] joke banter, chaff, deride,… …   New thesaurus

  • (jest) parę osób na krzyż — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo mało, kilka; mniej niż się spodziewano : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncert przyszło parę osób na krzyż. Nie zaczynajcie jeszcze, jest tylko parę osób na krzyż. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [jest] n. [ME geste < OFr, an exploit, tale of exploits < L gesta, neut. pl. pp. of gerere, to perform, carry out] 1. Obs. a notable deed 2. a mocking or bantering remark; jibe; taunt 3. a joke; witticism 4. a lighthearted action or mood;… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»