-
121 niezależny
adjmowa niezależna — JĘZ direct speech
* * *a.1. (= niezawisły) (państwo, związek, sąd, sędzia) independent; (opinia, osąd) detached; niezależny materialnie financially independent; niezależny w sądach unbiased, impartial.2. (= samodzielny) independent (od kogoś/czegoś of sb/sth); self-sufficient; z powodów ode mnie niezależnych for reasons beyond my control; to (jest) ode mnie niezależne it's beyond my control; mowa niezależna jęz. direct speech.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezależny
-
122 nigdy
pron. never; (w pytaniu) ever- nigdy nie byłem za granicą I’ve never been abroad- nigdy bym nie pomyślał, że… I’d never have thought that…- nigdy nie mów „nie” never say ‘no’- nigdy nie wiadomo you never know, you never can tell- jeszcze nigdy nikt mnie tak nie potraktował I’d never been treated like that before (by anyone)- nigdy przedtem nie byłam w Indiach I had never been to India before- nikt mnie nigdy nie odwiedza nobody ever comes to see me- dlaczego nigdy nie odkładasz swoich rzeczy na miejsce? why don’t you ever put your things (back) where they belong?- już nigdy never again- nigdy już się nie spotkali they never met again- nigdy więcej never again- nigdy więcej wojny! no more war!- nigdy przenigdy never ever- teraz lub nigdy it’s now or never- jak nigdy as a. like never before- uśmiałem się jak nigdy I’ve never laughed so much in my life- jak nigdy dotąd like never before- jak gdyby nigdy nic a. jakby nigdy nic (beztrosko) as if nothing had happened; (bez wysiłku) with the greatest of ease■ na święty nigdy on a. at the Greek Calends rzad.* * *advnever; ( w pytaniach i przeczeniach) evernigdy nie wiadomo — you never know lub can tell
* * *adv.never; ( w przeczeniach) ever; jak gdyby nigdy nic as if nothing had happened; jak nigdy like never before; nigdy w życiu never in my life; na święty nigdy in the Never-Never Land, in your dreams; z nim nigdy nic nie wiadomo you never know with him; (już) nigdy więcej never again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nigdy
-
123 nurtować
(-uję, -ujesz); vt( o pytaniu) to bother* * *ipf.bother; nurtuje mnie wątpliwość I have a nagging doubt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nurtować
-
124 oblatywać
( samolot) to test* * *ipf.1. (= okrążać) fly around; oblecieć coś spojrzeniem glance at sth, cast one's eye over sth; wieść obleciała miasto it's going round town that..., the word on the street is that...; strach l. tchórz go obleciał he got cold feet; obleciał mnie dreszcz an attack of shivers came over me, I had an attack of shivers; ponure myśli mnie obleciały I succumbed to gloomy thoughts.2. (= obchodzić) go l. run round.3. pot. (= odwiedzać) visit; oblecieć sklepy shop around; oblecę jeszcze paru znajomych I'll just pop into a couple of places.4. (= odpadać) chip off, flake.5. pot. (= być zaakceptowanym) be sufficient, do; dobra, jakoś to obleci all right, it will do.6. lotn. ( testować samolot) test-fly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblatywać
-
125 obok
Ⅰ praep. 1. (koło) by, next to- kontakt jest obok drzwi the switch is by the door- stał obok Anny he was standing next to a. beside Anna- siedzieli obok siebie they were sitting next to each other a. side by side- przeszedł tuż obok mnie he walked right past a. by me- mieszkają obok mojej siostry they live next door to my sister- obok mnie zatrzymała się taksówka a taxi drew up alongside me2. kryt. (oprócz) besides, apart from- obok malarstwa interesował się też rzeźbą as well as a. apart from painting, he was also interested in sculptureⅡ adv. na stole stał pusty talerz, a obok kieliszek there was an empty plate on the table and a glass next to it a. beside it- dopędził ją i szedł obok bez słowa he caught up with her and walked beside her a. by her side without saying a word- mieszkamy obok we live next door- burza przeszła obok the storm passed by- tuż obok czegoś right next to sth* * *1. prep 2. adv(tuż) obok — nearby, (very) close
* * *I.obok1prep.+ Gen. (= blisko) by, near, close to; (= oprócz) beside.II.obok2adv.close by, near by, beside, alongside; tuż obok close by, next door, (close) at hand; ktoś/coś jest obok sb/sth is close by; istnieć l. występować obok czegoś coexist with sth; przebiec/przelecieć/przejść obok czegoś run/fly/go by l. past sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obok
-
126 odwiedzać
( przychodzić z wizytą) to visit, ( niespodziewanie) to call on, ( bywać) to frequent, to visit* * *ipf.odwiedzić pf.1. ( z wizytą) visit; call on; odwiedzać znajomych/rodzinę visit friends/family.2. (= bywać, przebywać w celu zobaczenia, zwiedzania) go to; ( często) frequent; odwiedzać muzea/teatry/wystawy go to l. frequent museums/theaters/exhibitions; odwiedź mnie jutro come and see me tomorrow; regularnie odwiedzać nocne kluby go clubbing.ipf.odwiedzić się pf. visit each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwiedzać
-
127 opadać
impf ⇒ opaść1* * *( o liściach) to fall; ( o mgle) to descend; ( o zawiesinie) to settle; ( o kwiatach) to die, ( o cieście) to collapse, ( o terenie) to sink, to descend, (o temperaturze, poziomie) to fall; ( o samolocie) to descend; (o gorączce, wietrze, entuzjazmie) to subside, (o sukni, włosach) to hang loosezdenerwowanie/zmęczenie ze mnie opadło — the anger/fatigue is gone
* * *ipf.1. (= osuwać się, obniżać się) fall, drop; ( o głowie) droop; (o wodzie w rzece, emocjach) subside; ( o cieście) collapse; (o zawiesinie, roztworze) settle; ręce opadają it's hopeless; opadać z sił lose one's strength; zmęczenie ze mnie opadło fatigue is gone.2. (= spadać) (o liściach, owocach) fall; ( o kwiatach) die.3. (= napadać na kogoś) assail, beset; opadły ją wątpliwości she was beset with doubts.4. tylko ipf. (= okrywać) hang loose; zasłony opadają do podłogi curtains hang loose to the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opadać
-
128 opuszczać
impf ⇒ opuścić* * *(flagę, oczy, cenę) to lower; ( szybę w samochodzie) to wind down; ( rodzinę) to abandon, to desert, to leave; (pokój, szkołę, miejsce zamieszkania) to leave; ( lekcje) to cut lub miss; ( pomijać) to skip, to leave outnie opuszczać kogoś — to stand lub stick by sb
* * *ipf.1. (= spuszczać, zniżać coś) lower; opuszczać głowę lower sb's head; opuszczać oczy l. wzrok drop l. lower sb's eyes; opuszczać szybę w samochodzie roll l. wind a window down; opuścić ręce przen. give up, break down; opuścić nos na kwintę lose heart.2. (= obniżać cenę) lower, reduce; opuścić 5 złotych na kilogramie lower l. reduce the price by 5 zlotys per kilo.3. (= porzucać kogoś, coś) leave, abandon, desert; nie opuszczać łóżka be bedridden l. laid up; opuścić szkołę (= ukończyć naukę) leave school, graduate; (= przerwać naukę) not complete education, drop out of school; opuścić świat depart this life, breathe one's last; szczęście mnie opuszcza my luck is running out; odwaga mnie opuściła my courage failed l. abandoned l. deserted me; siły go opuściły he lost his strength, his strength gave up (on him); nie opuszczać kogoś stand by sb.4. (= odjeżdżać, odchodzić) leave.5. (= pomijać coś, nie uczestniczyć w czymś regularnie) skip, leave out; opuszczać lekcje cut l. miss l. skip l. blow off class, play truant l. hooky; opuszczać strony skip pages; opuszczać przypisy skip the footnotes.ipf.1. (= kierować się w dół) (np. o chmurach) lower; (= zjeżdżać) go down.2. (= tracić samodyscyplinę) slacken, neglect sth, grow remiss; opuszczać się w nauce neglect one's studies, lower one's standards, slack off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opuszczać
См. также в других словарях:
Nie zatrzymasz mnie — Single by Ewa Sonnet from the album Nielegalna … Wikipedia
Zaproście mnie do stołu — Infobox Single Name = Zaproście mnie do stołu Artist = Ewelina Flinta from Album = Ladies Released = October 20 2003 Format = CD single Cassette single 12 single Recorded = 2003 Genre = Pop, Rock Label = Sony BMG Writer =Włodzimierz Szymonowicz… … Wikipedia
Czy mnie jeszcze pamiętasz? — Studio album by Czesław Niemen Released 1969 … Wikipedia
Nie Zawiedź Mnie — Single by Virgin from the album Bimbo Released May 17, 2004 (Poland) Format CD Recorded … Wikipedia
Przytul mnie mocno — Infobox ESC entry song = flagicon|Poland Przytul mnie mocno caption = year = 1999 country = Poland artist = Mieczysław Szcześniak as = Mietek Szcześniak with = language = Polish languages = composer = Seweryn Krajewski lyricist = Wojciech… … Wikipedia
co pana [cię i in.] tu [do mnie, do nas] sprowadza — {{/stl 13}}{{stl 7}} w jakiej sprawie pan tu (do mnie, do nas) przybył, w jakim celu przybyłeś tu {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żebyś [choćbyś] mnie zabił — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym zwrotem mówiący podkreśla, że nie jest w stanie czegoś zrobić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Choćbyć mnie zabił, nie przypomnę sobie! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czy rzucisz mnie, czy bкdziesz zawsze mojґ — польск. (чы жучишь мне, чы бенджешь завше моё) начальные слова популярного польского танго «Wszystko mi jedno» (Вшистко ми едно Мне все равно) Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Потому что во мне есть секс — Запрос «Bo we mnie jest sex» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Bo we mnie jest sex Потому что во мне есть секс Автор слов Иеремия Пшибора, 1961 Композитор Ежи Васовский, 1961 Первое исполнение Веслав Михниковский, 1962 … Википедия
ja — D. mnie, C. mnie, mi, B. mnie, mię, N. mną, Ms. mnie; lm → my «zaimek osobowy, którym osoba mówiąca oznacza siebie» Ja to zrobię. Mnie tam nie było. Daj to mnie. Podaj mi książkę. Lubił mnie, rzad. mię. Chodź ze mną … Słownik języka polskiego
Утомлённое солнце — У этого термина существуют и другие значения, см. Утомлённое солнце (значения). Запрос «Последнее воскресенье» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Утомлённое солнце (на пластинке 1937 года вышло под названием «Расставание») … … Википедия