-
1 clear off
(to go away: He cleared off without saying a word.) zmiznúť -
2 clear
[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) priehľadný2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) jasný3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) ostrý4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) voľný5) (free from guilt etc: a clear conscience.) čistý6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) (byť) jasné7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) mimo, vzdialený8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) zbavený2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) vyčistiť2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) oslobodiť3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) vyjasniť sa4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) prekonať•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *• volný• uvolnit• vyjasnit• vymazat• zrozumitelný• jasný• cistit• cistý• nulovat -
3 drain
[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) odvodniť2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) odtekať3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) odkvapkať; odtiecť4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) vypiť5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) vyčerpať2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) stoka, kanál2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) odliv, odčerpávanie•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *• vysušit• vyprázdnit• odtok• odvodnit• odvodnovacia stoka -
4 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) práca2) (employment: I cannot find work in this town.) práca3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) práca4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) dielo5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) práca6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) práca, zamestnanie2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) pracovať; nútiť do práce, naháňať (do roboty)2) (to be employed: Are you working just now?) mať prácu3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) uviesť do chodu; fungovať4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) osvedčiť sa5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) raziť si cestu6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) postupne sa stávať7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) vypracovať•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mechanizmus2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) skutky•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *• uvádzat do pohybu• vyriešit• výplod• vypocítat• výtvor• výšivka• vycerpávat• zamestnanie• zapôsobit• zaprícinit• zavinit• služba• spis• upracovat• fungovat• dielo• cinnost• robit• osvedcit sa• pôsobit• pracovat• práca• obrábat -
5 hedge
[he‹] 1. noun(a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) živý plot2. verb1) (to avoid giving a clear answer to a question.) vykrúcať sa2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) ohradiť (živým plotom)•- hedgehog- hedgerow* * *• živý plot -
6 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk•- ring back
- ring off
- ring true* * *• utriet• volebný boj• vencit• uvádzat v aréne• veniec• vytrubovat• vydávat zvuk• zacinkat• zápasisko• zatelefonovat• zakrúžkovat• zazvonit• zahnat zver oblúkom• zatelefonovanie• zazvonenie• zvitok• zvoncek• zvucanie• zvonit• zväz• zvucat• zniet• zotriet• zvonenie• zvuk• zniet v hlave• sada zvonov• skupina• skupinka• spolocnost• syndikát• stopa• tlct• urobit kruh• tón• hladko zvítazit• halový kruh• gang• hlásat• kartel• býcia aréna• banda• bit• aréna• cvicit v manéži• clánok retaze• dat krúžok• cinknút• ring• prstenec• robit kruh• prsten• prstienok• rocný kruh• pás• partia• porazit• krúžkovat• kruh• krúžok• koncern• kotúc• krájat• koliesko• letokruh• medzikružie• mat zvuk• malá obruc• nakrájat• odbíjat• obklopovat• okrúžkovat• opakovat• obrúcka• obehnút do kruhu• ohrada• okruh -
7 scrape
[skreip] 1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) odrieť2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) oškrabať3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) škrabať (si)4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) oškrieť sa5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) vyhrabať2. noun1) (an act or sound of scraping.) škrabanie, škrípanie2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) odrenina, škrabanec3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) nepríjemnosť, galiba•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up* * *• vyškrabnutie• vyškrabat• vyškrabané holé miesta• zhánat• zaškrípat• zoškrabat• zoškrabovat• škrabot• škrabka• škrabanie• škriabnutie• škrabat• škripot• ušetrit• trenie• pretlct sa• prejst s námahou• drhnút• galiba (pren.)• drhnutie• bitka• ciarka• riadok• oškrabat• poškriabat• poklona• prebehnút• poklonkovat• lahko rozotriet• mekotat• malér• odierat• odriet• odrenina -
8 varnish
1. noun1) (a usually clear sticky liquid which gives protection and a glossy surface to wood, paint etc.) lak2) (the glossy surface given by this liquid: Be careful or you'll take the varnish off the table!) politúra2. verb(to cover with varnish: Don't sit on that chair - I've just varnished it.) lakovať* * *• vzhlad• zdanie• zastierat• spolocenský lesk• uhladenost• prikrášlovat• fermež• glazúrovat• glazúra• idealizovat• dojem• poleva• politúra• lakovat• lak• lesk• lakový náter• maskovanie• natriet fermežou• nalakovat• nalakovanie• náter• okrášlit -
9 turn out
1) (to send away; to make (someone) leave.) vyhnať, vyhodiť2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) vyrábať3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) vyprázdniť4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) prísť5) (to turn off: Turn out the light!) zhasnúť, zavrieť6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) ukázať sa
См. также в других словарях:
clear off — ► clear off informal go away. Main Entry: ↑clear … English terms dictionary
clear off — verb remove from sight • Syn: ↑clear away • Hypernyms: ↑remove, ↑take, ↑take away, ↑withdraw • Verb Frames: Somebody s something … Useful english dictionary
clear off — phrasal verb [intransitive] Word forms clear off : present tense I/you/we/they clear off he/she/it clears off present participle clearing off past tense cleared off past participle cleared off British informal a) to leave a place quickly They ve… … English dictionary
clear off — v. (D; intr.) ( to leave ) to clear off of (clear off of my property!) * * * [ klɪə(r) ɒf] (D;intr.) ( to leave ) to clear offof (clear offof my property!) … Combinatory dictionary
clear off — PHRASAL VERB (disapproval) If you tell someone to clear off, you are telling them rather rudely to go away. [INFORMAL] [V P] They looked at me as if I was nuts and told me to clear off. Syn: push off … English dictionary
Clear off! — This expression brings back memories of being a kid and stealing apples from people s gardens. Sometimes we would get caught and some old bloke would come out and shout oi clear off you lot . It basically means get lost … The American's guide to speaking British
clear off — v To leave. Clear off and don t come back! 1820s … Historical dictionary of American slang
clear off — /ˌklɪər ɒf/ verb ♦ to clear off a debt to pay all of a debt … Dictionary of banking and finance
clear off — 1. Become fair, clear away, clear up, break, break away. 2. Remove, clear away or off, cancel, pay; pay off or up, liquidate … New dictionary of synonyms
clear off — informal go away. → clear … English new terms dictionary
ˌclear ˈoff — phrasal verb British informal to leave a place quickly They ve all cleared off and left me to clean this mess up.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English