Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

cimo

  • 1 cime

    [sim]
    Nom féminin cimo masculino
    * * *
    [sim]
    Nom féminin cimo masculino

    Dicionário Francês-Português > cime

  • 2 cime

    [sim]
    Nom féminin cimo masculino
    * * *
    cime sim]
    nome feminino
    (árvore, montanha) cimo m.; cume m.; topo m.

    Dicionário Francês-Português > cime

  • 3 haut

    haut, e
    [ɛ̃o, ɛ̃ot]
    Adjectif alto(ta)
    Nom masculin parte feminino de cima
    Adverbe alto
    tout haut em voz alta
    haut les mains! mãos ao alto!
    de haut en bas de alto a baixo
    en haut em cima
    en haut de em cima de
    la pièce fait 3 m de haut o cômodo tem 3 metros de altura
    avoir des hauts et des bas ter altos e baixos
    * * *
    haut 'o]
    adjectivo
    1 ( de altura) alto
    de haute taille
    alto
    il a le front haut
    tem a testa alta
    un mur haut de 3 mètres
    uma parede com 3 metros de altura
    2 (nível) alto
    à marée haute
    na maré alta
    haute fréquence
    alta frequência
    3 (voz, tom) alto
    parler à haute voix
    falar em voz alta
    superior
    avoir une haute opinion de soi-même
    ter-se em grande conta
    haut en couleur
    pitoresco
    un athlète de haut niveau
    um atleta de alto nível
    5 ( antigo) alto
    le haut Moyen Âge
    a alta Idade Média
    nome masculino
    1 (altura) alto
    combien fait le mur de haut?
    quanto é que o muro tem de altura?
    le mur a 3 mètres de haut
    a parede tem 3 metros de altura
    2 ( parte alta) alto
    cimo
    au haut de l'arbre
    no cimo da árvore
    des hauts et des bas
    altos e baixos
    3 (maré) alto; cheio
    advérbio
    1 (altura) alto
    de haut
    do alto
    de haut en bas
    de cima para baixo
    figurado haut la main
    sem custo; sem esforço
    viser trop haut
    ser demasiadamente ambicioso; apostar muito alto; arriscar demais
    2 (voz, som) alto
    déclarer haut et fort
    declarar em alto e bom som
    mettre la radio plus haut
    pôr a rádio mais alto
    penser tout haut
    pensar em voz alta
    cantar demasiado alto
    des gens haut placés
    pessoas muito bem colocadas
    viser haut
    ter ambições elevadas; colocar alto a fasquia
    4 (no tempo) atrás
    (numa folha) acima
    on peut remonter plus haut
    pode-se ir mais atrás (no tempo); pode-se recuar mais
    voir plus haut
    ver acima; ver atrás
    haut les mains!
    mãos para cima!
    ver as coisas por alto; não levar as coisas muito a sério
    estar na mó de cima
    cair das nuvens, sofrer um desapontamento

    Dicionário Francês-Português > haut

  • 4 верх

    м
    ( верхняя часть) alto m, parte de cima, cimo m, ( горы) topo m; cume m; ( экипажа) tejadilho m, capota f; ( одежды) lado de fora; lado direito ( лицевая сторона); мн (высшая степень, предел) cúmulo m, auge m, ápice m, o máximo de perfeição

    Русско-португальский словарь > верх

  • 5 верхушка

    ж
    ( верхняя часть) cimo m, topo m; ápice m; (горы, дерева) cume m; рзг ( руководство) dirigentes mpl, dire(c)ção f; ( общества) elite f, elites fpl

    Русско-португальский словарь > верхушка

  • 6 вершина

    ж
    ( верхняя часть) cimo m, topo m, cume m; vértice m; ( высшая степень) pináculo m, auge m, apogeu m; мат ( вершина угла) vértice m

    Русско-португальский словарь > вершина

  • 7 макушка

    Русско-португальский словарь > макушка

  • 8 bord

    [bɔʀ]
    Nom masculin borda feminino
    à bord (de) a bordo (de)
    au bord (de) à beira (de)
    au bord de la mer à beira-mar
    * * *
    bord bɔʀ]
    nome masculino
    1 ( limite) borda f.
    orla f.
    jusqu'au bord
    até ao cimo; até à borda
    le bord de la mer
    a beira-mar; o litoral
    2 aba f.
    chapeau à large bord
    chapéu de aba larga
    3 NÁUTICA bordo; amurada f.
    monter à bord
    subir a bordo; embarcar
    diário de bordo
    até às bordas, até cima
    estar quase a chorar
    ligeiramente
    mudar de opinião, de partido

    Dicionário Francês-Português > bord

  • 9 écimage

    écimage esimaʒ]
    nome masculino
    AGRICULTURA poda f. do cimo das árvores

    Dicionário Francês-Português > écimage

  • 10 acme

    ['ækmi]
    (the highest point: the acme of perfection.) apogeu
    * * *
    ac.me
    ['ækmi] n acme: 1 culminância, auge, cimo, ápice. 2 Med crise. 3 Biol, Bot florescência.

    English-Portuguese dictionary > acme

  • 11 cap

    [kæp]
    1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) boné
    2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) touca
    3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) tampa
    * * *
    abbr 1 capacity (capacidade). 2 capital (capital). 3 capitalize (capitalizar). 4 (caps) capital letter (letra maiúscula). 5 chapter (capítulo).
    ————————
    [kæp] n 1 quepe, gorro, casquete, boné, touca (de mulher ou de criança), boina. 2 borla: barrete doutoral. 3 capuz, solidéu, capelo (de religosos). 4 capa ou coberta (de proteção), tampa, tampão. 5 Bot píleo: chapéu dos cogumelos. 6 Mil coifa (de projetil). 7 Mil cápsula de percussão. 8 Naut pega. 9 topo, tope, cimo (de alguma coisa). 10 papel no formato de 14 x 17". • vt 1 cobrir a cabeça ou a parte mais alta ou a extremidade de. 2 tampar. 3 tirar o chapéu (ou solidéu, etc.) em sinal de cortesia. 4 conferir grau a. 5 igualar, superar, exceder. 6 completar, coroar, rematar. 7 sl comprar narcóticos. cap and gown traje acadêmico. cap in hand humildemente, servilmente. he was capped Sport ele foi designado jogador representativo da equipe. knee cap rótula (de joelho). night cap 1 barrete de dormir, touca. 2 última bebida da noite. she sets her cap at him ela está de olho nele (querendo conquistá-lo). the cap fits you a carapuça lhe assenta.

    English-Portuguese dictionary > cap

  • 12 cop

    [kop]
    (a slang abbreviation of copper II.) chui
    * * *
    cop1
    [kɔp] n 1 sl cume, cimo. 2 sl crista. 3 Weav canilha, maçaroca: rolo cônico de fio formado no fuso de um tear.
    ————————
    cop2
    [kɔp] n coll tira, policial. • vt sl 1 prender, pegar. 2 ganhar, obter. a fair cop uma prisão justa. not much cop não é grande coisa. to cop a plea a) admitir uma culpa menor para escapar de uma pena maior. b) admitir culpa e pedir clemência. to cop it apanhar, ficar em apuros. to cop out esquivar-se de responsabilidades.

    English-Portuguese dictionary > cop

  • 13 crown

    1. noun
    1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) coroa
    2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) coroa
    3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) topo
    4) ((an artificial replacement for) the part of a tooth which can be seen.) coroa
    2. verb
    1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) coroar
    2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) coroar
    3) (to put an artificial crown on (a tooth).) pôr uma coroa
    4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) bater
    - crown princess
    * * *
    [kraun] n 1 coroa: a) ornato para a cabeça. b) realeza, poder ou autoridade real ou imperial. c) rei, monarca, soberano. d) grinalda, diadema. e) prêmio, galardão, recompensa. f) cabeça. g) crista, cume, topo, cimo. h) Anat, Zool parte superior do dente. i) Dent dente artificial. j) Brit moeda de cinco xelins. k) tonsura. l) topo da cabeça. m) Bot apêndice ou série de apêndices unidos no lado interno da corola. 2 desenho ou objeto em forma de coroa. 3 auge, clímax, culminância. 4 Naut cruz da âncora. 5 copa de árvore. 6 Archit vértice, parte superior de uma cornija. 7 formato de papel (15 x 20 polegadas). 8 copa de chapéu. • vt 1 coroar. he was crowned king / ele foi coroado rei. 2 entronizar, entronar. 3 honrar, premiar, recompensar. 4 encimar, estar no cume de. 5 completar, terminar, tornar perfeito, rematar. 6 pôr diadema em, engrinaldar. 7 fazer dama (no jogo). 8 ornar, adornar. 9 Dent colocar uma coroa. the tooth was crowned / foi colocada uma coroa no dente. • adj pertencente ou relativo à coroa. the Crown o poder real. the evening crowns the day fig não se deve dar por terminado o dia antes da noite. to crown all superar tudo.

    English-Portuguese dictionary > crown

  • 14 dome

    [doum]
    (a roof shaped like half a ball: the dome of the cathedral.) cúpula
    * * *
    [doum] n 1 cúpula, zimbório, abóbada, domo, parte superior côncava de alguns edifícíos. 2 igreja, catedral, mansão, qualquer edifício imponente. 3 qualquer coisa que tenha forma de cúpula. 4 cimo cupuliforme de um outeiro. 5 firmamento. 6 sl cabeça. • vt+vi 1 abobadar, cobrir com abóbada ou cúpula. 2 dar forma de abóbada ou cúpula a. 3 elevar-se ou engrossar-se como uma cúpula.

    English-Portuguese dictionary > dome

  • 15 peak

    [pi:k] 1. noun
    1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) pico
    2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) auge
    3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) pala
    2. verb
    (to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) atingir o máximo
    - peaky
    * * *
    peak1
    [pi:k] n 1 pico, cume, cimo. 2 bico, ponta. 3 pala (de boné). 4 auge, apogeu. 5 Tech máximo. 6 Naut pena. 7 Naut pique. • vt+vi 1 chegar (ou levar) ao ponto máximo. 2 arvorar (os remos). 3 Naut repicar (as velas). • adj máximo.
    ————————
    peak2
    [pi:k] vi definhar, emagrecer. to peak and pine extenuar-se, definhar-se.

    English-Portuguese dictionary > peak

  • 16 receptacle

    [rə'septəkl]
    (a container of some kind: A dustbin is a receptacle for rubbish.) receptáculo
    * * *
    re.cep.ta.cle
    [ris'eptəkəl] n 1 receptáculo. 2 Bot cimo arredondado do pedúnculo das flores.

    English-Portuguese dictionary > receptacle

  • 17 ridge

    [ri‹]
    1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) cume
    2) (a long narrow row of hills.) cordilheira
    3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) crista
    4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) aresta
    * * *
    [ridʒ] n 1 espinhaço, cume, cimo. 2 serrania, cordilheira, cadeia. 3 cumeeira. 4 Agric rego, sulco formado pelo arado. 5 garupa, espinha de um animal. 6 aresta, ruga ou saliência estreita e comprida. • vt 1 sulcar a terra com o arado. 2 enrugar, encrespar, eriçar.

    English-Portuguese dictionary > ridge

  • 18 vertex

    ver.tex
    [v'ə:teks] n (pl vertexes, vertices) 1 Geom vértice. 2 cimo, cume, ápice. 3 zênite.

    English-Portuguese dictionary > vertex

  • 19 zenith

    ['zeniƟ]
    (the highest point: The sun reaches its zenith at midday.) zénite
    * * *
    ze.nith
    [z'eniθ; z'i:niθ] n 1 zênite. 2 cimo, cume, pico. 3 fig auge, apogeu, culminação. at his zenith em seu apogeu.

    English-Portuguese dictionary > zenith

  • 20 summit

    cume, cimo, vértice

    English-Portuguese dictionary of military terminology > summit

См. также в других словарях:

  • CIMO-FM — Création 9 septembre 1979 Propriétaire Astral Slogan « La Radio des Hits » Langue Français Pay …   Wikipédia en Français

  • cimo — s. m. 1. Cume. 2. Cima; alto …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • CIMO-FM — Infobox Radio station name = CIMO FM city = Magog, Quebec area = Sherbrooke/Estrie branding = Énergie slogan = airdate = September 9, 1979 frequency = 106.1 MHz (FM) format = contemporary hit radio erp = 1.6 kW class = B callsign meaning = owner …   Wikipedia

  • Cimo — Bioggio Basisdaten Kanton: Tessin Bezirk: Lugano BFS …   Deutsch Wikipedia

  • Cimo — Bioggio Bioggio Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton …   Wikipédia en Français

  • Cimo — cimet, cimo nm cime, sommet aigu, extrémité Alpes de Hte Provence, Velay …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Cimo Röcker — Personal information Full name Cimo Patric Röcker Date of birth 21 January 1994 ( …   Wikipedia

  • Cimo de Vila da Castanheira — Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • CIMO — Centro de Investigación Militar Operativo (International » Spanish) …   Abbreviations dictionary

  • cimo- — I ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. zyme, que significa fermento: ■ cimógeno. II ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. kyma, que significa onda: ■ cimómetro. TAMBIÉN cim * * * ► Prefijo procedente del gr. kýma, ola …   Enciclopedia Universal

  • cimo- — cì·mo conf. TS scient. onda, relativo alle onde: cimoanalisi, cimofane, cimotrichia {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. kûma …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»