-
1 cien
-
2 Cien refranes, cien verdades
Ein Sprichwort trügt nicht, der Himmel fällt nicht, Hochmut währt nicht.Kein Sprichwort lügt seinen Sinn, nur trügt.Sprichwort, Wahrwort.Sprichwörter lehrt die Erfahrung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cien refranes, cien verdades
-
3 al cien por cien
al cien por cienhundertprozentig -
4 No hay mal que cien años dure
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que dure cien años, ni tonto que lo resista.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista.Es gibt nicht Schlechtes, was hundert Jahre anhält und auch keinen Körper, der es aushält.Es kommen auch wieder gute Zeiten, ansonsten stirbst Du eh vorher!Auch das Übel ist nicht von Dauer.Die Zeit heilt alles Leid.Die Zeit heilt alle Wunden.Kein Übel dauert hundert Jahre.Auf Leid folgt Freud.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mal que cien años dure
-
5 andar con cien ojos
andar con cien ojossehr vorsichtig sein -
6 darle cien vueltas a alguien
darle cien vueltas a alguien(figurativo) jdm haushoch überlegen sein -
7 me da cien patadas
me da cien patadaser/sie/es geht mir gegen den Strich -
8 pesar sobre los cien kilos
pesar sobre los cien kilos(so) um die hundert Kilo wiegen -
9 préstame cien euros sobre este anillo
préstame cien euros sobre este anilloleih mir hundert Euro für diesen RingDiccionario Español-Alemán > préstame cien euros sobre este anillo
-
10 tengo en junto cien euros
tengo en junto cien eurosich habe alles insgesamt hundert Euro -
11 tres sobre cien
tres sobre ciendrei von hundert -
12 Dentro de cien años, todos calvos
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En cien años, todos calvos.In fünfzig Jahren ist alles vorbei.In hundert Jahren ist alles vorbei.In hundert Jahren tut uns kein Zahn mehr weh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dentro de cien años, todos calvos
-
13 Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ladrón que roba a ladrón, tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
-
14 Quien burla al burlador cien días gana de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Wer einen Gauner übergaunert, verdient hundert Tage Straferlass.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien burla al burlador cien días gana de perdón
-
15 Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien burla al burlador cien días gana de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
-
16 Vale más pájaro en mano que cien volando
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale pájaro en mano que cien volando.Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Vale más pájaro en mano que cien volando
-
17 Un padre para cien hijos, y no cien hijos para un padre
Ein Vater kann hundert Söhne ernähren, aber hundert Söhne können nicht einen Vater ernähren.Ein Vater kann eher zehn Kinder ernähren als zehn Kinder einen Vater.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Un padre para cien hijos, y no cien hijos para un padre
-
18 Una madre es para cien hijos y cien hijos son para una madre
Eine Mutter kann zehn Kinder ernähren, aber zehn Kinder nicht eine Mutter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Una madre es para cien hijos y cien hijos son para una madre
-
19 A cabo de cien años todos seremos calvos
In hundert Jahren sind wir alle kahl.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A cabo de cien años todos seremos calvos
-
20 A cabo de cien años todos (seremos) calvos
In hundert Jahren sind wir alle kahl.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A cabo de cien años todos (seremos) calvos
См. также в других словарях:
cień — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. cienia; lm D. cieni || cieniów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciemne odbicie nieprzezroczystego obiektu oświetlonego z jednej strony, utworzone przez padające promienie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cien — cien, a cien por hora expr. muy de prisa. ❙ «Su cerebro trabaja a cien por hora...» Andreu Martín, Por amor al arte. 2. cien por cien expr. completamente, por completo. ❙ «No es fiable al cien por cien.» Juan Madrid, Flores, el gitano. 2. número… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cien — adjetivo,pronombre numeral cardinal,sustantivo masculino 1. (apócope de ciento, que se emplea delante de un sustantivo o de un numeral) Cantidad que representa la cifra 100: cien mujeres, cien mil pe setas. Asistieron alrededor de cien personas.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cien — (Apóc.). 1. adj. ciento. Cien doblones. [m6]Cien años. 2. ponder. Expresa una cantidad indeterminada. Te lo he dicho cien veces. cien por cien. loc. adv. En su totalidad, del principio al fin. a cien. loc … Diccionario de la lengua española
Cien — (Барселона,Испания) Категория отеля: Адрес: Consell de Cent, 278, Эшампле, 08007 Барселона, Ис … Каталог отелей
cien — → ciento … Diccionario panhispánico de dudas
cien — cien, ciens, cient obs. ff. scion … Useful english dictionary
Cien — (Apócope de ciento < lat. centum.) ► adjetivo numeral 1 Que resulta de la multiplicación de diez por diez: ■ cien artículos a precio especial. 2 Que ocupa el lugar correspondiente a este número en una serie: ■ los cojinetes sesenta y dos y… … Enciclopedia Universal
cień — m I, D. cienia; lm M. cienie, D. cieni (cieniów) 1. «ciemne odbicie oświetlonego przedmiotu padające na stronę odwróconą od źródła światła» Krótki, długi cień. Cień drzewa, wieży, domu. Drzewa dawały dużo cienia. Cień pada na coś, kładzie się,… … Słownik języka polskiego
cień — 1. Ani cienia czegoś «zupełnie nic, wcale»: (...) nie mogła wydobyć ze siebie ani cienia uśmiechu (...). S. Żeromski, Wiatr. 2. Bać się, lękać się własnego cienia «być bardzo lękliwym, podejrzliwym, nadmiernie ostrożnym»: Człowiek nie będzie… … Słownik frazeologiczny
cien — {{#}}{{LM C08648}}{{〓}} {{[}}cien{{]}} ‹cien› {{《}}▍ numer.{{》}} {{<}}1{{>}} Número 100: • Diez por diez son cien. Aún no sabemos cuántos vendrán a la boda, pero hemos encargado cena para cien.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Signo que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos