Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ciccum

  • 1 ciccum

    ciccum, ī, n. (v. griech. κίκκος), das Kerngehäuse des Granatapfels, auch übh. der Griebs im Obste, Varr. LL. 7, 91; vgl. Paul ex Fest. 42, 10. Gloss. II, 100, 38 (γρῦ, κόκκος). Placid. gloss. V, 54, 21. – dah. non ciccum, wie ουδὲ γρῦ, nicht einen Deut, nicht das Geringste, ciccum non interduim oder interduo, Plaut. rud. 580 u. Plaut. fr. bei Varr. LL. 7, 91 (auf diese plautin. Wendung spielt Auson. Cento nupt. (XXVIII) 1. p. 140, 5 Schenkl an): quoi neque paratum est ciccum certi consili, Plaut. Pseud. 397 (nach Bugges Verbesserung).

    lateinisch-deutsches > ciccum

  • 2 ciccum

    ciccum, ī, n. (v. griech. κίκκος), das Kerngehäuse des Granatapfels, auch übh. der Griebs im Obste, Varr. LL. 7, 91; vgl. Paul ex Fest. 42, 10. Gloss. II, 100, 38 (γρῦ, κόκκος). Placid. gloss. V, 54, 21. – dah. non ciccum, wie ουδὲ γρῦ, nicht einen Deut, nicht das Geringste, ciccum non interduim oder interduo, Plaut. rud. 580 u. Plaut. fr. bei Varr. LL. 7, 91 (auf diese plautin. Wendung spielt Auson. Cento nupt. (XXVIII) 1. p. 140, 5 Schenkl an): quoi neque paratum est ciccum certi consili, Plaut. Pseud. 397 (nach Bugges Verbesserung).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ciccum

  • 3 ciccum

        Ciccum, Varro. La petite peau tenvre qui est dedens une grenade.

    Dictionarium latinogallicum > ciccum

  • 4 ciccum

    ī n.
    1) сердцевина плода с семечками, семенник Vr
    2) перен. пустяк, мелочь
    non c. Pl — ни капли, ничуть

    Латинско-русский словарь > ciccum

  • 5 ciccum

    proverbially worthless object, trifle, bagatelle; seed membrane of pomegranate

    Latin-English dictionary > ciccum

  • 6 interdo

    inter-do, datum, dare, dazwischengeben, nec mora nec requies interdatur ulla fluendi, Lucr. 4, 225 (227); vgl. 6, 931. – dah. verteilen, ut (cibus) recreet vires interdatus (durch den Leib), Lucr. 4, 865: Perf. interdidī, Not. Tir. 12, 79a. – Andere Form interduo, dafür od. darum geben, ceterum qui sis, qui non sis, floccum non interduim (Konjunktiv Präs.), Plaut. trin. 994: ebenso ciccum non interduo od. interduim, s. ciccum.

    lateinisch-deutsches > interdo

  • 7 interdo

    inter-do, datum, dare, dazwischengeben, nec mora nec requies interdatur ulla fluendi, Lucr. 4, 225 (227); vgl. 6, 931. – dah. verteilen, ut (cibus) recreet vires interdatus (durch den Leib), Lucr. 4, 865: Perf. interdidī, Not. Tir. 12, 79a. – Andere Form interduo, dafür od. darum geben, ceterum qui sis, qui non sis, floccum non interduim (Konjunktiv Präs.), Plaut. trin. 994: ebenso ciccum non interduo od. interduim, s. ciccum.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interdo

  • 8 floccus

    floccus, i, m., a lock or flock (of wool, on clothes, in fruits, etc.).
    I.
    Lit.:

    ne qui flocci intereant,

    Varr. R. R. 2, 11, 8:

    pomis substrati flocci,

    id. ib. 1, 59, 3:

    in veste floccos legere fimbriasve diducere,

    Cels. 2, 6:

    pilulae intus habentes floccos molles,

    Plin. 16, 7, 10, § 28.—
    II.
    Transf., something trifling, insignificant, of no account (most freq., esp. with negatives, and in the phrase flocci facere, to make no account of, to care not a straw for; v. the foll.).
    (α).
    With a neg.:

    ceterum qui sis, qui non sis, floccum non interduim,

    Plaut. Trin. 4, 2, 152 (Ritschl, ciccum; cf.:

    eluas tu an exungare, ciccum non interduim,

    id. Rud. 2, 7, 22):

    neque ego illum maneo, neque flocci facio,

    id. Men. 2, 3, 69:

    is leno flocci non fecit fidem,

    id. Rud. prol. 47:

    ego, quae tu loquere, flocci non facio,

    id. ib. 3, 5, 3:

    prorsus aveo scire, nec tamen flocci facio,

    Cic. Att. 13, 50, 3:

    totam rem publicam flocci non facere,

    id. ib. 4, 15, 4: quare, ut opinor, philosophêteon, id quod tu facis, et istos consulatus non flocci facteon, id. ib. 1, 16, 13 Orell. N. cr. (but here Ernesti reads eateon):

    satin abiit, neque quod dixi flocci existimat!

    Plaut. Most. 1, 1, 73: invidere omnes mihi, Mordere clanculum;

    ego non flocci pendere,

    Ter. Eun. 3, 1, 21.—
    (β).
    Without a neg. (ante-class.), to account of slight value, of small importance:

    rumorem, famam flocci fecit, Cato ap. Fest. s. v. obstinato, p. 193, 11 Müll.: tu istos minutos cave deos flocci feceris,

    Plaut. Cas. 2, 5, 24:

    flocci facere,

    id. Most. 3, 2, 121; id. Men. 5, 7, 5; id. Ep. 3, 2, 12; id. Trin. 4, 2, 150; Ter. Eun. 2, 3, 11.— In pass.: flocci fiet. Culi cultor, Titin. ap. Non. 131, 33: rogata fuerit nec ne, flocci aestimo, Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. muneralis, p. 143 Müll.: flocci pendo, quid rerum geras, Plaut. Fragm. ap. Fulg. Exp. Serm. p. 565, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > floccus

  • 9 exungo

    ex-ungo (ex-unguo), ūnctus, ere u. ex-ungor (ex-unguor), ungī, versalben, verschmieren, exessum, expotum, exunctum, elutum in balineis, Plaut. trin. 406: vos eam exestis exunguimini exbibitis, Plaut. truc. 312: u. refl. (in einem scherzh. Wortspiel), eluas tu an exunguare, ciccum non interduim, ob du dich verschlemmst od. verschmierst (= auf die eine oder die andere Weise zugrunde gehst), Plaut. rud. 580; vgl. Lorenz Philol. 28, 185 f.

    lateinisch-deutsches > exungo

  • 10 exungo

    ex-ungo (ex-unguo), ūnctus, ere u. ex-ungor (ex- unguor), ungī, versalben, verschmieren, exessum, expotum, exunctum, elutum in balineis, Plaut. trin. 406: vos eam exestis exunguimini exbibitis, Plaut. truc. 312: u. refl. (in einem scherzh. Wortspiel), eluas tu an exunguare, ciccum non interduim, ob du dich verschlemmst od. verschmierst (= auf die eine oder die andere Weise zugrunde gehst), Plaut. rud. 580; vgl. Lorenz Philol. 28, 185 f.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exungo

  • 11 chiche1

    adj. (p.-к. lat. ciccum "reste") 1. ост. който е скъперник, стиснат; 2. оскъден, беден, лош; nourriture chiche1 оскъдна храна. Ќ être chiche1 de compliments скъпя комплиментите си.

    Dictionnaire français-bulgare > chiche1

  • 12 ciccus

    ciccus, i, m., = kikkos, the thin membrane surrounding the grains of a pomegranate; hence for something unimportant, worthless, a trifle, bagatelle, Varr. L. L. 7, § 91; cf. Fest. p. 42, 10 Müll.:

    ciccum non interduim,

    I would not give a straw, Plaut. Rud. 2, 7, 22; id. ap. Varr. l. l.; cf. Aus. Idyll. praef. 13.

    Lewis & Short latin dictionary > ciccus

  • 13 exungo

    ex-ungo, no perf., unctum, 3, v. a., to anoint (a Plautinian word):

    eluas tu an exungare, ciccum non interduim,

    Plaut. Rud. 2, 7, 22:

    exunctum, elutum in balineis,

    spent on ointments, id. Trin. 2, 4, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > exungo

  • 14 безделица

    (безделушка) res [rei, f] minuta, parva, parvula; floccus [i, m]; paululum quiddam; parvum momentum [i, n]; parvulum [i, n]; nugae, arum, fpl; ciccum [i, n]; libella [ae, f]; titivillicium [ii, n]

    • поссорились из-за безделицы ob rem parvulam alter cum altero inimicitias susceperunt

    • он сущими безделицами занимается versatur in rebus minimis, tenuissimis; se dat rebus minimis, tenuissimis

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > безделица

  • 15 CORE OF POMEGRANATE

    [N]
    CICCUM (-I) (N)
    CICCUS (-I) (M)

    English-Latin dictionary > CORE OF POMEGRANATE

  • 16 NOTHING

    [ADV]
    NULLUS
    NIHILUM
    NILUM
    NUSQUAM
    [N]
    CICCUM (-I) (N)
    CICCUS (-I) (M)
    CASSUM (-I) (N)
    [PRON]
    NIHIL
    NIL
    - ALL FOR NOTHING
    - BE NOTHING
    - BRING TO NOTHING
    - FOR NOTHING

    English-Latin dictionary > NOTHING

  • 17 TRIFLE

    [ADV]
    LEVITER
    LAEVITER
    [N]
    GERRAE (-ARUM) (PL)
    HILUM (-I) (N)
    PILUS (-I) (M)
    TITIVILLICIUM (-I) (N)
    NUGAE (-ARUM) (PL)
    NUMMUS (-I) (M)
    NUMUS (-I) (M)
    CICCUM (-I) (N)
    CICCUS (-I) (M)
    NAUCUM (-I) (N)
    CASSUM (-I) (N)
    PAULLUM (-I) (N)
    PAULUM (-I) (N)
    PAULULLUM (-I) (N)
    PAULULUM (-I) (N)
    FARRAGO (-INIS) (F)
    QUISQUILIAE (-ARUM) (PL)
    PARVUS: RES PARVI MOMENTI (F)
    FRIVOLA (-ORUM) (PL)
    OPUSCULUM (-I) (N)
    PAULLULUM (-I) (N)
    POLLULUM (-I) (N)
    POLLUM (-I) (N)
    POLULUM (-I) (N)
    POLUM (-I) (N)
    PUSILLUM (-I) (N)
    [V]
    INEPTIO (-IRE)
    IOCOR (-ARI -ATUS SUM)
    JOCOR (-ARI -ATUS SUM)
    IOCULOR (-ARI -ATUS SUM)
    JOCULOR (-ARI -ATUS SUM)
    FACIO DELICIAS
    NUGOR (-ARI -ATUS SUM)
    TRICOR (-ARI -ATUS SUM)
    - TRIFLES

    English-Latin dictionary > TRIFLE

  • 18 TRIVIALITY

    [N]
    NUGAE (-ARUM) (PL)
    INEPTIA: INEPTIAE (PL)
    CICCUS (-I) (M)
    CICCUM (-I) (N)
    LEVITAS (-ATIS) (F)
    LAEVITAS (-ATIS) (F)

    English-Latin dictionary > TRIVIALITY

См. также в других словарях:

  • chiche — 1. chiche [ ʃiʃ ] adj. • v. 1165; p. ê. lat. ciccum « reste » 1 ♦ Vieilli Qui répugne à dépenser ce qu il faudrait. ⇒ avare, ladre, parcimonieux. D une manière chiche. ⇒ chichement. Fig. et mod. Être chiche de ses paroles, de ses regards, de… …   Encyclopédie Universelle

  • шиканировать — шиканить (шиканировать) притеснять, придираться, привязываться к пустякам и шиканы делать Ср. Chicane (нем.). Chicane (фр.) chicoter, спорить о безделицах. Ср. Chicot (фр.) пенек от отрубленного дерева, отломок (зуба), осколок. Ср. Chiquet… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • шиканить(шиканировать) — притеснять, придираться, привязываться к пустякам и шиканы делать Ср. Chicane (нем.). Chicane (фр.) chicoter, спорить о безделицах. Ср. Chicot (фр.) пенек от отрубленного дерева, отломок (зуба), осколок. Ср. Chiquet (остаточек, кусочек) вообще… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Шиканить — Шиканить. Шиканировать притѣснять, придираться, привязываться къ пустякамъ и «шиканы дѣлать». Ср. Chicane (нѣм.). Chicane (фр.) chicoter, спорить о бездѣлицахъ. Ср. Chicot (фр.) пенекъ отъ отрубленнаго дерева, отломокъ (зуба), осколокъ. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • chico — ► adjetivo 1 Que es pequeño: ■ en su cara de luna, sus ojos chicos me causaban desconcierto. ► sustantivo 2 Niño o muchacho: ■ son unos chicos muy avispados aunque poco voluntariosos. 3 coloquial Fórmula de tratamiento coloquial con que una… …   Enciclopedia Universal

  • Chico — Chi|co 〈[tʃi:ko] m. 6〉 kleiner Junge, kleiner Kerl [span.] * * * Chi|co [ t̮ʃi:ko ], der; [s], s [span. chico, aus dem Roman., vgl. lat. ciccum = Geringes, Unbedeutendes]: span. Bez. für: [kleiner] Junge. * * * Chi|co [ tʃi:ko, tʃɪko], der; [s],… …   Universal-Lexikon

  • ciucure — CIÚCURE, ciucuri, s.m. 1. Ornament făcut dintr o împletitură sau dintr un mănunchi de fire, cu care se împodobesc marginile unui covor, ale unei draperii, unui obiect de îmbrăcăminte etc. ♢ loc. adj. şi adv. (Plin) ciucure (de... sau cu...) =… …   Dicționar Român

  • niţel — NIŢÉL, ÍCĂ, niţei, ele, adj. (fam.) Care reprezintă o parte redusă (din total); de proporţii reduse; puţin. ♦ (Adverbial) În mică măsură sau într o oarecare măsură; întrucâtva; numai puţin timp. ♢ expr. Niţel câte niţel = încetul cu încetul,… …   Dicționar Român

  • Pfifferling — 1. Ein Pfifferling1 ist keine Wohlthat. 1) Der Pfefferschwamm, im 16. Jahrhundert noch neben Pfifferling auch Pfefferling (agaricus piperatus und agaricus cantharellus). Der Name kommt daher, weil die beiden Schwämme einen beissenden, dem Pfeffer …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Chiche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Chiche », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Chiche est un mot français, ayant trois… …   Wikipédia en Français

  • chico —     Tanto el adjetivo con valor de pequeño como el nombre, con el de niño, joven , proceden de la palabra griega kíkkos, calcada directamente al latín ciccu(m) que, si bien en la forma mantiene un considerable parecido, en el significado no tanto …   Diccionario del origen de las palabras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»