-
101 κατά-φυτος
κατά-φυτος, bepflanzt; τόποι Pol. 18, 3, 1; τῷ ἀσφοδέλῳ Luc. Necyom. 11; καὶ σύσκιος περίπατος Plut. Cic. 48.
-
102 κατά-κορος
κατά-κορος, gesättigt, satt, auch überdrüssig, Sp.; besser κατακορής; von der Farbe, gesättigt, dunkel, Plat. Tim. 68 c; χρῶμα κατακορές dem ἀμαυρόν entggstzt S. Emp. pyrrh. 1, 105; Ggstz des Gemischten, rein, Arist. probl. 30, 1 u. Sp.; – übertrieben, unmäßig, παῤῥησία Plat. Phaedr. 240 e; Arist. rhet. 3, 3; πολὺς μὲν ἦν ἐν τούτοις καὶ κατακορής Pol. 40, 6, 3; κατάκοροι καὶ περίεργοι ἱερουργίαι Plut. Alex. 2; a. Sp. – Adv. κατακόρως, zur Genüge, hinlänglich, τῇ τύχῃ χρῆσϑαι Dem. 18, 182; im Uebermaß, Pol. 4, 12, 9; Plut. Cic. 5 u. a. Sp.
-
103 κεπφόομαι
κεπφόομαι, sich wie der Vogel κέπφος leicht locken u. berücken lassen, VLL. u. K. S., die auch das act. haben; Cic. ad Att. 13, 40 sagt sed ego ipse κεκέπφωμαι.
-
104 κιστο-φόρος
κιστο-φόρος, Kisten tragend, Dem. 18, 260, v. l. κιττοφόρος, die Kisten tragend, welche die heiligen Geräthschaften des Dionysus u. der Demeter enthielten, VLL.; vgl. Lob. Aglaopham. p. 647; nummi, eine Münze, mit dem Gepräge einer Kiste, etwa drei Drachmen an Werth, Cic. Att. 2, 6 u. A.
-
105 γεω-μετρικός
γεω-μετρικός, ή, όν, zum Land-, Feldmessen gehörig; ἡ γ., sc. τέχνη, Geometrie, Feldmeßkunst, Plat. Gorg. 450 d u. öfter; ὁ γ., der in der Geometrie erfahren ist, Theaet. 145 a u. öfter; auch Sp., wie Plut. Marcell. 17; γεωμετρικώτατον ϑεώρημα Symp. 8, 2, 4. – Adv., auf geometrische Art, Cic. Att. 12, 5.
-
106 κακο-στόμαχος
κακο-στόμαχος, mit schlechtem, schwachem oder verdorbenem Magen; Lucill. 6 (XI, 155); Cic. famil. 16, 4; – den Magen schwächend oder verderbend, schwer zu verdauen, Ath. III, 120 c, im comp. II, 56 b.
-
107 καθ-υπ-άρχω
καθ-υπ-άρχω, = ὑπάρχω, Plut. Cic. 23.
-
108 καθ-ήκω
καθ-ήκω, herabkommen, bei Aesch. Ch. 448, πρέπει δ' ἀκάμπτῳ μένει καϑήκειν, zum Kampf hinabsteigen, -gehen; zurückkommen, D. Cass. 39, 10. – Gew. sich bis wohin erstrecken, von Gegenden u. Landstrichen; zunächst auch hinab, nach dem Meere hin, ἡ γῆ ἐπὶ ϑάλασσαν καϑήκουσα Thuc. 2, 27, ὄρος μέγα ἐς ϑάλ. κατῆκον Her. 7, 22, ἐξήλυσις ἐς ϑάλ. κατήκουσα 7, 130, τὰ τείχη εἰς τὴν ϑάλ. καϑήκοντα Xen. An. 1, 4, 4; πέτραι καϑήκουσαι ἐπ' αὐτὸν ποταμόν 4, 3, 11; Sp., wie Paus. 2, 38, 4; eben so von den Einwohnern eines solchen Landes, Αὐσχίσαι ὑπὲρ Βάρκης οἰκέουσι κατήκοντες ἐπὶ ϑάλασσαν Her. 4, 171; 5, 49; ἐπὶ ποταμόν 4, 178; οἱ πρὸς τὸν Μηλιακὸν κόλπον καϑήκοντες Thuc. 3, 96; ähnlich γήλοφοι καϑῆκον ἀπὸ τοῦ ὄρους, zogen sich von dem Berge herab, Xen. An. 3, 4, 24, u. ἡ Μηδία καϑήκει πρὸς τὴν Μεσοποταμίαν Pol. 5, 44, 6; auch καϑῆκεν ἡ διαδοχὴ εἰς ἀδελφούς, die Nachfolge kam auf die Brüder, Plut. Rom. 3. – Auch καϑῆκεν εἰς ἡμᾶς ὁ λόγος, die Reihe zu sprechen kam an uns, Aesch. 2, 25; τῆς βολῆς καϑηκούσης εἰς αὐτόν Plut. Alcib. 2; ἑορτῆς εἰς ἐκείνας τὰς ἡμέρας καϑηκούσης, da das Fest auf jenen Tag fiel, Fab. 18; ähnlich Pol. καϑηκούσης αὐτοῖς ἐκ τῶν νόμων συνόδου κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον, 4, 7, 1, da ihre gesetzliche Versammlung in die Zeit fiel; so ὅταν οἱ χρόνοι καϑήκωσιν οὗτοι, wenn die Zeit eintritt, Arist. H. A. 8, 2; vgl. D. Hal. 2, 5; τῶν χρόνων ἤδη καϑηκόντων Pol. 5, 30, 7. Daher ὁ καϑήκων χρόνος, die schickliche, passende, rechte Zeit, Soph. O. R. 75; πρὸ τοῦ καϑήκοντος χρόνου Aesch. 3, 126, wie αἱ καϑήκουσαι ἡμέραι, die gesetzliche, bestimmte Zeit, Dem. 59, 80, vgl. 78; ἐν τῇ καϑηκούσῃ ὥρᾳ Arist. H. A. 6, 14. So ἐκκλησίαν ποιήσῃ, ὅταν ἐκ τῶν νόμων καϑήκῃ Dem. 19, 185, wenn nach den Gesetzen die Zeit. eintritt, wenn es nach den Gesetzen erforderlich ist; daher übh. καϑήκει μοι, es kommt mir zu, gebührt mir, ist meine Pflicht, οἷς καϑήκει εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀϑροίζεσϑαι Xen. An. 1, 9, 7; τὰ καϑήκοντα ἀποτελεῖν, das Zukommende, seine Schuldigkeit thun, Cyr. 1, 2, 5; τὰ καϑήκοντα ἐφ' ἑαυτὸν ποιεῖν Dem. 10, 37; bes. bei den Stoikern, die Pflicht, D. L. 7, 25; Cic. de off. 1, 3; auch τὰς ἐσϑῆτας καϑηκούσας, geziemende Kleider, Pol. 6, 6, 7. – Her. 7, 19 ἐπὶ κατήκουσι τοῖς πρήγμασι τάδε ποιητέα εἶναι, bei dem Vorgefallenen, unter den gegenwärtigen Umständen.
-
109 κοιλιο-λυσία
κοιλιο-λυσία, ἡ, Leibesöffnung, Durchfall, Cic. ad Att. 10, 13; B. A. 323.
-
110 κλῖμαξ
κλῖμαξ, ακος, ἡ, 1) die Leiter, Treppe, die schräg angelehnt wird ( κλίνω), um in die oberen Gemächer des Hauses zu gelangen; ὑψηλή Od. 21, 5, vgl. 1, 330. 10, 558; κλίμακος προςαμβάσεις στείχει, von der Sturmleiter, Aesch. Spt. 448, wie πηκτῶν κλιμάκων προςαμβάσεις Eur. Phoen. 492; κατὰ τὰς ἐπὶ τὸ τεῖχος φερούσας κλίμακας Xen. Hell. 7, 2, 7; κλῖμαξ ἐπικαρσίαις σανίσι καϑηλωμένη Pol. 1, 22, 5. Auch die Schiffsleiter, ἀποβάϑρα, Eur. I. T. 1351; κλῖμαξ ἑλικτή, Wendeltreppe; στυππίνη, Strickleiter, Mathem. – 2) Ein leiterähnliches Folterinstrument, Ar. Ran. 618. – 3) wie κλιμακισμός, ein Kunstgriff beim Ringen, ἦν δ' ἀμφίπλεκτοι κλίμακες Soph. Trach. 518. – 41 ein Stück am Wagengestell, etwa die Wagenleitern, Poll. 1, 253; Arr. An. 7, 5, 11 aber etwas Anderes. – 5) die Todtenbahre, s. κλιμακηφόρος. – 6) bei den Rhetoren die Figur der Steigerung, gradatio, vgl. Cic. de orat. 3, 54, Quint. inst. 9, 3, 54.
-
111 εὐ-προς-ηγορία
εὐ-προς-ηγορία, ἡ, Umgänglichkeit, Freundlichkeit, Isocr. 1, 20; Cic. Att. 12, 40.
-
112 εὐ-πόριστος
εὐ-πόριστος, leicht herbeizuschaffen, was leicht, ohne großen Aufwand zu haben ist, Cic. ad Att. 7, 1, 7; D. L. 10, 144; Plut. u. a. Sp.; τὰ εὐπ., sc. φάρμακα, sind Hausmittel, Plut. Lucull. 40; Diosc.
-
113 εὐ-πινής
εὐ-πινής, ές, a) mit dem Fettschmutze der Palästra wohl überzogen, daher in der Palästra geübt, und übertr. vom Styl, gewandt, sein, Cic. Att. 12, 6, 3. 15, 17, 2. – bl mit dem Roste des Alterthums überzogen, mit alterthümlichem Anstrich, einfach u. kräftig, im Ggstze zur Zierlichkeit späterer Redekünstler, D. Hal. C. V. 22 u. öfter; Phot. erkl. τὸ ἀφελὲς καὶ μὴ λίαν τετημελημένον, ἀλλὰ μέτριον πίνον ἔχον. Vgl. ἀρχαιοπινής u. εὐπηνής.
-
114 εὐ-ρίπιστος
εὐ-ρίπιστος, leicht zu bewegen, schwankend, Cic. Att. 14, 5.
-
115 εὐ-στόμαχος
εὐ-στόμαχος, gut für den Magen, magenstärkend, Ggstz κακοστόμαχος, Ath. I, 26 f u. öfter; Plut. u. a. Sp. – Adv., mit gutem Magen, guter Verdauung, ἀπορέγχειν Parmenio 15 (XI, 4); ferre aliquid, Cic. ad Att. 9, 5.
-
116 εὐ-ταξία
εὐ-ταξία, ἡ, die gute Anordnung, τῶν τῆς ψυχῆς μερῶν πρὸς ἄλληλα Plat. Defin. 411 d; guter Zustand, ὅπλων καὶ ἵππων Xen. Mem. 3, 3, 14; – die gute Ordnung, Mannszucht, bes. im Heere, Thuc. 6, 71; Plut. Artax. 7 u. A. – Das Beobachten der guten Ordnung, des rechten Maaßes in allen Dingen, z. B. in der Diät, Plut. plac. phil. 5, 30; bes. in sittlicher Beziehung, καὶ μεγαλοφροσύνη Plat. Alc. I, 122 d; καὶ σωφροσύνη Pol. 32, 11, 8; Sp. Bei den Stoikern die Fertigkeit, Alles am rechten Ort u. zur rechten Zeit zu sagen u. zu thun, Sp., vgl. Cic. off. 1, 40.
-
117 εὐ-τοκέω
-
118 εὐ-χρἡστημα
εὐ-χρἡστημα, τό, der Nutzen, Vortheil, plur., Cic. Fin. 3, 21.
-
119 εὐ-ελπιστία
εὐ-ελπιστία, ἡ, die gute Hoffnung, Pol. 11, 3, 6; Cic. Att. 2, 17.
-
120 εὐ-κολία
εὐ-κολία, ἡ, eigtl. das durch das Essen leicht Zufriedengestelltsein, ἡ περὶ τὴν δίαιταν εὐκ. Plut. Caes. 17; ubh. das Wesen u. Benehmen des εὔκολος, Gefälligkeit, Freundlichkeit, καὶ εὐχέρεια Plat. Alc. I, 122 c; εὐκολίαν καὶ φιλοφροσύνην ἐπιδείκνυσϑαι Plut. Ant. 26. – Leichtigkeit, εὐκολίαν τε καὶ εὐχέρειαν ἐπιτηδεύειν Plat. Legg. XII, 942; Sp., εὐκολίην πρήξιος εὑρεῖν Add. 7 (VII, 694); πρὸς τὴν ποίησιν Plut. Cic. 40, vgl. adv. Stoic. 3.
См. также в других словарях:
çiçəkləmə — «Çiçəkləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
çiçəklənmə — «Çiçəklənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Cic — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
CIC — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo CIC puede referirse a: Código de derecho canónico en latín: Codex Iuris Canonici Centro de Investigación en Computación del Instituto Politécnico Nacional (IPN) de México. Centro de Investigación… … Wikipedia Español
CIC — 1) collective investment scheme (CIC) A type of investment scheme defined in section 235 of the Financial Services and Markets Act 2000 (FSMA). Broadly, this term refers to any arrangements with respect to property, the purpose or effect of which … Law dictionary
CIC — steht für: Carnival in Coal, eine französische Noise , Hardrock , Metalband Cascaded Integrator Comb Filter, ein in der digitalen Signalverarbeitung eingesetztes Interpolations bzw. Dezimationsfilter. China Investment Corp, chinesischer… … Deutsch Wikipedia
Cic — steht für: Carnival in Coal, eine französische Noise , Hardrock , Metalband Cascaded Integrator Comb Filter, ein in der digitalen Signalverarbeitung eingesetztes Interpolations bzw. Dezimationsfilter. China Investment Corp, chinesischer… … Deutsch Wikipedia
CIC — Abreviatura de Certified Infection Control. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Ćić — Ćȉć m (Ćȉća, Ćȉćānka ž) <N mn Ćȉći> DEFINICIJA onaj koji živi na Ćićariji i oko Ćićarije, potječe od pastira Rumunja (Vlaha) i još čuva ostatke jednog rumunjskog narječja (istrorumunjski) s arhaizmima, hrv. i talijanskim utjecajima… … Hrvatski jezični portal
čič — číč m DEFINICIJA v. slanutak … Hrvatski jezični portal
cic — cȉc m <N mn cìcevi> DEFINICIJA reg. vrsta tanke pamučne tkanine ETIMOLOGIJA njem. Zitz ili Zits, engl. chintz ← hind. chīnt … Hrvatski jezični portal