-
101 egoista
[eɡo'ista] egoista -i, -e1. aggselfish, Psic egoistic2. sm/fselfish person, Psic egoist -
102 impegno
sm [im'peɲɲo]penso di venire, ma senza impegno — I'll probably come but I can't promise
domani non posso, ho un impegno — I can't tomorrow, I've got something on
2) (affare, incombenza) engagement, appointment3) (zelo) enthusiasm, diligence -
103 infatti
cong [in'fatti]as a matter of fact, in fact, actuallymi aveva promesso un regalo e infatti me l'ha portato — she'd promised me a present and she brought me one
penso che sia uscito — infatti non risponde nessuno — I think he's out — yes, no one's answering
ha detto che avrebbe telefonato - sì, infatti... — she said she'd phone - yes, well...
-
104 lasciare
[laʃ'ʃare]1. vt1) (gen) to leavelasciare qc a qn — to leave sb sth o sth to sb
devo lasciare l'università — I have to leave university, I have to give up university
lasciare qn perplesso/confuso — to leave sb perplexed/confused
2)lasciare qn fare qc o che qn faccia qc — to let sb do sth, allow sb to do sthlascia stare o correre o perdere — let it drop, forget it
3) (deporre: cose) to leave, deposit, (persone) to leave, drop (off)4) (dare, concedere) to give, let have5) (omettere) to leave out, forget6) (serbare) to leave, keep7)lasciare stare qn — to let sb be, leave sb alone
lascia stare, ci penso io — leave it, I'll see to it
lascialo stare, non vale la pena di arrabbiarsi — just ignore him, it's not worth getting annoyed
lascia stare, offro io — it's all right, I'm paying o it's on me
8)lasciarsi sfruttare — to let o.s. be exploited
lasciarsi andare — to let o.s. go
9)lasciare in bianco — to leave blanklasciare (molto) a desiderare — to leave much o a lot to be desired
lasciare detto o scritto (a qn) — to leave word (for sb)
lasciami in pace — leave me alone o in peace
lasciare il segno (su qc) — to mark (sth), fig to leave one's o a mark (on sth)
2. vr (lasciarsi)(uso reciproco) to part (from each other), (coniugi) to leave each other, split upsi sono lasciati all'aeroporto — they left each other at the airport, they said goodbye at the airport
-
105 linea
sf ['linea](gen) Mat linein linea d'aria; il paese dista dieci chilometri da qui in linea d'aria — the village is ten kilometres from here as the crow flies
-
106 neanche
[ne'anke]1. avvnon ci vado — neanch'io — I'm not going — neither o nor am I
non l'ho visto — neanch'io — I didn't see him — neither did I o I didn't either
non ne ero sicuro. - neanche lei — i wasn't sure. - neither was she
neanche lui lo farebbe — not even he would do it, even he wouldn't do it
neanche per idea o per sogno! — certainly not!, not on your life!
non parlo spagnolo — e lui? — neanche — I don't speak Spanish — what about him? — he doesn't either o neither does he
2. congnon... neanche — not even...
-
107 ogni
agg ['oɲɲi]1) (ciascuno) every, each, (tutti) allogni passeggero — every o each passenger
ogni sorta di articoli — all sorts pl of goods
2) (qualsiasi) any, allad ogni costo — at any price, at all costs
3) (con valore distributivo) everyogni due giorni — every two days, every other day
4)in ogni caso — at any rate, in any case, anywayin o ad ogni modo — anyway, anyhow
ogni tanto — every so often, every now and then
ogni volta che — every time (that), whenever
-
108 paura
sf [pa'ura]aver paura di/di fare/che... — to be scared o frightened o afraid of/of doing/that...
fare o mettere paura a qn — to frighten sb
era morto di paura — he was scared to death o frightened out of his wits
ho paura di sì/no — I am afraid so/not
ha paura di ingrassare — she's afraid of o worried about putting on weight
ho paura che non venga o che non verrà — I'm afraid he won't come
non aver paura, tutto si risolverà — don't worry, everything will work out in the end
niente paura, ci penso io — don't worry, I'll see to it
per paura di/che... — for fear of/that...
-
109 qua
avv [kwa]1) herequa dentro/sotto — in/under here
da o di qua non mi muovo! — I'm not budging from here!
da o di qua la vista è stupenda — the view is fantastic from here
(per) di qua non si passa — you can't get through here o this way
2)da un anno in qua — since last year, for a year nowda quando in qua ti interessi di musica classica? — since when have you been interested in classical music?
3)ecco qua cosa succede a non fare attenzione! — just look what happens when you don't pay attention!prendi qua questi soldi — here, take this money
(dammi) qua, ci penso io! — just give it to me, I'll see to it!
dammi qua, è mio — give it here, it's mine
-
110 quando
['kwando]1. avvquando arriverà? — when is he arriving?, when will he arrive?
passerò a trovarti, ma non so quando — I'll come and see you, but I don't know when
fino a quando continuerà così? — how long will it go on o continue like this?
2. congpiange sempre quando parto — she always cries when I leave, she cries whenever I leave
quand'anche tu volessi parlargli... — even if you wanted to speak to him...
si lamenta lui quando ne avrei molto più diritto io — he's the one that's complaining, when in fact I've got much more reason to
vorrei trovare tutto pronto per quando torno — I'd like to find everything ready for when I come back
quando si dice la sfortuna...! — talk about bad luck...!
-
111 qui
avv [kwi]1) herequi dentro/sopra/sotto/vicino — in/up/under/near here
da o di qui — from here
da o di qui non mi muovo! — I'm not budging from here!
di qui non si passa — you can't get through here o this way
2)da qui in avanti — from now ondi qui a poco/una settimana — in a little while/a week's time
3)(dammi) qui, ci penso io! — just give it to me, I'll see to it!ah, qui ti voglio! — that's the problem!
-
112 regalare
vt [reɡa'lare]PAROLA CHIAVE: regalare non si traduce mai con la parola inglese regaleregalare qc — to give sth (as a present), make a present of sth, (fig : vendere a poco prezzo) to give sth away
-
113 resto
sm ['rɛsto]1) (gen) rest, (di soldi) change, Mat remaindertu porta il vino, al resto penso io — you bring the wine, and I'll see to the rest
"il resto alla prossima puntata" — "to be continued"
del resto — besides, moreover
del resto, cos'altro potevo fare? — after all, what else could I do?
2)resti smpl — (di cibo) leftovers, (di civiltà) remains
-
114 scherzo
sm ['skertso](gen) joke, (burla) (practical) joke, prankfare uno scherzo a qn — to play a (practical) joke o prank o trick on sb
per scherzo — as o for a joke, for a laugh, for fun
scherzi a parte — seriously, joking apart
scherzi a parte, penso che sia una ragazza intelligente — seriously, I think she's a clever girl
...e niente scherzi! —... and no funny business!
è uno scherzo! — (facile) it's child's play!, it's easy!
-
115 sembrare
[sem'brare] (aus essere)1. vi(gen) to seemsembra simpatico — he seems o appears (to be) nice
sembrava più giovane — he seemed o looked younger
2. vb impersmi sembra che... — (ho l'impressione) it seems to me that..., it looks to me as though..., (penso) I think (that)..., I have a feeling that...
fai come ti sembra — do as you please o as you see fit
-
116 sì
I [si]1. avv1) yeshai finito? — sì — have you finished? — yes (I have)
sei sicuro? — sì, certo — are you sure? — yes, of course (I am)
vuoi un caffè? - sì, grazie — would you like a coffee? - yes, please
siete andati al cinema ieri? - sì — did you go to the cinema yesterday? - yes, we did
ma sì! — yes, of course!, I should say so!
sì, domani!; sì, proprio! iro — you'll be lucky!, fat chance of that!
2)allora vieni, sì o no? — are you coming or not?3)spero/penso di sì — I hope/think so
forse (che) sì, forse (che) no — maybe, maybe not
e sì che... — and to think that...
2. smnon mi aspettavo un sì — I didn't expect him (o her ecc) to say yes
sono tra il sì e il no — I'm uncertain, I can't make up my mind
II [si] avvper me è sì — I should think so, I expect so
See: -
117 compenso
com-penso ( conp-), āvi, ātum, 1, v. a., to poise, weigh several things with one another; hence, in the lang. of business, to equalize one thing with another by weighing, to balance with one another, to make good, compensate, balance against, lit. and trop. (class. in prose and poetry; most freq. in Cic.); constr. aliquid cum aliquā re, aliquā re, or absol.I.In gen.(α).Cum aliquā re:(β).nonne compensabit cum uno versiculo tot mea volumina laudum suarum,
Cic. Pis. 30, 75:laetitiam cum doloribus,
id. Fin. 2, 30, 97:bona cum vitiis,
Hor. S. 1, 3, 70.—Aliquā re:II.summi labores nostri magnā compensati gloriā,
Cic. de Or. 3, 4, 14; id. Font. 5, 13 (1, 3):damna ab aliquo aetatis fructu compensata,
id. Verr. 2, 5, 13, § 33: o vix ullo otio compensandam hanc rei publicae turpitudinem, id. Att. 7, 18, 2; id. Or. 69, 231:paucitatem pedum gravitatis suae (sc. spondei) tarditate,
id. ib. 64, 216:tot amissis te unum,
Ov. H. 3, 51: pecuniam pedibus, to make up for the low price in shoe-leather, Cato ap. Cic. Fl. 29, 72:facinora ministerio,
Curt. 10, 1, 2: reprehendens aliā laude compenses, * Quint. 11, 1, 87.—In post-Aug. poets, of a way, to shorten, spare, save:longum iter,
Sen. Hippol. 83 (cf. pensare iter, Luc. 9, 685).—Hence, compensātō, adv., with compensation or reward, Tert. Pall. 2 (al. leg. compensati). -
118 conpenso
com-penso ( conp-), āvi, ātum, 1, v. a., to poise, weigh several things with one another; hence, in the lang. of business, to equalize one thing with another by weighing, to balance with one another, to make good, compensate, balance against, lit. and trop. (class. in prose and poetry; most freq. in Cic.); constr. aliquid cum aliquā re, aliquā re, or absol.I.In gen.(α).Cum aliquā re:(β).nonne compensabit cum uno versiculo tot mea volumina laudum suarum,
Cic. Pis. 30, 75:laetitiam cum doloribus,
id. Fin. 2, 30, 97:bona cum vitiis,
Hor. S. 1, 3, 70.—Aliquā re:II.summi labores nostri magnā compensati gloriā,
Cic. de Or. 3, 4, 14; id. Font. 5, 13 (1, 3):damna ab aliquo aetatis fructu compensata,
id. Verr. 2, 5, 13, § 33: o vix ullo otio compensandam hanc rei publicae turpitudinem, id. Att. 7, 18, 2; id. Or. 69, 231:paucitatem pedum gravitatis suae (sc. spondei) tarditate,
id. ib. 64, 216:tot amissis te unum,
Ov. H. 3, 51: pecuniam pedibus, to make up for the low price in shoe-leather, Cato ap. Cic. Fl. 29, 72:facinora ministerio,
Curt. 10, 1, 2: reprehendens aliā laude compenses, * Quint. 11, 1, 87.—In post-Aug. poets, of a way, to shorten, spare, save:longum iter,
Sen. Hippol. 83 (cf. pensare iter, Luc. 9, 685).—Hence, compensātō, adv., with compensation or reward, Tert. Pall. 2 (al. leg. compensati). -
119 dispenso
dis-penso, āvi, ātum, 1, v. freq. a.I.Orig. of money, to distribute by weight, to [p. 592] disburse, pay out (for syn. cf.:B.partior, impertio, distribuo, divido): ducentos nummos (sc. inter milites),
Plaut. Bacch. 4, 9, 47.—In gen., to manage, regulate household expenses:II.domesticas res,
Cic. Att. 11, 1; cf. Juv. 7, 219:eligere aliquem ad dispensandam pecuniam,
to have charge of the military chest, Nep. Con. 4.— Absol.:dispensat pueris vilicus,
distributes rations, Mart. 12, 18, 22.—Transf., of other things, to dispense, distribute, arrange (for syn. cf.: dispono, digero, ordino, compono).A.Lit.:B.(fons) certis horarum spatiis dispensatur inter incolas,
Plin. 18, 22, 51, § 188; Front. Aquaed. 9; Plin. 13, 13, 27, § 89:vitis aequa portione sucum proli suae dispensat,
Col. 4, 24, 9:oscula suprema natos per omnes,
Ov. M. 6, 278 (cf.:dividit oscula,
Hor. C. 1, 36, 6):filum candelae,
Juv. 3, 287:quem (annum) intercalaribus mensibus interponendis ita dispensavit (Numa), ut, etc.,
Liv. 1, 19 fin. —Trop., to manage, regulate, control, distribute:inventa non solum ordine, sed etiam momento quodam atque judicio dispensare atque componere,
Cic. de Or. 1, 31, 142:quasi dispensare rem publicam et in ea quodam modo vilicare,
id. Rep. 5, 3, 5; Just. 7, 6, 4:laetitiam inter impotentes populi animos,
i. e. to impart to them by degrees, Liv. 27, 50 fin.:male dispensata libertas,
Sen. Ben. 1, 10:quae dispensant mortalia fata sorores,
Ov. H. 12, 3 et saep.: consilium dispensandae cohonestandaeque victoriae imperatoribus majores dederunt nostri (qs. to arrange as the general's manager; the fig. acc. to I. B., v. also dispensator), Liv. 38, 47.— Absol.: si modo recte dispensare velis, to dispense, arrange ( = administrare), Hor. S. 1, 2, 75. -
120 impensatio
impensātĭo, ōnis, f. [in-penso], the expenditure, outlay. — Transf., destruction:corporis,
Isid. 4, 7, 25.
См. также в других словарях:
Penso (Sernancelhe) — Saltar a navegación, búsqueda Penso Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Penso (Melgaço) — Penso Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Penso — ist der Name mehrerer Gemeinden in Portugal: Penso (Melgaço) Penso (Sernancelhe) Penso (Santo Estêvão) Penso (São Vicente) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
penso — s. m. 1. Tratamento de comida, limpeza, etc., que se faz a crianças. 2. Tratamento de gado. 3. Tratamento de feridas. = CURATIVO 4. [Antigo] Pensamento. • adj. 5. [Brasil] Pendido; inclinado. 6. penso higiênico: faixa de material absorvente… … Dicionário da Língua Portuguesa
PENSO DE LA VEGA, JOSEPH — (1650–1692), marrano writer and merchant. Joseph was born in Amsterdam. His father Isaac Penso Felix, a native of Espejo, Spain, had been imprisoned by the inquisition in Spain, and supposedly vowed to embrace Judaism openly within a year of his… … Encyclopedia of Judaism
Penso em ti, eu sei — Infobox ESC entry song = flagicon|Portugal Penso em ti, eu sei caption = year = 1985 country = Portugal artist = Adelaide Ferreira as = Adelaide with = language = Portuguese languages = composer = Tozé Brito lyricist = Adelaide, Luís Fernando… … Wikipedia
penso — pèn·so s.m. 1. TS stor. in Roma antica, quantità di lana che veniva data ogni giorno a una schiava perché la filasse 2. CO compito scolastico supplementare che veniva assegnato in passato agli alunni per punizione: fare, dare un penso {{line}}… … Dizionario italiano
penso — Liberian English pencil … English dialects glossary
penso — pl.m. pensi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Penso — Yon enstriman ki gen yon pwent, yon fas ki fèt avèk plim pou li kapab kenbe penti pou pase sou fas yon bagay tankou yon mi. Travay yon gason ki ap pase zozo li sou koko yon fi san rantre li andedan … Definisyon 2500 mo Kreyòl
São Vicente do Penso — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia