-
1 pluie
[plɥi]Nom féminin chuva feminino* * *pluie plɥi]nome femininochuvajour de pluiedia de chuvapluie d'abataguaceiro, bátega, chuvadapluie finechuva miudinhasous la pluiedebaixo de chuvatomber en pluiechoverchuvas ácidaschuva radioactiva◆ il n'est pas né/tombé de la dernière pluieele não nasceu ontem -
2 transpercer
[tʀɑ̃spɛʀse]Verbe transitif traspassar* * *transpercer tʀɑ̃spɛʀse]verbo1 (lâmina, bala) trespassarla balle lui a transpercé les poumonsa bala trespassou-lhe os pulmões2 (olhar, chuva) penetrarje n'avais pas de parapluie et la pluie a transpercé mes vêtementseu não tinha guarda-chuva e a chuva penetrou na minha roupa -
3 flotte
-
4 menacer
[mənase]Verbe transitif & verbe intransitif ameaçarla pluie menace está ameaçando chuvamenacer de faire quelque chose ameaçar fazer algo* * *[mənase]Verbe transitif & verbe intransitif ameaçarla pluie menace está ameaçando chuvamenacer de faire quelque chose ameaçar fazer algo -
5 ondée
-
6 parapluie
-
7 pluie
-
8 que
[kə]Conjunction1. (gén) quevoulez-vous que je ferme la fenêtre? quer que eu feche a janela?je sais que tu es là eu sei que você está aíque nous partions aujourd'hui ou demain… que nós partamos hoje ou amanhã …2. (dans une comparaison) → aussi, autant, même, moins, pluscomme il pleut et que je n'ai pas de parapluie … como está chovendo e eu não tenho guarda-chuva …ne… que sóje n'ai qu'une sœur só tenho uma irmãPronom relatif quela personne que qu'ils voient là-bas a pessoa que eles vêem lále train que nous prenons part dans 10 minutes o trem que nós vamos pegar sai dentro de 10 minutosles livres qu'il m'a prêtés os livros que ele me emprestouPronom interrogatif quequ'a-t-il dit?, qu'est-ce qu'il a dit? o que disse ele?, o que é que ele disse?qu'est-ce qui ne va pas? o que é que não está bem?je ne sais plus que faire já não sei o que fazerAdverbe (dans une exclamation)que c'est beau!, qu'est-ce quec'est beau! que bonito!, como é bonito!* * *[kə]Conjunction1. (gén) quevoulez-vous que je ferme la fenêtre? quer que eu feche a janela?je sais que tu es là eu sei que você está aíque nous partions aujourd'hui ou demain… que nós partamos hoje ou amanhã …2. (dans une comparaison) → aussi, autant, même, moins, pluscomme il pleut et que je n'ai pas de parapluie … como está chovendo e eu não tenho guarda-chuva …ne… que sóje n'ai qu'une sœur só tenho uma irmãPronom relatif quela personne que qu'ils voient là-bas a pessoa que eles vêem lále train que nous prenons part dans 10 minutes o trem que nós vamos pegar sai dentro de 10 minutosles livres qu'il m'a prêtés os livros que ele me emprestouPronom interrogatif quequ'a-t-il dit?, qu'est-ce qu'il a dit? o que disse ele?, o que é que ele disse?qu'est-ce qui ne va pas? o que é que não está bem?je ne sais plus que faire já não sei o que fazerAdverbe (dans une exclamation)que c'est beau!, qu'est-ce quec'est beau! que bonito!, como é bonito! -
9 flotte
[flɔt]Nom féminin (de navires) frota feminino* * *flotte flɔt]nome femininoarmada(aviões) flotte aériennefrota aéreaflotte marchandefrota mercantechuvaboire de la flottebeber água -
10 parapluie
-
11 sauce
[sos]Nom féminin molho masculinoen sauce com molhosauce blanche molho brancosauce chasseur molho de cogumelos, vinho branco e tomatesauce madère molho madeirasauce tartare molho tártarosauce tomate molho de tomate* * *sauce sos]nome femininosauce blanchemolho brancoon a reçu toute la sauceapanhámos com a chuva todade todas as maneiras, de qualquer modonão saber o que nos espera -
12 saucer
[sose]Verbe transitif molhar o pão em* * *saucer sose]verbocoloquial se faire saucerapanhar chuva -
13 abattre
[abatʀ]Verbe transitif abater* * *I.abattre abatʀ]verboderrubarabattre un murderrubar uma paredeabattre un chêneabater um carvalhoabattre l'adversairederrubar o adversário4 abater; eliminarabattre un animal blesséabater um animal feridoabattre un avionabater um aviãole président a été abattu dans sa voitureo presidente foi baleado no próprio carroabattre du travaildespachar trabalho6 (cavalo, navio) deitarabattre ses cartespôr as cartas na mesala fièvre l'a abattua febre debilitou-ose laisser abattredeixar-se abater; deixar-se ir abaixoum homem a eliminarII.1 (pessoa, avião) cair2 (construção, rocha) desabar; ruir3 (chuva, tempestade) desabar -
14 abîmé
-
15 abriter
[abʀite]Verbe pronominal + préposition abrigar-se (de)* * *I.abriter abʀite]verboII.s'abriter sous un arbreabrigar-se debaixo de uma árvores'abriter derrière le secret professionnelesconder-se debaixo do segredo profissional -
16 accrocher
[akʀɔ̃ʃe]Verbe transitif (remorque) prender(au mur, au porte-manteau) pendurar(à un clou) enganchar(heurter) colidirVerbe pronominal ( familier) (persévérer) agarrar-ses'accrocher à (se tenir à) agarrar-se a* * *I.accrocher akʀɔʃe]verbopas besoin de cheville pour accrocher un tableaunão precisa de rosca para dependurar um quadro2 (atrelado, carruagem) engatar6 (olhar, interesse) prender; cativar; seduzirdifficile d'accrocher un public adulteé difícil cativar um público adultoapertar o cintotira o cavalinho da chuva, deixa-te dissoII.s'accrocher à son passéagarrar-se ao passadozangar-seresistir; empenhar-seaccroche-toi!aguenta-te! -
17 annonciateur
nome masculino, femininoanunciador, -a m., f.adjectivoanunciadorces nuages sont annonciateurs de pluieestas nuvens estão a anunciar chuva -
18 avant-coureur
avant-coureur avɑ̃kuʀœʀ]adjectivoprecursor; mensageirole vent du sud est le signe avant-coureur de la pluieo vento do sul é sinal de chuva -
19 baissière
-
20 beau
beau, belle[bo, bɛl]Adjectiflindo(da)Adverbe il fait beau está fazendo bom tempoj'ai beau essayer … por mais que tente…c'est du beau travail! ( ironique) bonito serviço!un beau jour um belo dia* * *beau bo]nome masculinobeloaimer le beaugostar do beloirónico c'est du beau!lindo trabalho!adjectivoun beau jardinum belo jardimse faire beaucuidar da aparência; vestir-se com elegânciale beau tempso bom tempoun beau matinuma bela manhãun beau jourum belo diaforteune belle sommeuma grande quantiaune belle averseum forte aguaceiroadvérbiobomavoir beauapesar de; por mais queelle a beau travailler, elle ne réussit paspor mais que trabalhe, ela não conseguefaire beauestar bom tempomesmo no meio demesmo◆ ça me fait une belle jambe!adianta-me muito!cada vez maisestar em maus lençóisser o manda-chuvaa alta sociedadeescapar por um trizmorrer de morte natural
См. также в других словарях:
chuva — (Perú; Ateles belzebuth) f. Cierto *mono de América del Sur. * * * chuva. f. Perú. Cierta especie de mono propio de la Amazonía peruana … Enciclopedia Universal
Chuva — Chuva, ist Ateles marginatus, s. u. Klammeraffe f) … Pierer's Universal-Lexikon
chuva — s. f. 1. Água que cai das nuvens. 2. [Figurado] Abundância (do que sobrevém). 3. Fitas ou glóbulos de fogo de artifício que soltam os foguetes. 4. [Brasil] Bebedeira. 5. Chave falsa, gazua. 6. Poste telegráfico. • s. m. 7. [Brasil, Popular]… … Dicionário da Língua Portuguesa
chuva — f. Perú. Cierta especie de mono propio de la Amazonía peruana … Diccionario de la lengua española
Chuva De Prata — (Канису,Португалия) Категория отеля: Адрес: Caminho Cais De Oliveira, 9125 028 Канис … Каталог отелей
Chuva Braba — Chuva Barba Author(s) Manuel Lopes Country Cape Verde … Wikipedia
Chuva e sol casamento de espanhol — Chuva e sol casamento de espanhol. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Chuva e vento, casamento de ciumento — Chuva e vento, casamento de ciumento. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Chuva na hora do casamento, em época de estiagem, é boa sorte — Chuva na hora do casamento, em época de estiagem, é boa sorte. (CE) … Provérbios Brasileiras
Chuva não quebra osso — Chuva não quebra osso. (RN) … Provérbios Brasileiras
Marcos Chuva — bei der U23 Europameisterschaft 2011 in Ostrava Marcos Chuva (* 8. August 1989) ist ein portugiesischer Leichtathlet. Er ist spezialisiert auf den Weitsprung. Bei einer Körpergröße von 1,83 m beträgt sein Wettkampfgewicht 73 kg … Deutsch Wikipedia