Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

chtet

  • 121 Jagd

    [jɑ: kt]
    f <-, -en>

    die hóhe Jagd — охота на крупного зверя

    auf die Jagd géhen* (s) — идти [уходить] на охоту

    Die Jagd begínnt [ist eröffnet]. — Охота начинается.

    2) группа [общество] охотников

    Er hat éíne schöne Jagd gepáchtet. — Он арендовал прекрасные охотничьи угодья.

    4) (auf A / nach D) погоня (за кем-л /за чем-л), (auf A) преследование (кого-л)

    die Jagd auf einen Verbrécher — погоня за преступником

    5)

    Универсальный немецко-русский словарь > Jagd

  • 122 leuchten

    vi
    1) светить(ся), сиять (о звездах)
    2) отражать (свет), отсвечивать
    3) блестеть, сверкать (на солнце)

    Séíne Áúgen léúchteten vor Begéísterung. перен — Его глаза светились воодушевлением [от восторга].

    Auf íhrem Gesícht léúchtete ein Lächeln. перен — На её лице светилась [сияла] улыбка.

    4) (по)светить, освещать

    únter den Schrank léúchten — посветить под шкаф

    j-m ins Gesícht léúchten — осветить чьё-л лицо, направить свет в лицо кому-л

    Dies Féúerwerk hat méínen Weg nach Háúse geléúchtet. — Этот фейерверк освещал мне дорогу домой.

    Универсальный немецко-русский словарь > leuchten

  • 123 Lüster

    m <-s, ->

    Der Raum wúrde von éínem ríésigen Lüster erléúchtet. — Помещение освещала громадная люстра.

    2) глазурь (на фарфоре, керамике)
    3) люстрин (ткань)
    4) полигр тиснение
    5) обработка кожи аппретами (при дублении для придания ей блеска или усиления цвета)

    Универсальный немецко-русский словарь > Lüster

  • 124 Mahnmal

    n <-(e)s, -e и́ редк..mäler> памятник (в предостережение потомкам)

    Im éhemaligen Konzentratiónslager wúrde ein Máhnmal erríchtet. — В бывшем концентрационном лагере был воздвигнут памятник.

    Универсальный немецко-русский словарь > Mahnmal

  • 125 nachten

    vimp швейц и́ поэт:

    Es náchtet. — Наступает ночь. / Темнеет

    Универсальный немецко-русский словарь > nachten

  • 126 nahe

    (comp näher, superl nächst)
    1. (тж nah) a
    1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)

    von náhem — вблизи, с близкого расстояния

    náhe am Ziel sein — быть у цели

    zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать

    Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.

    2) близкий, недалёкий (о времени)

    in náher Zúkunft — в недалёком будущем

    Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.

    3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)

    ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник

    éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии

    dem Tóde náhe sein — быть при смерти

    náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать

    2. (тж nah) adv
    1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)

    náhe an die Stadt — недалеко от города

    náhe am Úfer — у (самого) берега

    náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни

    Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.

    náhe herántreten* (s) — подойти близко

    tréten Sie näher! — проходите!

    náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)

    aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду

    j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л

    3.
    prp (D) высок близ, возле, подле

    náhe dem Fluss — близ [возле] реки

    Универсальный немецко-русский словарь > nahe

  • 127 nüchtern

    a

    Es wäre bésser mit méínem Ónkel zu réden, sobáld er wíéder nüchtern wird. — С дядей лучше поговорить, как только он протрезвеет.

    2)

    ein nüchterner Mágen — пустой желудок

    auf nüchternen Mágen Tablétten éínnehmen* — принимать таблетки на пустой желудок [натощак]

    3) трезвый, здравый, здравомыслящий

    nüchtern betráchtet — здраво рассуждая

    4) перен будничный, прозаичный
    5) неуютный (о помещении и т. п.)
    6) уст или диал пресный (о еде и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > nüchtern

  • 128 pachten

    vt
    1) арендовать, брать в аренду
    2)

    Er tut so, als ob er das Haus für sich gepáchtet hábe [hätte]. перен — Он ведёт себя так, как будто живёт в доме один (не считается с интересами других жильцов).

    Универсальный немецко-русский словарь > pachten

См. также в других словарях:

  • missachten — Verbotenes tun; zuwiderhandeln; ungehorsam sein; (jemandem) auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) * * * miss|ach|ten [mɪs |axtn̩], missachtete, hat missachtet <tr.; hat: sich über etwas hinwegsetzen, nicht beachten: einen Rat, ein… …   Universal-Lexikon

  • Festungskrieg — Festungskrieg, 1) der Krieg, in sofern er sich auf den Angriff. u. die Vertheidigung befestigter Plätze erstreckt. I. Jedem Angriff einer Festung geht eine Aufforderung der Festung durch einen von einem Trompeter begleiteten Offizier, der sich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • missachten — miss|ạch|ten ; ich missạchte; ich habe missạchtet; zu missạchten; seltener mịssachten, gemịssachtet, zu mịssachten …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»