-
1 chtěl
-
2 chtěl
-
3 chtěn
-
4 chtěn
-
5 коробка
die Scháchtel =, n; большая, обыкн. для упаковки der Karton [ 'tɔŋ] s, sкоро́бка спи́чек — éine Scháchtel Stréichhölzer
коро́бка конфе́т — éine Scháchtel Pralínen
пуста́я спи́чечная коро́бка — éine léere Stréichholzschachtel
коро́бка из под о́буви — ein (léerer) Schúhkarton
коро́бка с кни́гами — ein Kartón mit Büchern
откры́ть коро́бку — éine Scháchtel [éinen Kartón] öffnen
убра́ть что л. в коро́бку — etw. in éine Scháchtel [in éinen Kartón] légen [tun].
-
6 конфета
шоколадная с начинкой die Pralíne =, n; шоколадная и помадка das Konfékt es, собират. - конфеты тк. ед. ч., о разных сортах -e; карамель, леденец der или das Bonbon [bɔŋ'bɔŋ] s, sвку́сные конфе́ты — léckere Pralínen [léckeres Konfékt, léckere Bonbóns]
коро́бка (шокола́дных) конфе́та — éine Scháchtel Pralínen [Konfékt]
В коро́бке оста́лось ещё не́сколько конфе́та. — In der Scháchtel sind noch éinige Pralínen [éinige Bonbóns]. / In der Scháchtel ist noch étwas Konfékt.
Она́ о́чень лю́бит конфе́ты. — Sie isst gern Pralínen [Konfékt, Bonbóns].
Де́вочка соса́ла конфе́ту. — Das Mädchen lútschte ein Bonbón [an éinem Bonbón].
-
7 осматривать
несов.; сов. осмотре́ть1) выставку, город и др. besíchtigen (h) что л. A (дополн. обязательно)осма́тривать го́род, вы́ставку, музе́и — die Stadt, éine Áusstellung, Muséen besíchtigen
Врач до́лго и внима́тельно меня́ осма́тривал. — Der Arzt hat mich lánge und sórgfältig untersúcht.
3) рассматривать sich (D) ánsehen er sieht sich án, sah sich án, hat sich ángesehen, ánsehen ↑, betráchten (h) кого л. / что л. A (при всех эквивалентах дополн. обязательно)Я о́чень внима́тельно, со всех сторо́н осмотре́л коро́бку. — Ich hábe mir die Scháchtel sehr áufmerksam, von állen Séiten ángesehen. / Ich hábe die Scháchtel sehr áufmerksam, von állen Séiten betráchtet.
-
8 восьмая
ж1) ( дробь) Áchtel n2) муз. Áchtelnote f3)в одну́ восьму́ю ( о формате книги) — in Oktáv, in Oktávform
-
9 восьмушка
ж разг.Áchtel n -
10 ежовый
Ígel- (опр. сл.)•• -
11 короб
м(gróßer) Korb m (умл.); (gróße) Scháchtel f -
12 коробка
-
13 коробок
мScháchtel fкоробо́к спи́чек — Zündholzschachtel f
-
14 коробочка
ж1) уменьш. Scháchtel f, Dóse f; Kästchen n2) бот. Sámenkapsel f -
15 ларчик
мKästchen n, kléine Trúhe, Scháchtel f••а ла́рчик про́сто открыва́лся — des Rätsels Lösung war ganz éinfach
-
16 перепел
мWáchtel f -
17 перепёлка
жWáchtel f; Wáchtelweibchen n -
18 перечница
жPféfferstreuer m••чёртова пе́речница бран. — álte Scháchtel
-
19 рука
ж1) Arm m ( от плеча до кисти); Hand f (умл.) ( кисть)взять на́ руки — auf den Arm néhmen (непр.) vt
держа́ть на рука́х — auf dem Arm hálten (непр.) vt
перепи́сывать от руки́ — mit der Hand ábschreiben (непр.) vt
вести́ за́ руку — an der Hand führen vt
пода́ть ру́ку — die Hand réichen [gében (непр.)]
взять кого́-либо по́д руку — sich bei j-m éinhaken
идти́ с кем-либо по́д руку — Arm in Arm géhen (непр.) vi (s); éingehakt géhen (непр.) vi (s) (разг.)
поздоро́ваться с кем-либо за́ руку — j-m (D) die Hand drücken
ру́ки прочь! — Hände weg!
ру́ки вверх! — Hände hoch!
2) ( почерк) Hándschrift fэ́то не моя́ рука́ — das ist nicht méine Hand, das hábe ich nicht geschríeben
••игра́ть в четы́ре руки́ — víerhändig spíelen vt, vi
из рук в ру́ки — von Hand zu Hand
по пра́вую ру́ку — rechts, zur Réchten
по ле́вую ру́ку — links, zur Línken
э́то руко́й пода́ть — das ist ein Kátzensprung
под руко́й — bei der Hand
из рук вон пло́хо — sehr schlecht; únter áller Kritík ( ниже всякой критики)
э́то мне на́ руку — das kommt mir sehr zustátten [gelégen]
э́то мне не с руки́ — das ist mir únbequem; das paßt mir nicht
взять себя́ в ру́ки — sich fássen, sich zusámmennehmen (непр.)
протяну́ть руку по́мощи — j-m (D) zu Hílfe kómmen (непр.) vi (s)
умыва́ть руки — séine Hände in Únschuld wáschen (непр.)
из пе́рвых рук — aus érster Hand, aus érster Quélle
на ско́рую ру́ку — flüchtig, in áller Éile
махну́ть руко́й — ábschreiben (непр.) vt ( на кого-либо); áufgeben (непр.) vt ( на что-либо)
наби́ть ру́ку на чём-либо — in etw. (D) Fértigkeit erlángen
как руко́й сня́ло — wie wéggeblasen, wie wéggewischt
опусти́ть ру́ки — den Mut sínken lássen (непр.)
сиде́ть сложа́ ру́ки — die Hände in den Schoß légen
быть свя́занным по рука́м и нога́м — (an Händen und Füßen) gebúnden sein
уда́рить по рука́м ( договориться) — éinschlagen (непр.) vi, etw. durch Hándschlag bekräftigen
по рука́м! — éinverstanden!; ábgemacht!
вы́дать на́ руки — áushändigen vt
отби́ться от рук — wíderspenstig [úngehorsam] wérden
развести́ рука́ми — (völlig) rátlos sein
обе́ими рука́ми — mit béiden Händen
рука́ о́б руку — Hand in Hand, mit veréinten Kräften
ему́ всё схо́дит с рук — er geht ímmer stráflos aus
рука́м во́ли не дава́й! — wérde nicht hándgreiflich!
-
20 спичка
жStréichholz n (умл.), Zündholz n (умл.)коро́бка спи́чек — éine Scháchtel Stréichhölzer
••худо́й как спи́чка — spíndeldǘrr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chatel-Saint-Germain — Original name in latin Chtel Saint Germain Name in other language Chatel, Chatel Saint Germain, Chtel, Chtel Saint Germain State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 49.1229 latitude 6.08001 altitude 201 Population 2231 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Chatel-sur-Moselle — Original name in latin Chtel sur Moselle Name in other language Chatel, Chatel sur Moselle, Chtel, Chtel sur Moselle, Durbion Moselle State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.3143 latitude 6.39403 altitude 303 Population 1716 Date… … Cities with a population over 1000 database
Hana Zagorová discography — The following recordings are attributed to Hana Zagorová:1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 489 # Svatej kluk # Jsem bláhová (Marie Rottrová only)1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 488 # Prý jsem zhýralá # Dinda1968 Hana Zagorová… … Wikipedia
Теракты в Норвегии (2011) — Теракты в Норвегии (2011) … Википедия
Schechtel — Schẹchtel [ x ], Šẹchtel [ʃ ], Fjodor Franz Ossipowitsch, russischer Architekt, * Sankt Petersburg 7. 8. 1859, ✝ Moskau 7. 7. 1926; schuf mit Bauten wie der Villa Rjabuschinskij (1900 02) und dem Jaroslawler Bahnhof (1902) in Moskau russische … Universal-Lexikon
Autry-le-Chatel — Original name in latin Autry le Chtel Name in other language Autry, Autry le Chatel, Autry le Chtel State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.59886 latitude 2.602 altitude 188 Population 1093 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Boissy-le-Chatel — Original name in latin Boissy le Chtel Name in other language Boissy, Boissy le Chatel, Boissy le Chtel State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.82073 latitude 3.13651 altitude 116 Population 2926 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Bruyeres-le-Chatel — Original name in latin Bruyres le Chtel Name in other language Brijer le Shatel, Brjuer le Shatel , Bruyeres, Bruyeres Libre, Bruyeres le Chatel, Bruyres, Bruyres Libre, Bruyres le Chtel, bu lu yi ai lei lei sha te, Бријер ле Шател, Брюер ле… … Cities with a population over 1000 database
Chatel — Original name in latin Chtel Name in other language Chatel, Chtel State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 46.26658 latitude 6.84229 altitude 1216 Population 1309 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Chatel-Saint-Denis — Original name in latin Chtel Saint Denis Name in other language Chatel St Denis, Chathel, Chtel St Denis, Chthl State code CH Continent/City Europe/Zurich longitude 46.52691 latitude 6.90083 altitude 809 Population 5094 Date 2013 02 26 … Cities with a population over 1000 database
Ervy-le-Chatel — Original name in latin Ervy le Chtel Name in other language Ervy, Ervy le Chatel, Ervy le Chtel State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.04116 latitude 3.90988 altitude 156 Population 1200 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database