Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

childbirth

  • 1 раждане

    birth; childbirth, child-bearing
    мед. parturition
    * * *
    ра̀ждане,
    ср., -ия birth; childbirth, child-bearing; confinement; ( освобождаване от бременност) delivery; мед. parturition; ( при животни) litter; статистика на \ражданеията birth statistics; умирам при \ражданее die in childbirth.
    * * *
    childbirth; birth{bx:T}; child-bearing; procreation{prOkri`eiSn}
    * * *
    1. (освобождаване от бременност)РАЖДАНЕ delivery 2. (при животни) litter 3. birth;childbirth, child-bearing 4. мед. parturition 5. статистика на ражданията birth statistics 6. умирам при РАЖДАНЕ die in childbirth

    Български-английски речник > раждане

  • 2 акуширам

    deliver (a woman) of a child, assist in childbirth
    * * *
    акушѝрам,
    гл. deliver (a woman) of a child, assist in childbirth.
    * * *
    deliver (a woman) of a child, assist in childbirth

    Български-английски речник > акуширам

  • 3 бабувам

    1. act as midwife, assist in childbirth, practice midwifery
    2. (бая, врачувам) soothsay; practice sorcery; mumble incantations
    * * *
    бабу̀вам,
    гл.
    1. остар. act as midwife, assist in childbirth, practice midwifery;
    2. ( бая, врачувам) разг. soothsay; practice sorcery; mumble incantations.
    * * *
    1. (бая, врачувам) soothsay;practice sorcery; mumble incantations 2. act as midwife, assist in childbirth, practice midwifery

    Български-английски речник > бабувам

  • 4 мъка

    1. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s)
    (изтезание) torture, torment, rack
    предсмъртни мъки pangs/throes/agony of death, mortal agony
    родилни мъки pangs of childbirth, labour
    творчески мъки throes of creation
    танталови мъки the torments of Tantalus
    мъки Христови рел. Passion
    мъка ми е на душата be/feel sick/heavy at heart
    умирам от мъка die broken-hearted
    умрях си от мъка I was ever so annoyed; I could have cried
    просто да си умреш от мъка that's enough to drive you mad
    2. (тегло) suffering, hardship; hard times
    казвам си мъката pour o.'s heart out
    кажи си мъката tell me what's worrying you
    3. (усилие) effort, strain; difficulty; toil, drudgery
    с мъка with difficulty, with great efforts; by the skin of o.'s teeth
    с мъка стигнахме върха we had a hard time getting to the top
    изкарвам си хляба с мъка make o.'s living by hard work, have a hard time making o.'s living
    с мъка поемам дъх battle for breath
    с мъка влязох it was with difficulty I got in, I had much ado to get in
    без мъка няма сполука no cross no crown
    постигнах го с триста мъки it was uphill work, I had a devil of a time getting it done
    научавам го на нещо с триста мъки it's a devil of a job teaching him anything, it's uphill work teaching him anything
    4. (пъкъл) eternal torment, hell
    * * *
    мъ̀ка,
    ж., -и 1. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s); ( изтезание) torture, torment, rack; \мъкаа ми е на душата be/feel sick/heavy at heart; \мъкаи Христови рел. Passion; предсмъртни \мъкаи pangs/throes/agony of death, mortal agony; просто да си умреш от \мъкаа that’s enough to drive you mad; родилни \мъкаи pangs of childbirth, labour; съсипан от \мъкаа stricken with grief; Танталови \мъкаи прен. the torments of Tantalus; творчески \мъкаи throes of creation; умирам от \мъкаа die broken-hearted;
    2. ( тегло) suffering, hardship; hard times; кажи си \мъкаата tell me what’s worrying you; казвам си \мъкаата pour o.’s heart out;
    3. ( усилие) effort, strain; difficulty; toil, drudgery; без \мъкаа няма сполука no cross no crown; no pain, no gain; изкарвам си хляба с \мъкаа make o.’s living by hard work, have a hard time making o.’s living; постигнах го с триста \мъкаи it was uphill work, I had a devil of a time getting it done; c \мъкаа with difficulty, with great efforts, by he skin of o.’s teeth; с \мъкаа поемам дъх battle for breath;
    4. ( пъкъл) eternal torment, hell.
    * * *
    anger; anguish; desolation; excruciation; heartache; mulligrubs (разг.); pain: I suffered a great мъка. - Изживях голяма мъка.; suffering; throe; toil; torment: the мъкаs of a jealousy - мъките от завистта.; torture; unhappiness
    * * *
    1. (изтезание) torture, torment, rack 2. (пъкъл) eternal torment, hell 3. (тегло) suffering, hardship;hard times 4. (усилие) effort, strain;difficulty;toil, drudgery 5. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s) 6. МЪКА ми е на душата be/feel sick/heavy at heart 7. без МЪКА няма сполука no cross no crown 8. изкарвам си хляба с МЪКА make o.'s living by hard work, have a hard time making o.'s living 9. кажи си МЪКАта tell me what's worrying you 10. казвам си МЪКАта pour о.'s heart out 11. любовни мъки pangs of love 12. мъки Христови рел. Passion 13. научавам го на нещо с триста мъки it's a devil of a job teaching him anything, it's uphill work teaching him anything 14. постигнах го с триста мъки it was uphill work, I had a devil of a time getting it done 15. предсмъртни мъки pangs/throes/agony of death, mortal agony 16. просто да си умреш от МЪКА that's enough to drive you mad 17. родилни мъки pangs of childbirth, labour 18. с МЪКА with difficulty, with great efforts;by the skin of o.'s teeth 19. с МЪКА влязох it was with difficulty I got in, I had much ado to get in 20. с МЪКА поемам дъх battle for breath 21. с МЪКА стигнахме върха we had a hard time getting to the top 22. свършиха се мъките му (умря) his troubles are over 23. танталови мъки the torments of Tantalus 24. творчески мъки throes of creation 25. умирам от МЪКА die broken-hearted 26. умрях си от МЪКА I was ever so annoyed;I could have cried

    Български-английски речник > мъка

  • 5 родилен

    maternity (attr.)
    родилен дом a maternity hospital/home
    родилна треска мед. puerperal fever
    родилни мъки birth-pains, pangs of childbirth, labour, labour-pains, travail, throes of child-birth
    прен. the throes of creation/authorship
    * * *
    родѝлен,
    прил., -на, -но, -ни maternity (attr.); \родиленен дом maternity hospital/home; \родиленна треска мед. puerperal fever; childbed fever; \родиленни мъки birth-/labour-pains, pangs of childbirth, travail, throes of child-birth; прен. the throes of creation/authorship; \родиленно отделение (в болница) maternity ward.
    * * *
    maternity: a родилен hospital - родилен дом; birth: родилен pains - родилни мъки; puerperal
    * * *
    1. maternity (attr.) 2. РОДИЛЕН дом a maternity hospital/home 3. прен. the throes of creation/authorship 4. родилна треска мед. puerperal fever 5. родилни мъки birth-pains, pangs of childbirth, labour, labour-pains, travail, throes of child-birth 6. родилно отделение (в болница) a maternity ward

    Български-английски речник > родилен

  • 6 навременявам

    1. (за бременна жена) approach the time for childbirth, get near o.'s time
    тя е навременила she's got near her time, she is expecting (to have) her baby any day now
    2. (наближавам) approach; be forthcoming; be imminent
    * * *
    1. (за бременна жена) approach the time for childbirth, get near o.'s time 2. (наближавам) approach;be forthcoming; be imminent 3. тя е навременила she's got near her time, she is expecting (to have) her baby any day now

    Български-английски речник > навременявам

  • 7 болка

    1. pain; ache
    (обик. pl) throe
    (внезапна, рязка, и от глад) pang
    (бодеж) stitch
    (внезапна, остра) a sharp/acute/shooting pain; twinge; stab
    тъпа болка a dull pain
    родилни болки pangs/throes/pains of child-birth
    викам/гърча се от болки cry out/writhe with pain
    изпитвам болка have/feel a pain
    2. прен. sorrow, grief, woe; affliction; complaint; suffering
    душевна болка mental suffering/distress/pain; anguish
    каква ви е болката? what is the trouble? what's the matter with you?
    с болка на душата sore at heart. with a heavy/sore heart
    причинявам болка на някого inflict pain on s.o.. do s.o. (a) hurt
    не е болка за умирачка it's nothing to worry about, it won't kill you
    казвам си болката, разкривам болката си pour o.'s heart out, state o.'s grievances; unburden o.s./o.'s mind
    разг. have a good grizzle
    * * *
    бо̀лка,
    ж., -и 1. pain; ache; (обикн. pl.) throe; ( внезапна, рязка, и от глад) pang; ( бодеж) stitch; ( внезапна, остра) sharp/acute/shooting pain; twinge; stab; причинявам остра \болкаа sting; родилни \болкаи pangs/throes/pains of childbirth; сърдечна \болкаа heartache; тъпа \болкаа dull pain;
    2. прен. sorrow, grief, woe; affliction; complaint; suffering; grievance; душевна \болкаа mental suffering/distress/pain; anguish; казвам си \болкаата, разкривам \болкаата си pour o.’s heart out, state/air o.’s grievances; unburden o.s./o.’s mind; take (s.th.) off o.’s chest; разг. have a good grizzle; каква ви е \болкаата? what is the trouble? what’s the matter with you? what’s your grievance? не е \болкаа за умирачка it’s nothing to worry about, it won’t kill you; причинявам \болкаа inflict pain/suffering; hurt; pain; c \болкаа на душата sore at heart, with a heavy/sore heart.
    * * *
    ache: a tooth- болка - болка в зъба; complaint; hurt{hx;t}; pain; sorrow
    * * *
    1. (бодеж) stitch 2. (внезапна, остра) a sharp/acute/shooting pain;twinge;stab 3. (внезапна, рязка, и от глад) pang 4. (обик.р 5.) throe 6. pain;ache 7. викам/гърча се от болки cry out/writhe with pain 8. душевна БОЛКА mental suffering/distress/pain;anguish 9. изпитвам БОЛКА have/feel a pain 10. казвам си БОЛКАта, разкривам БОЛКАта си pour o.'s heart out, state o.'s grievances;unburden o. s./o.'s mind 11. каква ви е БОЛКАта? what is the trouble?what's the matter with you? 12. кракът ми причинява БОЛКА my leg troubles me 13. не е БОЛКА за умирачка it's nothing to worry about, it won't kill you 14. прен. sorrow, grief, woe;affliction;complaint;suffering 15. причинявам БОЛКА на някого inflict pain on s. o.. do s. o. (a) hurt 16. причинявам остра БОЛКА sting 17. разг. have a good grizzle 18. родилни болки pangs/throes/pains of child-birth 19. с БОЛКА на душата sore at heart. with a heavy/sore heart 20. сърдечна БОЛКА heartache 21. тъпа БОЛКА а dull pain

    Български-английски речник > болка

См. также в других словарях:

  • childbirth —    Childbirth and its management have been subject to radically different arguments since the 1960s, with one argument coming from the medical community and a second coming from women. The principal source of controversy has been the issue of… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Childbirth — Child birth, n. The act of bringing forth a child; travail; labor. Jer. Taylor. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • childbirth — index birth (emergence of young) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • childbirth — mid 15c., from CHILD (Cf. child) + BIRTH (Cf. birth) …   Etymology dictionary

  • childbirth — [n] giving birth accouchement, bearing children, blessed event*, childbed, confinement, delivering, delivery, labor, lyingin, nativity, parturience, parturition, procreation, producing, propagation, reproduction, travail, visit from the stork*;… …   New thesaurus

  • childbirth — ► NOUN ▪ the action of giving birth to a child …   English terms dictionary

  • childbirth — [chīld′bʉrth΄] n. the act of giving birth to a child …   English World dictionary

  • Childbirth — Parturition redirects here. For the Voyager episode, see Parturition (Star Trek: Voyager). Childbirth (also called labor, birth, partus or parturition) is the culmination of a human pregnancy or gestation period with the birth of one or more… …   Wikipedia

  • childbirth — n. 1) natural; prepared childbirth 2) in childbirth (she died in childbirth) * * * [ tʃaɪldbɜːθ] prepared childbirth natural in childbirth (she died in childbirth) …   Combinatory dictionary

  • childbirth — noun ADJECTIVE ▪ natural VERB + CHILDBIRTH ▪ die in ▪ His wife died in childbirth in 1928. CHILDBIRTH + NOUN ▪ educator (AmE …   Collocations dictionary

  • childbirth — child|birth [ˈtʃaıldbə:θ US bə:rθ] n [U] the act of having a baby in/during/after childbirth ▪ His wife died in childbirth …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»