Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

cher

  • 1 уверен

    в знач. сказ. jmd. ist sich (D) sícher в чём-л. G; убеждён jmd. ist überzéugt в чём-л. → von D

    Я уве́рен в успе́хе на́шего де́ла. — Ich bin mir únseres Erfólgs sícher.

    Э́то его́ по́черк? Ты уве́рен? — Ist das séine Hándschrift? Bist du (déssen) sícher?

    Я уве́рен, что он с э́тим спра́вится. — Ich bin (mir) sícher [Ich bin überzéugt], dass er es schafft.

    Я уве́рен, что э́то лу́чшее реше́ние пробле́мы. — Ich bin überzéugt, dass es die béste Lösung des Probléms ist.

    Русско-немецкий учебный словарь > уверен

  • 2 преступник

    der Verbrécher s, =

    опа́сный престу́пник — ein gefährlicher Verbrécher

    арестова́ть, задержа́ть престу́пника — den Verbrécher verháften, féstnehmen

    Русско-немецкий учебный словарь > преступник

  • 3 след

    в разн. знач. die Spur =, en

    све́жие, глубо́кие, заме́тные следы́ — frísche, tíefe, mérkliche Spúren

    следы́ челове́ка — die Spúren éines Ménschen

    следы́ за́йца [за́ячьи следы́] — Hásenspuren

    следы́ ног — Fúßspuren

    следы́ кро́ви — Blútspuren

    следы́ преступле́ния — die Spúren éines Verbréchens

    следы́ войны́, разруше́ния — die Spúren des Kríeges, der Zerstörung

    следы́ было́й красоты́ — die Spúren vergángener Schönheit

    следы́ на снегу́, на песке́ — Spúren im Schnee, im Sand

    иска́ть, уви́деть, обнару́жить след — éine Spur súchen, séhen, entdécken

    потеря́ть чей-л.след — jmds. Spur verlíeren

    напа́сть на след престу́пника — dem Verbrécher auf die Spur kómmen [dem Verbrécher auf der Spur sein]

    идти́ по следу — éine Spur verfólgen [éiner Spur fólgen]

    На доро́ге видны́ следы́ маши́ны. — Auf der Stráße sind die Spúren eines Áutos zu séhen.

    На руке́ оста́лся след от ра́ны. — An der Hand war noch étwas von der Wúnde zu séhen.

    Престу́пник не оста́вил никаки́х следо́в. — Der Verbrécher hinterlíeß kéine Spúren.

    Боле́знь оста́вила свои́ следы́. — Die Kránkheit hat íhre Spúren hinterlássen.

    Русско-немецкий учебный словарь > след

  • 4 верный

    1) ( правильный) ríchtig; wahr

    ве́рное реше́ние (вопроса, задачи и т.п.) — éine ríchtige Lösung

    ве́рное изображе́ние — éine wáhrheitsgetreue Dárstellung

    2) ( надёжный) sícher, fest; zúverlässig ( о человеке)

    ве́рное сре́дство — ein sícheres [bewährtes] Míttel

    3) ( преданный) treu, ergében

    ве́рный друг — ein tréuer Freund

    быть ве́рным своему́ сло́ву — séinem Wórte treu bléiben (непр.) vi (s), sein Wort hálten (непр.)

    4) (неизбежный, несомненный) sícher, únvermeidlich

    ве́рная ги́бель — ein sícherer Tod

    ве́рный при́знак — ein úntrügliches Zéichen

    Новый русско-немецкий словарь > верный

  • 5 плитка

    ж
    1) ( облицовочная) Káchel f; Flíese f
    2) (шоколада и т.п.) Táfel f
    3) ( нагревательный прибор) Kóchherd m, Kócher m

    электри́ческая пли́тка — eléktrischer Kócher

    Новый русско-немецкий словарь > плитка

  • 6 уверенный

    1) ( твёрдый) sícher, fest

    уве́ренный шаг — sícherer Schritt

    2) ( убеждённый) überzéugt ( в чём-либо - von); gewíß, sícher (G), zúversichtlich ( оптимистичный)

    он уве́рен в успе́хе своего́ де́ла — er ist séiner Sáche gewíß

    я в нём уве́рен — ich kann mich auf ihn verlássen

    бу́дь(те) уве́рен(ы) разг. — séi(en Sie) versíchert, séi(en Sie) óhne Zwéifel

    Новый русско-немецкий словарь > уверенный

  • 7 держаться

    несов.
    1) удерживаться sich fésthalten er hält sich fést, hielt sich fést, hat sich féstgehalten за что / кого л. an D

    держа́ться руко́й за пери́ла — sich mit der Hand am Geländer fésthalten

    Держи́сь за меня́, за мою́ ру́ку, A то упадёшь. — Hálte dich an mir, an méinem Arm fest, sonst kannst du fállen.

    По́лка едва́, хорошо́ де́ржится. — Das Regál hält kaum, gut.

    Тепе́рь пу́говица бу́дет держа́ться. — Jetzt wird der Knopf hálten.

    Пу́говица де́ржится на одно́й ни́тке. — Der Knopf hängt an éinem Fáden.

    3) вести себя sich hálten , при подчёркивании внешних признаков поведения тж. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten, соблюдать этикет sich benéhmen er benímmt sich, benáhm sich, hat sich benómmen

    Он всегда́ де́ржится в стороне́. — Er hält sich ímmer ábseits.

    Он де́ржится пря́мо. — Er hält sich geráde.

    Ты держа́лся му́жественно. — Du hast dich mútig gehálten. / Du warst mútig.

    Он держа́лся с досто́инством, самоуве́ренно, уве́ренно, скро́мно. — Er trat würdevoll, sélbstbewusst, sícher, beschéiden áuf. / Er hielt sich würdevoll, sélbstbewusst, sícher, beschéiden.

    Он не уме́ет держа́ться в о́бществе. — Er kann sich nicht in Geséllschaft benéhmen.

    Он де́ржится со все́ми про́сто. — Er gibt sich állen gegenüber natürlich.

    Держи́тесь пра́вой стороны́! — Hálten Sie sich rechts!

    Держи́тесь леве́е. — Hálten Sie sich mehr nach links.

    Мы держа́лись недалеко́ от бе́рега. — Wir híelten uns in der Nähe des Úfers.

    5) сов. продержа́ться сохраняться - о погоде и др. án|halten!

    Всё ле́то де́ржится хоро́шая пого́да. — Den gánzen Sómmer hält das gúte Wétter án.

    Моро́зы (про)держа́лись до апре́ля. — Der Frost híelt bis Apríl án.

    У него́ всё ещё де́ржится температу́ра. — Er hat ímmer noch Fíeber.

    Русско-немецкий учебный словарь > держаться

  • 8 отстающий

    об учащихся - о школьнике ein schwácher [schwächerer] Schüler, о студенте ein schwácher [schwächerer] Studént

    Учи́тель прово́дит дополни́тельные заня́тия с отстаю́щими. — Der Léhrer gibt den schwáchen [schwächeren] Schülern Náchhilfestunden.

    Русско-немецкий учебный словарь > отстающий

  • 9 посетитель

    выставки, учреждения, больного в больнице der Besúcher s, =; кафе, ресторана der Gast (e), Gäste

    посети́тели вы́ставки — Besúcher der Áusstellung

    Студе́нты - постоя́нные посети́тели э́того кафе́. — Studénten sind Stámmgäste in díesem Café.

    Русско-немецкий учебный словарь > посетитель

  • 10 слабый

    1) schwach schwächer, der schwächste, am schwächsten

    сла́бые ру́ки, му́скулы — schwáche Árme, Múskeln

    сла́бый ребёнок — ein schwáches Kind

    сла́бый ве́тер — ein schwácher Wind

    Больно́й ещё сла́бый, стано́вится всё сла́бе́е. — Der Kránke ist noch schwach, wird ímmer schwächer.

    У него́ сла́бые не́рвы. — Er hat schwáche Nérven [-f-].

    У него́ сла́бый хара́ктер. — Er hat éinen schwáchen Charákter [ka-].

    Она́ говори́ла сла́бым го́лосом. — Sie sprach mit schwácher Stímme.

    У меня́ есть сла́бая наде́жда, что... — Ich hábe éine schwáche [léise] Hóffnung, dass...

    Шёл сла́бый снег. — Es schnéite étwas [ein wénig].

    2) плохой, не соответствующий требованиям schwach , об учащихся тж. léistungsschwach; в знач. сказ. слаб ist schwach по чему-л., в чём-л. in D

    сла́бая кома́нда — éine schwáche Mánnschaft

    дополни́тельные заня́тия для сла́бых ученико́в — Náchhilfestunden für léistungsschwache [schwächere] Schüler

    Он сла́бый по матема́тике. — Er ist in Mathematík schwach.

    Русско-немецкий учебный словарь > слабый

  • 11 Шер

    Универсальный русско-немецкий словарь > Шер

  • 12 р. Шер

    Универсальный русско-немецкий словарь > р. Шер

  • 13 безопасный

    sícher ( надёжный); úngefährlich, gefáhrlos

    спря́тать в безопа́сном ме́сте — an éinem sícheren Ort verwáhren vt

    Новый русско-немецкий словарь > безопасный

  • 14 блин

    м
    (flácher) Pfánnkuchen m, Plínse f
    ••

    пе́рвый блин ко́мом погов. — áller Ánfang íst schwer

    Новый русско-немецкий словарь > блин

  • 15 видоискатель

    м фото
    Súcher m

    Новый русско-немецкий словарь > видоискатель

  • 16 вызывающий

    heráusfordernd; áuffällig ( бросающийся в глаза); frech ( наглый)

    вызыва́ющее поведе́ние — heráusforderndes Benéhmen

    вызыва́ющий тон — frécher Ton

    Новый русско-немецкий словарь > вызывающий

  • 17 выразитель

    м
    Wórtführer m, Sprécher m; Vertréter m ( представитель)

    Новый русско-немецкий словарь > выразитель

  • 18 диктор

    м
    Ánsager m, Sprécher m

    Новый русско-немецкий словарь > диктор

  • 19 достоверный

    ríchtig ( правильный); echt ( подлинный); sícher, zúverlässig ( надёжный); gláubwürdig ( правдоподобный)

    Новый русско-немецкий словарь > достоверный

  • 20 завсегдатай

    м разг.
    ständiger Besúcher; Stámmgast m (умл.) (ресторана и т.п.)

    Новый русско-немецкий словарь > завсегдатай

См. также в других словарях:

  • cher — cher, chère [ ʃɛr ] adj. et adv. • chier 980; lat. carus I ♦ 1 ♦ (Attribut ou épithète) Qui est aimé; pour qui on éprouve une vive affection. Cher à qqn. Ses enfants lui sont chers. L ami le plus cher. Ses chers amis. « Aux bras d un être cher »… …   Encyclopédie Universelle

  • cher — cher, chère (chêr, chê r ) adj. 1°   Auquel on est attaché par une vive affection. Un homme cher à sa famille. •   Vous parlerai je de ses pertes et de la mort de ses chers enfants ?, BOSSUET Marie Thér.. •   Hermione, seigneur, peut m être… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cher — CHER, ÈRE. adj. Qui est tendrement aimé. C est une personne qui lui est extrêmement chère. De tous ses enfans, celui qui lui est le plus cher, c est ..... Ses plus chers amis l ont condamné. Sa mémoire me sera toujours chère. Le souvenir m en est …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cher — CHER, [ch]ere. adj. Qui est tendrement aimé. Ses plus chers amis l ont condamné. c est une personne qui luy est extremement chere. de tous ses enfans celuy qui luy est le plus cher c est ... sa memoire me sera tousjours chere. le souvenir m en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cher — (spr. Schähr), 1) Fluß in Frankreich; entspringt im Departement Creuse u. durchströmt die Departements Cher u. Loir Cher, nimmt in Creuse die Tarde, in Allier die Numance (mit Oeil u. Morgon), im Departement Cher die Marmande u. Chignon, Evre… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cher — steht für Cher (Département), ein Département in Frankreich Cher (Fluss), ein Fluss zur Loire in Frankreich Cher ist der Name folgender Personen: Cher (Künstlerin) (* 1946), eine US amerikanische Sängerin und Schauspielerin …   Deutsch Wikipedia

  • Cher — Cherilyn Sarkisian, conocida artísticamente como Cher, nació el 20 de mayo de 1946. Comenzó en el mundo de la música cantando a dúo con el que fue su marido, Sonny, publicando Look at us en 1965. El dúo tuvo una gran acojida por parte del público …   Enciclopedia Universal

  • cher|ub — «CHEHR uhb», noun, plural cher|u|bim for 1, 2, 5; cher|ubs for 3, 4. 1. one of the second highest order of angels. Cherubim rank just below the seraphim, and are distinguished by the faculty of knowledge. 2. a picture or statue of a child with… …   Useful english dictionary

  • cher|ry — «CHEHR ee», noun, plural ries, adjective. –n. 1. a small, round, juicy fruit, with a stone or pit in it. Cherries are usually a bright red or very dark red and are good to eat. 2. the tree it grows on. The cherry belongs to the rose family. 3.… …   Useful english dictionary

  • Cher [1] — Cher (franz., spr. schǟr), lieb, teuer; mon c., mein Teurer; ma chère, meine Teure …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cher [2] — Cher (spr. schǟr, der Cabris [Carus?] der Alten), Fluß im mittlern Frankreich, entspringt in den Bergen der Auvergne nahe bei Mérinchal im Kanton Auzances (Creuse), fließt erst nördlich, dann westlich und mündet nach einem Laufe von 350 km… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»