-
121 докуда
нар. прост.1) (до какого места) dove, fin dove, fino a che punto2) разг. ( до какого времени) fino a quando, fino a che oraдокуда не — fino a che non...докуда не ответишь, не уйду — non me ne andro fino a che non mi avrai risposto -
122 ritornare
1. v/i venire get back, come back, returnandare go back, returnsu argomento go back (su over)ritornare verde turn green againritornare in sé come to one's senses2. v/t return* * *ritornare v. intr.1 to return; ( andare indietro) to go* back; ( venire indietro) to come* back: l'ho incontrato ritornando dalla chiesa, I met him on my way back (o on my way home) from church; chissà quando ritornerà, goodness knows when he'll be back; a che ora ritorni dal lavoro?, what time do you get back from work?; ritornare a casa, to return (o to go back o to come back) home; mi fece segno di ritornare, he waved me back; non ritornerò mai più in quel paese, I shall never go back (o return) to that country again; ritorna presto, come back soon; ritorneremo su questo argomento, we shall come back to this subject; si ritorna a parlare del caso Bianchi, the Bianchi case is in the news again; ritornare a una vecchia abitudine, to return to an old habit (o to fall into an old habit again) // ritornare in sé, to come to one's senses (o to come to o to come round); ( rinsavire) to come to one's senses2 ( ricorrere) to recur: questa situazione non ritorna spesso nella storia del nostro paese, this situation does not often recur in the history of our country; è un'immagine che ritorna nella sua poesia, it is a recurring image in his poetry3 ( ridiventare) to become* again: dopo una bella lavata la camicia ritornò come nuova, after a good washing the shirt became (o was) like new again; il cielo è ritornato sereno, the sky has cleared again◆ v.tr.1 ( restituire) to return, to give* back; ( rispedire) to send* back; ( ripagare) to pay* back: ritornare il denaro prestato, to give back (o to return) the money lent; ritornare un prestito, to pay back a loan2 (ant.) ( far ritornare) to bring* back, to restore: lo ritornò in vita, he brought him back (o he restored him) to life.* * *[ritor'nare]1. viSee:2. vtritornare qc a qn — to return sth to sb, give sth back to sb* * *[ritor'nare]1) (essere di ritorno) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* backritornare a piedi, in macchina, in bicicletta — to walk, drive, cycle back
ritornare sui propri passi — to turn o double back
2) (a uno stato precedente) to go* back, to return (a to)ritornare alla normalità — to get back o return to normality
ritornare in sé — fig. to come to o round
3) (riprendere)ritornare a — to go back to, to return to [metodo, concezione]
ritornare su — to go back over [ questione]; to go back on [ decisione]
4) (ricomparire) [macchia, dolore, stagione] to come* backritornare in mente a qcn. — to come back to sb
5) (ricorrere) [problema, tema, frase] to recur6) (diventare di nuovo) to become* again* * *ritornare/ritor'nare/ [1](aus. essere)1 (essere di ritorno) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* back; ritorno fra un attimo I'll be back in a minute; stasera ritorno tardi I'm coming back late tonight; ritornare in fretta to hurry back; ritornare a piedi, in macchina, in bicicletta to walk, drive, cycle back; ritornare sui propri passi to turn o double back2 (a uno stato precedente) to go* back, to return ( a to); ritornare alla normalità to get back o return to normality; ritornare in sé fig. to come to o round3 (riprendere) ritornare a to go back to, to return to [ metodo, concezione]; ritornare su to go back over [ questione]; to go back on [ decisione]4 (ricomparire) [ macchia, dolore, stagione] to come* back; è ritornato l'inverno winter has set in again; spero che ritorni il bel tempo I hope for a return of the fine weather; ritornare in mente a qcn. to come back to sb.5 (ricorrere) [ problema, tema, frase] to recur6 (diventare di nuovo) to become* again; è ritornato come nuovo it is as good as new. -
123 -Going for an interview-
Travel Going for an interviewYou look smart! Che eleganza!Where are you going? Dove vai?I've got an interview uptown. Ho un colloquio nei quartieri alti.How are you getting to the interview? Come pensi di arrivare al colloquio?I'm going by bus. Vado in autobus.I'd give yourself plenty of time if I were you. Se fossi in te mi muoverei con molto anticipo.What time do you have to be there? A che ora devi essere là?The interview is at two o' clock. Il colloquio è alle due.What time is it now? Che ore sono adesso?It's gone one o' clock. È l'una passata.I'd better leave now, or I'll be late. Sarà meglio che vada via subito o farò tardi.Wish me luck! Fammi l'in bocca al lupo.Break a leg! In bocca al lupo! -
124 esattamente
esattamente avv. 1. ( precisamente) exactement, précisément: calcolare esattamente calculer exactement; sono esattamente venti minuti che ti aspetto cela fait exactement vingt minutes que je t'attends; esporre esattamente i fatti exposer précisément les faits; che cos'è esattamente? qu'est-ce que c'est, au juste?; non si sa esattamente on ne sait pas exactement; che ora è esattamente? quelle est l'heure exacte? 2. ( proprio) exactement: questo è esattamente l'abito che volevo c'est exactement la robe que je voulais; è esattamente lo stesso c'est exactement le même. 3. ( accuratamente) exactement, scrupuleusement, à la lettre: seguire esattamente le indicazioni suivre les instructions à la lettre. 4. ( correttamente) exactement, correctement: rispondere esattamente alle domande répondre correctement aux questions. 5. ( puntualmente) exactement, pile: il cliente è arrivato esattamente alle quattro le client est arrivé à quatre heures pile. -
125 -C158
né caldo né freddo (тж. né freddo né caldo)
(обыкн. употр. с гл. non avere, non essere, non fare, ecc.) ни жарко ни холодно:Non l'ho saputo: e a saperlo non ne avrei avuto né caldo né freddo. (L. Sciascia, «Il giorno della civetta»)
Я этого не знал, а если бы и знал, мне от этого не было бы ни жарко ни холодно.Forse che a lei non le fa né caldo né freddo di sapere che ha per fidanzato un assassino?. (C. Cassola, «La ragazza di Bube»)
Может быть вас совершенно не трогает, что вы невеста убийцы?Che ora egli volesse annunziarle... che aveva in animo di lasciare il «potere»? Oh, non le avrebbe fatto più né caldo né freddo. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Что он хочет сообщить ей теперь?.. Что собирается уйти от «власти»? Ну и пусть себе уходит: ей от этого ни холодно ни жарко. -
126 -V493
mettersi (или cacciarsi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra (или fra) le gambe (уст. tra i piedi)
пуститься, отправиться в путь:...e venendosene verso Firenze, si pensò il prete che ora era tempo d'andare alla Belcolore e di provare sua ventura; e messasi la via tra' piedi, non ristette si fu a casa di lei. (G. Boccaccio, «Decameron»)
...и повернув к Флоренции, священник подумал, что сейчас самое время отправиться к Бельколоре и попытать у нее счастья. Направив к ее дому свои стопы, он уже не останавливался, пока не достиг ее порога.«Che ne dite, Perpetua?» domandò don Abbondio.
«Dico che è un'ispirazione del cielo, e che non bisogna perder tempo e mettersi la strada tra le gambe». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)— Что вы скажете на это, Перепетуя? — спросил дон Аббондио.— Скажу, что это знамение свыше, что нечего терять время и надо удирать во все лопатки.Poi aveva avuto via libera a s'era messa la strada tra le gambe. (D. Rea, «Ritratto di maggio»)
Теперь он был свободен и отправился в путь. -
127 который
мест.1) вопр. che, qualeкоторый из двух? — quale chi / dei due?2) неопр. (с существительными раз, день и др.) quanto3) относ. il quale, che (как подлежащее и прямое дополнение) al / del quale, cui, a / di cuiчеловек, о котором я тебе говорил... — l'uomo, di cui ti ho parlato...с которых пор...? прост. — da quando (in qua)...? -
128 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens!
См. также в других словарях:
Che ora é — Quelle heure est il ? Quelle heure est il ? (Che ora é ?) est un film italien réalisé par Ettore Scola, sorti en 1989. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Che ora è — Voir Quelle heure est il … Dictionnaire mondial des Films
che (1) — {{hw}}{{che (1)}{{/hw}}A pron. rel. m. e f. inv. (si può elidere davanti a vocale: il libro ch egli legge ) 1 Il quale, la quale, i quali, le quali (con funzione di sogg. e compl. ogg.): il libro che è sul tavolo; è la città che preferisco. 2… … Enciclopedia di italiano
ora — 1ó·ra s.f. FO 1. unità di tempo pari alla ventiquattresima parte del giorno solare medio, uguale a sessanta minuti primi; lo spazio di tempo di tale durata (simb. 3h): ora del giorno, della notte; ore antimeridiane, pomeridiane, un quarto d ora;… … Dizionario italiano
che — 1ché pron.rel., pron.interr., pron.escl., pron.indef.inv., agg.interr., agg.escl., s.m.inv. I. pron. FO I 1a. pron.rel., il quale, la quale, i quali, le quali (può essere riferito a persona o cosa e viene gener. usato con valore di soggetto o… … Dizionario italiano
ora (1) — {{hw}}{{ora (1)}{{/hw}}s. f. 1 Ventiquattresima parte del giorno solare medio; SIMB. h | Ora locale, riferita al meridiano del luogo che si considera | Ora civile, tempo medio del meridiano centrale del fuso orario in cui si trova l osservatore | … Enciclopedia di italiano
Ora (album) — Ora Studio album by Jovanotti Released January 25, 2011 Recorded March 2010 – December 2010[1] … Wikipedia
Che gelida manina — (littéralement « quelle petite main gelée ») est un air d opéra pour ténor chanté par le poète Rodolfo à Mimi au cours du premier acte de La Bohème de Giacomo Puccini. Les librettistes sont Giuseppe Giacosa et Luigi Illica, qui se sont… … Wikipédia en Français
ora — ora1 / ora/ (tronc. or) [lat. hōrā, abl. del sost. hora ora2 ]. ■ avv. 1. a. [nel momento presente: o. sono occupato, vieni più tardi ] ▶◀ adesso, in questo momento, (region.) mo . ● Espressioni: fam., ora come ora ▶◀ attualmente, in questo… … Enciclopedia Italiana
ora — o/ra (1) s. f. 1. 60 minuti 2. momento, tempo □ occasione 3. (est., della giornata) parte FRASEOLOGIA a tarda ora, tardi □ fare le ore piccole … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
l'ora delle streghe — Eng. triple witch hour Giorno in cui alla Borsa di New York scadono contemporaneamente i contratti di opzione sui titoli, l opzione su indici di Borsa e i future su indici. Durante queste scadenze, che si verificano quattro volte all anno (… … Glossario di economia e finanza