Перевод: с французского на русский

с русского на французский

chaussée

  • 121 rondin

    m бревно́ ◄pl. -ё-, -'вен►; кругля́к ◄-а'► (de chauffage); бала́нсы ◄-'ов► pl. (de papeterie);

    chaussée en rondins — гать <насти́л> [из кру́глых брёвен]

    Dictionnaire français-russe de type actif > rondin

  • 122 s'effondrer

    ру́шиться/ру́хнуть semelf., обру́шиваться; обва́ливаться/обвали́ться ◄-'ит-►; прова́ливаться/провали́ться; разва́ливаться/ разва́литься; вали́ться/по=; ↓ па́дать/упа́сть ◄-ду, -ёт, упа́л► (tomber); оседа́ть/осе́сть ◄ося́ду, -'ет, осе́л► (s'affaisser, se tasser); прекраща́ть/прекрати́ть ◄-щу► сопротивле́ние (cesser la résistance);

    le pont s.'est \s'effondreré — мост ру́хнул <обва́лился>;

    le toit s'est \s'effondreré — кры́ша обру́шилась <ру́хнула, провали́лась>; il s'\s'effondrera dans son fauteuil — он ру́хнул <повали́лся, ↓упа́л> в кре́сло; la chaussée s'est \s'effondrerée — мостова́я осе́ла; l'empire s'est \s'effondreré — импе́рия ру́хнула <па́ла>; les prix se sont \s'effondrerés — це́ны ре́зко (↑ катастрофи́чески) упа́ли

    fig.:

    mes projets s'\s'effondrerent — мои́ расчёты те́рпят круше́ние <ру́шатся>

    sport сдава́ть/сдать;

    à la fin. de la course il s'\s'effondrera — в конце́ диста́нции он сдал

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'effondrer

  • 123 salage

    m
    1. соле́ние; со́лка, засо́л;

    le salage d'un jambon — со́лка <соле́ние> о́корока

    2. (saupoudrage) посы́пка со́лью;

    le salage de la chaussée — посы́пка доро́ги со́лью

    Dictionnaire français-russe de type actif > salage

  • 124 saler

    vt.
    1. соли́ть ◄-'ит►/по=; недоса́ливать/недосоли́ть (pas assez); переса́ливать/пересоли́ть (trop); подса́ливать/подсоли́ть (un peu); заса́ливать/ засоли́ть (pour conserver);

    saler la sauce — посо́лить <подсоли́ть> со́ус;

    saler du poisson (des champignons) — засоли́ть ры́бу (грибы́); la soupe est trop salée — суп пересо́лен; la soupe n'est pas assez salée — суп недосо́лен; saler la chaussée — посыпа́ть доро́гу со́лью

    2. fam.:

    saler la note (le client) — завыша́ть/завы́сить счёт (обсчи́тывать/ обсчита́ть клие́нта) neutre;

    saler qn. — зада́ть pf. пе́рцу кому́-л.; стро́го нака́зывать/ наказа́ть кого́-л. neutre, ↑— расправля́ться/распра́виться с кем-л. neutre

    pp. et adj.
    - salé

    Dictionnaire français-russe de type actif > saler

  • 125 stop

    interj.
    1. стоп!, стой!, останови́сь! 2. (dans un télégramme) то́чка ◄е► ■ m 1. (signalisation) стоп(indécl.)-сигна́л (à l'arrière d'une voiture); «стоп-ли́ния» (sur la chaussée) 2. (auto-stop) автосто́п;

    faire du stop — е́хать/по= автосто́пом <на попу́тных маши́нах>, «голосова́ть» ipf. [на доро́ге];

    prendre en stop — подвози́ть/подвезти́, подса́живать/подсади́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > stop

  • 126 surélever

    vt. надстра́ивать/надстро́ить;

    surélever un mur — надстро́ить сте́ну;

    un rez-de-chaussée surélevé — высо́кий пе́рвый эта́ж; une maison surélevée d'un étage — дом ∫, надстро́енный на оди́н эта́ж <с надстро́енным этажо́м>

    Dictionnaire français-russe de type actif > surélever

  • 127 voie

    f
    1. доро́га, путь*;

    se frayer une voie — прокла́дывать/проложи́ть [себе́] доро́гу, расчища́ть/расчи́стить [себе́] путь;

    dégager la voie — освобожда́ть/освободи́ть доро́гу < путь>; ouvrir la voie — открыва́ть/откры́ть путь; les voies de communication — пути́ сообще́ния; les voies maritimes (fluviales, navigables) — морски́е (речны́е, судохо́дные) пути́; par la voie des airs — возду́шными путя́ми, по во́здуху; par la voie des ondes — по ра́дио; par voie de terre — по су́ше

    ch. de fer:

    la voie ferrée — железнодоро́жный путь;

    ne traversez pas les voies — не ходи́те по железнодоро́жным путя́м; une ligne à voie unique (à voie double) — одноколе́йная (двухколе́йная) желе́зная доро́га; un chemin de fer à voie étroite — узкоколе́йная желе́зная доро́га, узкоколе́йка fam.; une voie de garage — запа́сный путь; le train est sur la voie 7 — по́езд на седьмо́м пути́; le train part voie 10 — по́езд ухо́дит с деся́того пути́

    (route, rue:

    ) une voie romaine — ри́мская доро́га;

    une voie privée — ча́стная доро́га; une chaussée à trois voies — трёхполо́сное шоссе́; une voie sans issue — тупико́вый путь; sur la voie publique — в обще́ственных места́х; на глаза́х у всех

    (emplois spécialisé*):

    la Voie lactée — Мле́чный Путь;

    les voies respiratoires.(digestives) — дыха́тельные (пищевари́тельные) пути́ ║ une voie d'eau — пробо́ина, течь f

    ║ (emplois abstraits):

    être dans la bonne voie — быть на пра́вильном пути́;

    prendre une voie nouvelle — пойти́ pf. по друго́му пути́; continuez dans cette voie — продолжа́йте в том же ду́хе; cela est en bonne voie — с э́тим всё ∫ в поря́дке <обстои́т благополу́чно>; mettre qn. sur la voie — направля́ть/напра́вить кого́-л. на ве́рный путь, ↓дава́ть/ дать кому́-л. ве́рные указа́ния; remettre qn. dans la bonne voie — наставля́ть/наста́вить кого́-л. на путь и́стинный; la voie du succès — путь к успе́ху И (moyen) adj. + — путём; par la voie diplomatique — дипломати́ческим путём; par des voies légales (détournées) — зако́нн|ым (обхо́дн|ым) путём, -ыми (-ыми) путя́ми; par voie de conséquence — после́довательно; par la voie hiérarchique — в поря́дке подчинённости; по инста́нциям; des voies de fait — наси́льственные де́йствия, самоупра́вство; se livrer à des voies de fait — занима́ться ipf. самоупра́вством ║ en voie de... peut se traduire aussi par un participe; en voie de réalisation — на ста́дии осуществле́ния, осуществля́емый; en voie d'achèvement — заверша́ющийся, в ста́дии заверше́ния; il est en voie de guérison — он выздора́вливает

    2. (écartement) колея́ auto.;

    donner de la voie à une scie — разводи́ть/ развести́ пилу́

    Dictionnaire français-russe de type actif > voie

  • 128 étage partiellement en sous-sol

    1. этаж цокольный

     

    этаж цокольный
    Этаж при отметке пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]
    [СНиП 2.08.01-89]

    этаж цокольный

    Этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли не более, чем на половину высоты располагаемых в нём помещений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étage partiellement en sous-sol

См. также в других словарях:

  • chaussée — [ ʃose ] n. f. • chaucie fin XIIe; lat. pop. (via) °calciata « (voie) chaussée », de calceare, ou « pavée de chaux » 1 ♦ (XIIIe) Élévation de terre servant à retenir l eau. ⇒ digue, levée, remblai, 1. talus. Chaussée d étang. Chaussée de retenue …   Encyclopédie Universelle

  • chaussée — 1. (chô sée) s. f. 1°   Remblai en terre sur le bord d une rivière, pour contenir l eau.    Construction qui, dans un étang, sert à arrêter et conserver l eau. La chaussée se nomme quelquefois la tête de l étang. On dit aussi la levée. 2°   Levée …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Chaussee — Chaussée Pour les articles homonymes, voir La Chaussée. La chaussée est la partie d une voie de communication affectée à la circulation des véhicules. Au Moyen Âge, les routes importantes étaient recouvertes de cailloux et pierre liés à la chaux …   Wikipédia en Français

  • chaussée — CHAUSSÉE. s. f. Levée de terre qu on fait au bord de l eau, pour soutenir, pour retenir l eau d une rivière ou d un étang. La chaussée d un étang, la chaussée d une rivière.Chaussée, se dit aussi d Une levée qui se fait dans des lieux bas,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chaussée — Chaussée. s. f. Levée de terre qui se fait au bord de l eau pour soustenir, retenir l eau d une riviere, d un estang. La chaussée d un estang, d une riviere. Chaussée, Est aussi une levée qui se fait dans des lieux bas, humides & marescageux pour …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chaussée — Chaussée, ou pour l escrire plus au vray, Chaucée, vient de Calcata Latin, qui vient de Calcare, et signifie le sol et superficie de la terre, fondement de tous bastimens et esleveures. Selon ce on dit, Le mur est abbatu à rez de Chaucée, Murus… …   Thresor de la langue françoyse

  • Chaussée — Chaussee (frz. Straße) ist ein aus napoleonischen Zeiten stammendes Dialektwort im Deutschen für Landstraße. Chaussée ist der Name folgender bekannter Personen: Pierre Claude Nivelle de La Chaussée (1692–1754), französischer Schauspieldichter …   Deutsch Wikipedia

  • Chaussee — Sf Landstraße erw. obs. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. chaussée, aus vor rom. (via) * calciāta geschotterte Straße , zu l. calx ( lcis) fm. Stein, Kalkstein . Es handelt sich ursprünglich um eine Bezeichnung für Landstraßen in Frankreich …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Chaussee — Chaussee: Die heute veraltende Bezeichnung für »Landstraße« wurde im 18. Jh. aus frz. chaussée entlehnt, das auf galloroman. (via) *calciata »Straße mit fest gestampften Steinen« zurückgeht. Auszugehen ist wohl von einem Verb *calciare »mit den… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Chaussée [1] — Chaussée (spr. Schosseh), erhöhter, mit zerschlagenen Steinen u. Kies beschütteter Fahrdamm. Die Ch. soll die möglichst geringe Entfernung zwischen 2 gegebenen Punkten ausmachen; keine zu große Neigung gegen die wagerechte Ebene haben, damit… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chaussée [2] — Chaussée (spr. Schosseh), Pierre Claude de la Ch., französischer Dichter, geb. 1692 in Paris u. gest daselbst 1754; er schr. Trauerspiele u. Lustspiele (La fausse antipathie, L école des méres u. La gouvernante); La préjugé a la mode (deutsch von …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»