Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

charter

  • 1 ναυλώνω

    charter

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ναυλώνω

  • 2 ἀποικία

    ἀποικ-ία, [dialect] Ion. -ιη, , ([etym.] ἄποικος)
    A settlement far from home, colony, Pi.O.1.24, S.Fr.373.6, Hdt.1.146, IG1.31, etc.; correlative to μητρόπολις, Th.1.34; εἰς ἀ. στέλλειν, ἄγειν, send, lead to form a settlement, Hdt.4.147, 5.124;

    ἀ. κτίσαι A.Pr. 814

    ;

    ἀ. ἐκπέμπειν Th.1.12

    ; ἀ. κηρύσσειν ἐς τόπον ib. 27;

    ἀ. ποιεῖσθαι Pl.Lg. 702c

    ; στέλλειν (of the οἰκιστής) Str.8.6.22; ἀποστέλλειν (of the μητρόπολις) Aeschin.2.176; ἡ κώμη ἀ. οἰκίας is an offshoot from.., Arist.Pol. 1252b17.
    2 migration, Ph.2.410.
    II charter granted to a colony, Hyp.Fr. 73.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποικία

  • 3 ὑπακούω

    ὑπακούω impf. ὑπήκουον; fut. ὑπακούσομαι; 1 aor. ὑπήκουσα (s. ὑπακοή; Hom.+; ins, pap, LXX; TestSol 6:4 P; TestJob 4:8; Test12Patr; EpArist 44; Philo; Joseph., Ath. 15, 2) ‘listen to’.
    to follow instructions, obey, follow, be subject to w. gen. of pers. (Hdt. 3, 101 al.; so predom. in pap and LXX; TestGad 8:3) B 9:1 (Ps 17:45 v.l.; the text has μοι). W. dat. of pers. (Thu., Aristoph. et al.; Philo, Mos. 1, 156; Jos., Ant. 13, 275; TestJud 1:4; 18:6 θεῷ; Ath. 15:2 αὐτῷ [God]; Iren. 3, 21, 2 [Harv. II 113, 2]; in pap and LXX the dat. is less freq. than the gen. B-D-F §173, 3; 187, 6; s. Rob. 507; 634): parents Eph 6:1; Col 3:20; masters Eph 6:5; Col 3:22; cp. Ro 6:16; husband (cp. Philemon Com. 132 K. ἀγαθῆς γυναικός ἐστιν μὴ κρείττονʼ εἶναι τἀνδρός, ἀλλʼ ὑπήκοον; Jos., C. Ap. 2, 201) 1 Pt 3:6; the ἐπίσκοπος IEph 20:2, cp. IMg 3:2 v.l. Funk (Sb 7835, 10 [I B.C.] in the charter of the cult-brotherhood of Zeus Hypsistos: ὑπακούειν πάντας τοῦ ἡγουμένου); Christ Hb 5:9 (cp. Ael. Aristid. 50, 86 K.=26 p. 527 D.: τῷ θεῷ; EKamlah, Die Form der katalogischen Paränese im NT, ’64 [moral exhortation]). The pers. is supplied fr. the context (cp. PTebt 24, 26; TestJob 4:8; EpArist 44; 2 Ch 24:19 v.l.) Phil 2:12; 1 Cl 7:6; 57:4 (Pr 1:24). ὑπακούσωμεν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 Cl 58:1 marks the transition to the next usage (w. things).—‘To be in compliance’ (Aesop, Fab. 179 H.), w. dat. of the thing to which one is obedient or which one embraces in full surrender (cp. Athen. 6, 247d ὑπ. δείπνῳ=accept the invitation Theoph. Ant. 2, 25 [p. 162, 4] τῇ πατρικῇ ἐντολῇ) ὑπακούειν τῇ πίστει Ac 6:7; τῷ εὐαγγελίῳ Ro 10:16; 2 Th 1:8; τῷ λόγῳ ἡμῶν 2 Th 3:14; τῇ βουλήσει αὐτοῦ (=τοῦ θεοῦ) 1 Cl 9:1; 42:4 (Lat. tr.); τοῖς προστάγμασιν 2 Cl 19:3 (Aeschines 1, 49 and SIG 785, 18 τ. νόμοις; Demosth. 18, 204; Jos., Ant. 3, 207 τ. λεγομένοις; 5, 198); ταῖς ἐπιθυμίαις αὐτοῦ (=τοῦ θνητοῦ σώματος ὑμῶν) Ro 6:12. ὑπηκούσατε εἰς ὸ̔ν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς vs. 17 (παραδίδωμι 1b, end).—MWolter, Ethos u. Identität in Paulinischen Gemeinden: NTS 43, ’97, 439 n. 32 (lit. and pseudepigr. reff.).—Foll. by the inf. which shows what the obedience results in (Gen 39:10) Ἀβραὰμ ὑπήκουσεν ἐξελθεῖν Abr. went out obediently Hb 11:8.—Also of the enforced obedience of hostile spirits or powers ὐπακούουσιν αὐτῷ they are forced to obey him Mk 1:27; of the elements Mt 8:27 (OBetz, ZNW 48, ’57, 49–77, esp. 70–72); Mk 4:41; Lk 8:25; of a tree that must yield to a higher power 17:6 (cp. Hippocr., Epid. 3, 8; Galen VI 354 K., who speak of diseases that ὑπ.=‘must yield’ to a remedy [dative]).
    to grant one’s request, hear (of God Diod S 4, 34, 5 τοὺς ἀθανάτους ὑπακούσαντας; Vi. Aesopi I G 5 P. of Isis; Is 65:24; Jos., Ant. 14, 24.—X., Cyr. 8, 1, 18 of a judge who hears a plaintiff) 1 Cl 39:7 (Job 5:1).
    to answer a knock at the door, technically of the door-keeper, whose duty it is to listen for the signals of those who wish to enter, and to admit them if they are entitled to do so: open or answer (the door) (Pla., Phd. 59e ὁ θυρωρός, ὅσπερ εἰώθει ὑπακούειν, Crito 43a; X., Symp. 1, 11; Theophr., Char. 4, 9; 28, 3; Lucian, Icar. 22 et al.) προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι Ac 12:13.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑπακούω

  • 4 καταστατικό

    1) charter
    2) statute

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καταστατικό

См. также в других словарях:

  • charter — char·ter 1 n [Old French chartre letter, formal document, from Late Latin chartula, from Latin, diminutive of charta sheet of papyrus] 1 a: a grant or guarantee of rights, powers, or privileges from an authority or agency of a state or country a… …   Law dictionary

  • Charter 08 — Traditional Chinese 零八憲章 Simplified Chinese …   Wikipedia

  • charter — [ ʃartɛr ] n. m. • v. 1950; mot angl., de to charter « affréter » ♦ Anglic. Avion affrété. Le terme français est avion nolisé. Compagnie de charters, louant des avions pour un vol (le prix des places étant plus bas, du fait de l occupation… …   Encyclopédie Universelle

  • Charter — Char ter, n. [OF. chartre, F. chartre, charte, fr. L. chartula a little paper, dim. of charta. See {Chart}, {Card}.] 1. A written evidence in due form of things done or granted, contracts made, etc., between man and man; a deed, or conveyance.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • charter — CHÁRTER, chartere, s.n. 1. Tip de contract de transport naval sau aerian deosebit de cursele regulate, organizat în funcţie de necesităţi. 2. Avion sau navă care circulă conform unui charter (1). [pr.: ceártăr] – Din engl. charter. Trimis de… …   Dicționar Român

  • Charter 97 — is a declaration calling for democracy in Belarus and a human rights group taking its inspiration from the declaration. The document whose title deliberately echoes the Czechoslovak human rights declaration Charter 77 twenty years earlier was… …   Wikipedia

  • chárter — 1. ‘[Vuelo] fletado al margen de los vuelos regulares’ y ‘[autobús] contratado al margen de los servicios regulares’. Es voz tomada del inglés charter, que en español debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en r (→ tilde2, 1.1.2) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Charter — Char ter, v. t. [imp. & p. p. {Chartered}; p. pr. & vb. n. {Chartering}.] 1. To establish by charter. [1913 Webster] 2. To hire or let by charter, as a ship. See {Charter party}, under {Charter}, n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Charter — Charter: Das Fremdwort für »Urkunde; Freibrief; Frachtvertrag« wurde im 19. Jh. aus gleichbed. engl. charter entlehnt. Dies geht über afrz. chartre auf lat. chartula »kleine Schrift, Briefchen« zurück, eine Verkleinerungsform von charta (vgl. den …   Das Herkunftswörterbuch

  • charter — [chärt′ər] n. [ME chartre < OFr < L chartula, dim. of charta: see CARD1] 1. a franchise or written grant of specified rights made by a government or ruler to a person, corporation, etc. 2. a) a document setting forth the aims and principles …   English World dictionary

  • charter — |chártèr| s. m. Ver chárter. • Plural: charters.   ‣ Etimologia: palavra inglesa …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»