-
41 колесо истории
Phraseological unit: chariot of history -
42 лёгкая коляска
General subject: chariot -
43 мы пахали!
Set phrase: a fly sat on the horse's back and said: 'we ploughed together', our fathers won boulogne, who never came within the report of the cannon, the fly sat upon the axle-tree of the chariot-wheel and said, what a dust do I raise!, there is a deal of difference between go and gow (used sarcastically to mean: those who were merely present at the work done by others, say now they had also 'participated'), they say they did their bit -
44 нижний мост баланса
Engineering: chariotУниверсальный русско-английский словарь > нижний мост баланса
-
45 огненная колесница
Poetical language: chariot of fireУниверсальный русско-английский словарь > огненная колесница
-
46 односпальная кровать
1) General subject: single bed, twin bed (a bed that holds one person; usually sold in pairs (АБ))2) Taboo: wanking chariotУниверсальный русско-английский словарь > односпальная кровать
-
47 провезти в колеснице
General subject: chariot, charioteerУниверсальный русско-английский словарь > провезти в колеснице
-
48 проехать в колеснице
General subject: chariotУниверсальный русско-английский словарь > проехать в колеснице
-
49 серпоносная колесница
History: scythed chariotУниверсальный русско-английский словарь > серпоносная колесница
-
50 слитковоз
1) Engineering: block-carrying bogie, block-carrying truck, ingot buggy, ingot car, ingot transfer car, ingot transfercar, pot car2) Metallurgy: ingot bogie, ingot carrier, ingot chariot, transfer bogie, transfer buggy -
51 служебный вагон в товарном поезде
Универсальный русско-английский словарь > служебный вагон в товарном поезде
-
52 средство передвижения
1) General subject: a means of transport (the horse as a means of transport), mobility3) Jargon: chariot (особенно автомобиль или поезд)4) Oil: vehicle5) Sociology: means of transport6) Advertising: basic transportation7) General subject: conveyanceУниверсальный русско-английский словарь > средство передвижения
-
53 тачка
2) Colloquial: (автомобиль) four wheels -
54 фаэтон
1) Religion: Phaethon (In Greek mythology, a son of Helios who drives his father's sun-chariot through the sky but loses control and is struck down by a thunderbolt of Zeus)2) Greek: Phaethon -
55 храм Солнца в Конараке
Универсальный русско-английский словарь > храм Солнца в Конараке
-
56 каретка
carriage, carrier машиностр., bogie, sliding member, slide* * *каре́тка ж.
carriageбурова́я каре́тка — track-mounted drillкаре́тка возду́шно-трелё́вочной устано́вки — trolleyволочи́льная каре́тка — drawing carriageкаре́тка враща́тельной бури́льной маши́ны — rotary drill jumboкаре́тка для кислоро́дной фу́рмы — (oxygen-)lance carriageкаре́тка для устано́вки шта́нговой кре́пи — roof bolting jumboкаре́тка ка́рточного перфора́тора — card bedкату́шечная каре́тка — bobbin railкаре́тка круглопи́льного станка́ — saw carriageкаре́тка набо́рной верста́тки полигр. — composing carriageкаре́тка направле́ний ( в аэросъёмке) — direction slideкаре́тка ножеточи́льного станка́ лес. — knife carriageкаре́тка паралла́ксов геод. — parallax slideпередвижна́я каре́тка прок. — gauge carriageремизоподъё́мная каре́тка — dobbyкаре́тка су́ппорта — main carriageкаре́тка тока́рного станка́ — lathe carriageэ́джерная каре́тка прок. — edger carriage* * * -
57 В-115
ДЛЯ ВИДА (у) ДЛЯ ВИДИМОСТИ all coll PrepP these forms only advin order to create a certain impressionfor appearance' (formes) sakefor the sake of appearance (in limited contexts) (one) puts up (on) a (little) show of... (one) makes a pretense of... (in order) to make it look good.Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).Привыкли (к Радеку) как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him (Radek) as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).Под «первым посвящением» «Поэмы без героя» стоит дата -27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M(andelstam)'s death.... At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that-unlike herself-1 always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).«Куда в такую спозаранку?» - «Рыбалить». Дед, любивший рыбу, для видимости запрети вился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b). -
58 для вида
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для вида
-
59 для видимости
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для видимости
-
60 для виду
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для виду
См. также в других словарях:
chariot — [ ʃarjo ] n. m. • cheriot 1268; de charrier 1 ♦ Voiture à quatre roues pour le transport des fardeaux. Chariot de ferme. ⇒ 1. char, 1. charrette, guimbarde. Chariot de foin, de fourrage. Chariot à petites roues. ⇒ berline, 1. camion, fardier, 2.… … Encyclopédie Universelle
Chariot — Chariot: в переводе с французского колесница. Может означать: Operation Chariot кодовое название спецоперации Рейд на Сен Назер. Chariot (карта) (англ.) один из старших арканов карт Таро. Техника Chariot написание… … Википедия
chariot — Chariot, m. acut. Trisyllab. Semble estre le diminutif de Char, quant à la Dicton: mais quant à la chose signifiée, l effect n y est pas. Car le chariot est fort long, de gros attelage, et est porté sur quatre roües, en quoy il differe de la… … Thresor de la langue françoyse
chariot — CHARIOT. s. m. Sorte de voiture à quatre roues, propre à porter diverses choses. Chariot de bagage. Chariot de foin. Les chariots d artillerie. Chariots des vivres. f♛/b] Il signifie quelquefois Char. Des chariots armés de faux. Course dechariots … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chariot — bezeichnet The Chariot, eine Musikband Chariot (Einheit), ein Massenmaß Chariot (bemannter Torpedo), ein bemannter Torpedo Apollo’s Chariot, eine Achterbahn Operation Chariot, ein britischer Angriff auf den Hafen von Saint Nazaire Mitsubishi… … Deutsch Wikipedia
chariot — Chariot. s. m. Il signifie quelquefois, Un char. Ainsi, on dit, Le chariot du soleil, Quelquefois les chariots qu on faisoit courir pour remporter le prix, ou dont on se servoit à l armée. Des chariots armez de faux. Le plus souvent il se dit, d… … Dictionnaire de l'Académie française
Chariot — Char i*ot, n. [F. Chariot, from char car. See {Car}.] 1. (Antiq.) A two wheeled car or vehicle for war, racing, state processions, etc. [1913 Webster] First moved the chariots, after whom the foot. Cowper. [1913 Webster] 2. A four wheeled… … The Collaborative International Dictionary of English
Chariot — Char i*ot, v. t. [imp. & p. p. {Charioted}; p. pr. & vb. n. {Charioting}.] To convey in a chariot. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
chariot — (n.) mid 14c., from O.Fr. charriot wagon (13c.), augmentive of char car, from L.L. carrum chariot (see CAR (Cf. car)). Charioteer is attested from late 14c … Etymology dictionary
chariot — [char′ē ət] n. [ME < OFr charriote < char, car < LL carrum: see CAR1] 1. a horse drawn, two wheeled cart used in ancient times for war, racing, parades, etc. 2. a light, four wheeled carriage, used esp. in the 18th cent. for pleasure or… … English World dictionary
Charĭot — (spr. Scharioh), niederländisches Wollgewicht, – 1 Zollcentner 583/4 Pfund … Pierer's Universal-Lexikon