Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

charge

  • 81 Material

    subs.
    Composition: P. σύστασις, ἡ; see Composition.
    Cloth: P. and V. φασμα, τό.
    Both embroidered and plain materials: P. ὑφαντά τε καὶ λεῖα (Thuc. 2, 97).
    Material for: P. and V. φορμή, ἡ (gen.).
    He who has supplied the material for my speech would most justly incur this charge: P, ὁ τὰ ἔργα παρεσχηκὼς περὶ ὧν εἰσὶν οἱ λόγοι δικαιότατʼ ἂν ταύτην ἔχοι τὴν αἰτίαν (Dem. 576).
    Wood: P. and V. ζύλον, τό; see Wood.
    ——————
    adj.
    Essential: P. and V. ναγκαῖος.
    To the point: P. πρὸς λόγον.
    Important: P. and V. πολλοῦ ἄξιος, P. διάφορος, ἀξιόλογος.
    Material interests, property: P. and V. χρήματα, τά.
    Gain: P. and V. κέρδος, τό.
    Philosophically, consisting of matter: P. σωματοειδής (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Material

  • 82 Obligation

    subs.
    Favour: P. and V. χρις, ἡ.
    Be under an obligation: P. and V. χριν ὀφείλειν.
    I should be under great obligation to them for this charge: P. πολλὴν ἂν αὐτοῖς χάριν εἶχον ταύτης της κατηγορίας (Lys. 145).
    That you may not think yourselves under any obligation to this detestable creature: P. ἵνα μηδʼ ὀφείλειν οἴησθέ τι τῷ καταπτύστῳ, τούτῳ (Dem. 570).
    Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.
    Compulsion: P. and V. νάγκη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obligation

  • 83 Open

    adj.
    Sincere, frank: P. and V. ἁπλοῦς, ἐλεύθερος, P. ἐλευθέριος.
    Of things, free, open to all: P. and V. κοινός.
    Open to all-comers: V. πάγξενος (Soph., frag.).
    As opposed to secret: P. and V. ἐμφανής, φανερός. P. προφανής; see Manifest.
    Confessed: P, ὁμολογούμενος.
    Of country, treeless: P. ψιλός.
    Flat: P, ὁμαλός.
    Of a door, gate, etc.: P. and V. νεωγμένος (Eur., Hipp. 56), V. νασπαστός (Soph., Ant. 1186).
    Unlocked: P. and V. ἄκλῃστος.
    Unfenced: P. ἄερκτος (Lys.).
    Of space, as opposed to shut in: P. and V. καθαρός.
    In the open air: use adj., P. and V. παίθριος, V. αἴθριος (Soph., frag.), also P. ἐν ὑπαίθρῳ.
    Live in the open: P. θυραυλεῖν, ἐν καθαρῷ οἰκεῖν.
    Open boat: P. πλοῖον ἀστέγαστον.
    Open order, march in open order: P. ὄρθιοι πορεύεσθαι (Xen.).
    The open sea, subs.: P. and V. πέλαγος, τό.
    In the open sea: use adj., P. and V. πελγιος, P. μετέωρος.
    Keep in the open sea, v.:P. μετεωρίζεσθαι.
    Open space, subs.: P. εὐρυχωρία, ἡ.
    Wishing to attack in the open: P. βουλόμενος ἐν τῇ εὐρυχωρίᾳ ἐπιθέσθαι (Thuc. 2. 83).
    Exposed: P. and V. γυμνός; see Exposed.
    Undecided: P. ἄκριτος.
    It is an open question, v.:P. ἀμφισβητεῖται.
    Open to, liable to: P. ἔνοχος (dat.).
    We say you will lay yourself open to these charges: P. ταύταις φαμέν σε ταῖς αἰτίαις ἐνέξεσθαι (Plat., Crito, 52A).
    Be open to, admit of v.:P. and V. ἔχειν (acc.), P. ἐνδέχεσθαι (acc.).
    Be open to a charge of: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Open to ( conviction): use P. and V. ῥᾴδιος (πείθειν).
    Open to doubt: P. ἀμφισβητήσιμος; see Doubtful.
    It is open to, ( allowable to), v.: P. and V. ἔξεστι (dat.), ἔνεστι (dat.), πρεστι (dat.), πρα (dat.), παρέχει (dat.), Ar. and P. ἐκγίγνεται (dat.), ἐγγίγνεται (dat.), P. ἐγχωρεῖ (dat.).
    Get oneself into trouble with one's eyes open: P. εἰς προὖπτον κακὸν αὑτὸν ἐμβαλεῖν (Dem. 32).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. νοιγνναι, νοίγειν, διοιγνύναι, διοίγειν, V. οἰγνύναι, οἴγειν, ναπτύσσειν.
    Keys opened the gates without mortal hand: V. κλῇδες δʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός (Eur., Bacch. 448).
    Open a little way: Ar. and V. παροιγνύναι, παροίγειν.
    Unfasten: P. and V. λειν. Ar. and V. χαλᾶν (rare P.).
    Open ( eyes or mouth): P. and V. λειν, V. οἴγειν, ἐκλειν.
    He said no word in protest nor even opened his lips: P. οὐκ ἀντεῖπεν οὐδὲ διῆρε τὸ στόμα (Dem. 375 and 405).
    Open ( a letter): P. and V. λειν (Thuc. 1, 132).
    Open ( a letter) secretly: P. ὑπανοίγειν.
    Open old sores: P. ἑλκοποιεῖν (absol.).
    Open ( a vein): P. σχάζειν (Xen.).
    Begin, start: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.
    Open a case ( in law): P. and V. εἰσγειν δκην.
    Disclose: P. and V. ποκαλύπτειν, V. διαπτύσσειν (Plat. also but rare P.), ναπτύσσειν, νοίγειν, Ar. and V. ἐκκαλύπτειν; see Disclose.
    If I shall open my heart to my present husband: V. εἰ... πρὸς τὸν παρόντα πόσιν ἀναπτύξω φρένα. (Eur., Tro. 657).
    V. intrans. P. and V. νοίγνυσθαι, νοίγεσθαι, διοίγνυσθαι, διοίγεσθαι.
    Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
    A room having its entrance opening to the light: P. οἴκησις... ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἔχουσα (Plat., Rep. 514A).
    Open up ( a country): P. and V. ἡμεροῦν; see Clear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Open

  • 84 Press

    v. trans.
    Ar. and P. θλβειν, πιέζειν, P. συμπιέζειν.
    Embrace, cling to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.); see Cling.
    Foot pressed against foot: V. ποὺς ἐπαλλαχθεὶς ποδί (Eur., Heracl. 836).
    Touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγνειν (gen.) (also Xen. but rare P.); see Touch.
    Drive: P. and V. ἐλαύνειν, ὠθεῖν.
    Persuade, urge: P. and V. πείθειν, ναπείθειν, V. ἐκπείθειν; see Persuade.
    Press one's views: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
    Some three people accused you before this man but did not press the charge: P. τρεῖς σέ τινες γραψάμενοι πρότεροι τοῦδε οὐκ ἐπεξῆλθον (Dem. 501).
    Oppress: P. and V. πιέζειν.
    Be oppressed: also P. and V. βαρνεσθαι.
    Press hard: P. and V. βιάζεσθαι.
    Be hard pressed: P. and V. πιέζεσθαι, βιάζεσθαι, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, κάμνειν, νοσεῖν (rare P.), Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, P. πονεῖσθαι.
    His creditors were pressing him: P. οἱ χρῆσται κατήπειγον αὐτόν (Dem. 894).
    Be pressed for, lack: P. and V. πορεῖν (gen.); see Lack.
    Press into one's service: P. and V. προστθεσθαί (τινα), προσποιεῖσθαί (τινα), προσλαμβνειν (τινά).
    V. intrans. See Crowd.
    Press on, v. trans. and intrans.: see Hurry.
    Press upon ( an enemy): Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat. or absol.), P. and V. προσκεῖσθαι (dat.) ἐπικεῖσθαι (absol.).
    Pursue: P. and V. διώκειν; see Pursue.
    Be urgent with: P. and V. προσκεῖσθαι (dat., V. acc. Eur., I.A. 814).
    When the Sphinx pressed heavily upon the city with her ravaging: V. ὡς ἐπεζάρει Σφὶγξ ἁρπαγαῖσι πόλιν (Eur., Phoen. 45).
    ——————
    subs.
    Close array: P. and V. στῖφος, τό.
    Crowd: P. and V. ὄχλος, ὁ, πλῆθος, τό.
    Press of business: P. ἀσχολία, ἡ.
    Press for cheeses: V. τεῦχος, τό (Eur., Cycl. 208).
    Pressed out ( of cheese), adj.: V. ἐξημελγμένος (Eur., Cycl. 209).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Press

  • 85 Refutation

    subs.
    P. and V. ἔλεγχος, ὁ.
    Refutation of a charge: V. αἰτίας ποστροφή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Refutation

  • 86 Reply

    v. intrans.
    P. and V. ποκρνεσθαι (Eur., Supp. 516; Bacch. 1272), ἀντιλέγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, μείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.
    Reply on behalf of another: Ar. περαποκρνεσθαι (gen.).
    Retort: P. ὑπολαμβνειν.
    Reply ( of an oracle): P. and V. χρῆν, ναιρεῖν; see under Oracle.
    Reply to ( a charge): P. and V. πολογεῖσθαι πρός (acc.) (cf. Eur., Bacch. 41).
    ——————
    subs.
    P. and V. πόκρισις, ἡ (Eur., frag.). P. ὑπόληψις, ἡ.
    Defence: P. ἀπολογία, ἡ.
    Oracular reply: P. and V. χρησμός, ὁ, μαντεῖον, τό; see Oracle.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reply

  • 87 Retort

    v. intrans.
    P. ὑπολαμβνειν, P. and V. ἀντιτιθέναι; see Answer.
    Retort charge: P. ἀντεγκαλεῖν, ἀντικατηγορεῖν.
    ——————
    subs.
    P. ὑπόληψις; see Answer.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retort

  • 88 Trump

    subs.
    P. and V. σάλπιγξ, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Trump up: P. and V. πλάσσειν, P. κατασκευάζειν, συσκευάζειν, συμπλάσσειν, ἐξ ἐπιβουλῆς συντιθέναι; see Concoct.
    Trump up cases: Ar. δικορραφεῖν.
    Trumping up a petty charge and accusation: V. ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τʼ ἑτοιμάσας (Soph., Trach. 361).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trump

  • 89 Trust

    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ.
    Boldness, confidence: P. and V. θρσος, τό, θάρσος, τό.
    Assurance: P. and V. πίστις, ἡ.
    Hope: P. and V. ἐλπς ἡ.
    Something committed to one: P. παρακαταθήκη, ἡ.
    Till then we will keep ( your land) on trust: P. μέχρι τοῦδε ἕξομεν παρακαταθήκην (Thuc. 2, 72).
    Charge committed to one's care: V. μέλημα, τό; see Task, Duty.
    Credit: P. and V. πίστις, ἡ.
    Take on trust ( without examination): P. ἀβασανίστως δέχεσθαι (acc.), (Thuc. 1, 20).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. πιστεύειν (dat.), πείθεσθαι (dat.).
    Be confident: P. and V. θαρσεῖν.
    Trust to, base one's confidence on: P. and V. πιστεύειν (dat.), P. ἰσχυρίζεσθαι (dat.).
    Trusting to, adj.: P. and V. πσυνος (dat.) (Thuc.), V. πιστός (dat.).
    Intrust: Ar. and P. ἐπιτρέπειν, P. πιστεύειν, διαπιστεύειν, ἐγχειρίζειν, V. εἰσχειρίζειν; see Intrust.
    absol., hope: P. and V. ἐλπίζειν.
    Be confident: P. and V. πιστεύειν, θαρσεῖν, πείθεσθαι; see under Confident.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trust

  • 90 Voluntarily

    adv.
    P. and V. ἑκουσίως, V. ἐξ ἑκουσίας, ἑκουσίῳ τρόπῳ (Eur., Med. 751). or use adj. agreeing with subject, P. and V. ἑκών, αὐτεπάγγελτος, ἐθελοντής.
    Voluntarily I subjected myself to this charge: V. κἀγὼ ʼθελοντὴς τῷδʼ ὑπεζύγην πόνῳ (Soph., Aj. 24).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Voluntarily

См. также в других словарях:

  • charge — [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par nos… …   Encyclopédie Universelle

  • chargé — charge [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par… …   Encyclopédie Universelle

  • charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau. Charge pesante, excessive, légère. On a donné trop de charge à ce mur, à ce plancher. f♛/b] l signifie aussi Ce que peut porter une personne, un animal, un vaisseau, ou autre chose semblable. La charge d un mulet, d… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • charge — Charge, ou fardeau, Onus. Une charge et charté, Vehes, vehis. La charge qu on baille à aucun pour faire quelque chose, Actus, Mandatum, Ministerium, Negotium, Onus. Toute charge qu on prend, ou qu on baille à faire, Prouincia. Une charge… …   Thresor de la langue françoyse

  • charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau que porte une personne, un animal, un vaisseau, un mur, un plancher, ou autre chose semblable. Charge pesante, excessive, legere. Charge de cotrets, de fagots, Ce qu un Crocheteur peut porter à la fois. Charge de bled …   Dictionnaire de l'Académie française

  • charge — 1 n 1 a: something required: obligation b: personal management or supervision put the child in his charge c: a person or thing placed under the care of another 2: an authoritative instr …   Law dictionary

  • chargé — chargé, ée (char jé, jée) part. passé. 1°   Qui a reçu une charge. Les épaules chargées d un lourd fardeau. La charrette mal chargée par les hommes de service. Un navire chargé. •   Deux mulets cheminaient, l un d avoine chargé...., LA FONT. Fabl …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Charge — or charged may refer to: Charge (basketball), illegal contact by pushing or moving into another player s torso Charge (fanfare), a six note trumpet or bugle piece denoting the call to rush forward Charge (heraldry), any object depicted on a… …   Wikipedia

  • Charge — Charge, n. [F. charge, fr. charger to load. See {Charge}, v. t., and cf. {Cargo}, {Caricature}.] 1. A load or burder laid upon a person or thing. [1913 Webster] 2. A person or thing commited or intrusted to the care, custody, or management of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Charge!! — Studio album by The Aquabats Released June 7, 20 …   Wikipedia

  • Charge 69 — Pays d’origine  France Genre musical Punk rock Années d activité 1993 aujourd hui Site officiel …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»