-
21 (bobine d')inductance
катушка индуктивности
Элемент электрической цепи, предназначенный для использования его собственной индуктивности и/или его магнитного поля.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
катушка индуктивности
индуктивность
-
[IEV number 151-13-25]EN
inductor
reactor
two-terminal device characterized essentially by its inductance
NOTE 1 – In French, the term "inductance" also denotes the characteristic quantity of an inductor, in English "inductance".
NOTE 2 – In English, the term "reactor" is used for an inductor operated at a fixed frequency.
[IEV number 151-13-25]FR
(bobine d') inductance, f
bipôle caractérisé essentiellement par son inductance
NOTE 1 – En français, le terme "inductance" désigne aussi la grandeur caractéristique du dispositif, en anglais "inductance".
NOTE 2 – En anglais, le terme "reactor" est utilisé pour une bobine d'inductance fonctionnant à une fréquence déterminée.
[IEV number 151-13-25]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > (bobine d')inductance
-
22 inductance à n bornes
катушка индуктивности с n-выводами
-
[IEV number 151-13-26]EN
n-terminal inductor
n-terminal device characterized essentially by the inductances between any two terminals
[IEV number 151-13-26]FR
inductance à n bornes, f
multipôle à n bornes caractérisé essentiellement par les inductances entre deux quelconques des bornes
[IEV number 151-13-26]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > inductance à n bornes
-
23 condensateur
конденсатор
Элемент электрической цепи, предназначенный для использования его электрической емкости.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
конденсатор
По ГОСТ 19880-74
[ ГОСТ 21415-75]
конденсатор
емкость1)
-
[IEV number 151-13-28]EN
capacitor
two-terminal device characterized essentially by its capacitance
[IEV number 151-13-28]FR
condensateur, m
bipôle caractérisé essentiellement par la grandeur capacité
[IEV number 151-13-28]1) Нельзя применять термин емкость для обозначения компонента. Конденсатор, это компонент. Емкость, это параметр конденсатора. Точно также нельзя применять термин сопротивление вместо термина резистор.
[Интент]
Конденсатор — это устройство, которое состоит из двух проводников, разделенных диэлектриком. Конденсатор, если к нему приложено напряжение, способен накапливать электрический заряд (заряжаться) и отдавать его (разряжаться). В пространстве между проводниками, которые могут иметь любую форму, при заряде конденсатора образуется электрическое поле. Заряд конденсатора тем больше, чем больше его емкость и приложенное к его проводникам напряжение. Емкость конденсатора, в свою очередь, тем больше, чем больше внутренняя поверхность проводников, образующих конденсатор, и чем меньше расстояние между этими проводниками.
Пространство между проводниками заполнено диэлектриком, т.е. материалом, обладающим высокими изоляционными свойствами или, можно сказать, очень низкой электропроводностью. К таким материалам относятся, например, воздух, конденсаторная бумага, керамика, синтетическая пленка. Диэлектрик, применяемый в конденсаторах, должен обладать высокой электрической прочностью, т.е. сохранять свои изолирующие свойства при высоком напряжении и небольшой толщине (10-15 мкм). Качество диэлектрика для конденсаторов тем выше, чем выше его диэлектрическая проницаемость, т.е. способность аккумулировать электрический заряд. Например, относительная диэлектрическая проницаемость конденсаторной бумаги, пропитанной маслом, составляет 3,5—4, а полистирольной пленки — 2,5—2,7.
Таким образом, емкость конденсатора, измеряемая в микрофарадах (мкФ), составляет С = eS · 10-6/d, где e — диэлектрическая проницаемость, Ф/м; S — площадь поверхности обкладок (проводников) конденсатора, м2; d — расстояние между обкладками (толщина диэлектрика, разделяющего эти обкладки), м · 10-6.
[ http://www.energocon.com/pages/id1243.html]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- конденсаторы для повыш. коэф. мощности
- конденсаторы для электронной аппаратуры
Синонимы
EN
DE
FR
1. Конденсатор
D. Kondensator
E. Capacitor
F. Condensateur
Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > condensateur
-
24 condensateur à n bornes
конденсатор с n-выводами
-
[IEV number 151-13-29]EN
n-terminal capacitor
n-terminal device characterized essentially by the capacitances between any two terminals
[IEV number 151-13-29]FR
condensateur à n bornes, m
multipôle à n bornes caractérisé essentiellement par les capacités entre deux quelconques des bornes
[IEV number 151-13-29]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > condensateur à n bornes
-
25 climat continental
континентальный климат
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
continental climate
A climate characterized by hot summers, cold winters, and little rainfall, typical of the interior of a continent. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > climat continental
-
26 foręt des zones tempérées
лес умеренной климатической зоны
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
temperate forest
Mixed forest of conifers and broad-leaf deciduous trees, or mixed conifer and broad-leaf evergreen trees, or entirely broad-leaf deciduous, or entirely broad-leaf evergreen trees, found in temperate regions across the world; characterized by high rainfall, warm summers, cold winters occasionally subzero, seasonality; typically with dense canopies, understorey saplings and tall shrubs, large animals, carnivores dominant, very rich in bird species. (Source: LBC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > foręt des zones tempérées
-
27 ligne de transmission
линия передачи (в дистанционной связи и электронике)
-
[IEV number 151-12-32]EN
transmission line (in telecommunications and electronics)
line intended mainly for transfer of signals
NOTE 1 – A transmission line is characterized by minimum low losses due to radiation.
NOTE 2 – The term "transmission line" and the word "line" with a qualifier are frequently restricted to a line used for guiding electromagnetic waves in the TEM mode, commonly a two-wire or coaxial arrangement of conductors.
Source: 726-01-01 MOD, 704-02-02 MOD
[IEV number 151-12-32]FR
ligne de transmission, f
ligne destinée principalement à un transfert de signaux
NOTE 1 – Une ligne de transmission est caractérisée par de faibles pertes par rayonnement.
NOTE 2 – L'expression "ligne de transmission" et le mot "ligne" dans un terme composé désignent souvent de façon restrictive une ligne destinée à guider des ondes électromagnétiques dans le mode TEM, ordinairement un ensemble de deux fils parallèles ou de deux conducteurs coaxiaux.
Source: 726-01-01 MOD, 704-02-02 MOD
[IEV number 151-12-32]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ligne de transmission
-
28 littérature
литература
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
literature
Written material such as poetry, novels, essays, especially works of imagination characterized by excellence of style and expression and by themes of general or enduring interest. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
литературно-художественное издание
Издание, содержащее произведение художественной литературы.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > littérature
-
29 (constituant) champ magnétique
магнитное поле
Одна из двух сторон электромагнитного поля, характеризующаяся воздействием на движущуюся электрически заряженную частицу с силой, пропорциональной заряду этой частицы и ее скорости.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
магнитное поле
Одна из форм проявления электромагнитного поля, отличающаяся тем, что это поле действует только на движущиеся электрически заряженные частицы и тела, на проводники с током и на частицы и тела, обладающие магнитным моментом
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]EN
magnetic field
constituent of an electromagnetic field which is characterized by the magnetic field strength H together with the magnetic flux density B
NOTE – In French, the term “champ magnétique” is also used for the quantity magnetic field strength.
Source: 221-01-01 MOD
[IEV number 121-11-69]FR
(constituant) champ magnétique, m
constituant d'un champ électromagnétique, caractérisé par l’ensemble des vecteurs champ magnétique H et induction magnétique B
NOTE – En français, le terme "champ magnétique" désigne aussi la grandeur champ magnétique.
Source: 221-01-01 MOD
[IEV number 121-11-69]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > (constituant) champ magnétique
-
30 défaut de continuité (d'un conducteur)
нарушение непрерывности цепи
Состояние, характеризующееся случайным возникновением относительно высокого значения сопротивления между двумя точками данного проводника.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
(conductor) continuity fault
state of an item characterized by the accidental presence of a relatively high impedance between two points of the same conductor
Source: 448-13-06 MOD
[IEV number 195-04-15]FR
défaut série
état d'une entité caractérisé par la présence accidentelle d'une impédance relativement élevée entre deux points d'un même conducteur
Source: 448-13-06 MOD
[IEV number 195-04-15]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut de continuité (d'un conducteur)
-
31 défaut série
нарушение непрерывности цепи
Состояние, характеризующееся случайным возникновением относительно высокого значения сопротивления между двумя точками данного проводника.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
(conductor) continuity fault
state of an item characterized by the accidental presence of a relatively high impedance between two points of the same conductor
Source: 448-13-06 MOD
[IEV number 195-04-15]FR
défaut série
état d'une entité caractérisé par la présence accidentelle d'une impédance relativement élevée entre deux points d'un même conducteur
Source: 448-13-06 MOD
[IEV number 195-04-15]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
продольное повреждение
Режим, при котором полные сопротивления каждой из трех фаз не равны между собой, обычно вызываемый разрывом одной или двух фаз.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
series fault
a fault for which the impedances of each of the three phases are not equal, usually caused by the interruption of one or two phases
[IEV ref 448-13-06]FR
défaut série
défaut pour lequel les impédances de chacune des trois phases ne sont pas égales, en général par suite de la coupure d'une ou de deux phases
[IEV ref 448-13-06]Тематики
EN
DE
- Fehler durch Leiterunterbrechung, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut série
-
32 état d'incapacité interne
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации.
Примечание. Для сложных объектов возможно деление их неработоспособных состояний. При этом из множества неработоспособных состояний выделяют частично неработоспособные состояния, при которых объект способен частично выполнять требуемые функции.
[ ГОСТ 27.002-89]
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и/или конструкторской (проектной) документации (ГОСТ 27. 002).
[ОСТ 45.152-99]EN
down state
internal disabled state
a state of an item characterized either by a fault, or by a possible inability to perform a required function during preventive maintenance
NOTE 1 – This state relates to availability performance.
NOTE 2 – In French, the adjective "indisponible" qualifies an item in a down state.
NOTE 3 – In French, in the field of electric power systems, the term "état d'indisponibilité" is used for any disabled state and not only for a down state.

[IEV number 191-06-07]FR
état d'indisponibilité
état d'incapacité interne
état d'une entité caractérisé soit par une panne soit par l'inaptitude éventuelle à accomplir une fonction requise pendant l'entretien
NOTE 1 – Cet état est lié à la notion de disponibilité en tant qu'aptitude.
NOTE 2 – En français, l'adjectif "indisponible" qualifie une entité en état d'indisponibilité.
NOTE 3 – En français, dans le domaine des réseaux d'énergie électrique, le terme "état d'indisponibilité" désigne tout état d'incapacité et non seulement un état d'incapacité interne.

[IEV number 191-06-07]Тематики
- надежность, основные понятия
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursachen
- Unbrauchbarkeit wegen interner Ursachen
- Unklarzustand
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > état d'incapacité interne
-
33 état d'indisponibilité
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации.
Примечание. Для сложных объектов возможно деление их неработоспособных состояний. При этом из множества неработоспособных состояний выделяют частично неработоспособные состояния, при которых объект способен частично выполнять требуемые функции.
[ ГОСТ 27.002-89]
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и/или конструкторской (проектной) документации (ГОСТ 27. 002).
[ОСТ 45.152-99]EN
down state
internal disabled state
a state of an item characterized either by a fault, or by a possible inability to perform a required function during preventive maintenance
NOTE 1 – This state relates to availability performance.
NOTE 2 – In French, the adjective "indisponible" qualifies an item in a down state.
NOTE 3 – In French, in the field of electric power systems, the term "état d'indisponibilité" is used for any disabled state and not only for a down state.

[IEV number 191-06-07]FR
état d'indisponibilité
état d'incapacité interne
état d'une entité caractérisé soit par une panne soit par l'inaptitude éventuelle à accomplir une fonction requise pendant l'entretien
NOTE 1 – Cet état est lié à la notion de disponibilité en tant qu'aptitude.
NOTE 2 – En français, l'adjectif "indisponible" qualifie une entité en état d'indisponibilité.
NOTE 3 – En français, dans le domaine des réseaux d'énergie électrique, le terme "état d'indisponibilité" désigne tout état d'incapacité et non seulement un état d'incapacité interne.

[IEV number 191-06-07]Тематики
- надежность, основные понятия
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursachen
- Unbrauchbarkeit wegen interner Ursachen
- Unklarzustand
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > état d'indisponibilité
-
34 société (humaine)
общество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
society
Human group of people, more or less large and complex, associated for some common interest and characterized by distinctive hierarchical relationships. (Source: ZINZAN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > société (humaine)
-
35 vertébré
позвоночные
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
vertebrate
Any chordate animal of the subphylum Vertebrata, characterized by a bony or cartilaginous skeleton and a well-developed brain: the group contains fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vertébré
-
36 angiospermes
покрытосеменные
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
angiosperm
The class of seed plants that includes all the flowering plants, characterized by the possession of flowers. The ovules, which become seeds after fertilization, are enclosed in ovaries. The xylem contains true vessels. The angiospermae are divided into two subclasses: Monocotyledoneae and Dycotiledoneae. (Source: ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > angiospermes
-
37 défaut shunt
поперечное повреждение
поперечное замыкание
Повреждение, которое характеризуется прохождением тока с частотой сети между двумя или более фазами или между фазой (фазами) и землей
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
shunt fault
short-circuit fault (US)
a fault that is characterized by the flow of current between two or more phases or between phase(s) and earth at the frequency of the associated power system
[IEV ref 448-13-05]FR
défaut shunt
défaut caractérisé par la circulation du courant entre deux ou plusieurs phases ou entre une ou plusieurs phases et la terre, à la fréquence du réseau d'énergie concerné
[IEV ref 448-13-05]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Fehler durch Kurzschluss, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut shunt
-
38 communauté végétale
популяция растений
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
plant community
Any group of plants belonging to a number of different species that co-occur in the same habitat or area and interact through trophic and spatial relationships; typically characterized by reference to one or more dominant species. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > communauté végétale
-
39 baisse profonde de la tension
посадка напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage collapse
sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system
NOTE – A cascading tripping of generating units and/or transmission lines usually occurs during voltage collapse.
[IEV number 604-01-22 ]
voltage depression
system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system
[IEV number 604-01-44]FR
écroulement de la tension
baisse soudaine de la tension conduisant à la disparition de la tension dans tout ou partie d'un réseau d'énergie électrique
NOTE – Des déclenchements en cascade d'unités de production et/ou de lignes de transport d'énergie électrique se produisent généralement lors d'un écroulement de la tension.
[IEV number 604-01-22 ]
baisse profonde de la tension
état d'un réseau d'énergie électrique caractérisé par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du réseau
[IEV number 604-01-44]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > baisse profonde de la tension
40 effondrement de la tension
посадка напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage collapse
sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system
NOTE – A cascading tripping of generating units and/or transmission lines usually occurs during voltage collapse.
[IEV number 604-01-22 ]
voltage depression
system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system
[IEV number 604-01-44]FR
écroulement de la tension
baisse soudaine de la tension conduisant à la disparition de la tension dans tout ou partie d'un réseau d'énergie électrique
NOTE – Des déclenchements en cascade d'unités de production et/ou de lignes de transport d'énergie électrique se produisent généralement lors d'un écroulement de la tension.
[IEV number 604-01-22 ]
baisse profonde de la tension
état d'un réseau d'énergie électrique caractérisé par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du réseau
[IEV number 604-01-44]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungszusammenbruch
E. Voltage depression (voltage collapse)
F. Effondrement de la tension
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > effondrement de la tension
СтраницыСм. также в других словарях:
characterized — adj. stated precisely; of the meaning of words or concepts. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
characterized — (Amer.) adj. of meaning of words, of or related to concepts; expressed precisely (also characterised) characterize (Amer.) char·ac·ter·ize || kærÉ™ktÉ™raɪz v. describe; be a characteristic of (also characterise) … English contemporary dictionary
Characterized — Characterize Char ac*ter*ize, v. t. [imp. & p. p. {Characterized}; p. pr. & vb. n. {Characterizing}.] [LL. characterizare, Gr. ?: cf. F. charact[ e]riser.] 1. To make distinct and recognizable by peculiar marks or traits; to make with distinctive … The Collaborative International Dictionary of English
characterized by argument — index argumentative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by art — index artful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by decision — index decisive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by excess — index excessive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by reflection — index deliberate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
well-characterized — adj. * * * … Universalium
sequence characterized amplified region — Abbreviation: SCAR A molecular marker obtained by the conversion to a sequence tagged site of a single random amplified polymorphic DNA product … Glossary of Biotechnology
well-characterized — adj … Useful english dictionary
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Русский