-
101 щель
1) General subject: airspace, aperture, blower, break, chap, check, chink, crack, cranny, crevice, fissure, flaw, gap, interstice, nick, notch, opening, peep, rent, rift, shake, slit, slot, spider-leg, split, trench shelter3) Biology: cleft (в макроструктуре биополимера)4) Medicine: cleft, crena, fissura, groove, hiatus, interspace, poradenitis, poradenolymphitis, pore, porus, rima5) Dialect: rive6) American: cut-out (особ. в полу)7) Military: narrow slit trench, shell slit, shelter slit (укрытие), slit (вид укрытия), slot (окоп)8) Engineering: error of closure, gap arrangement, pit, shelter, slit trench, trash gap9) Construction: chap (морозобойная), rend, slot wall, trench10) Anatomy: scissura12) Automobile industry: air space14) Mining: gapping, pass (между дробильными валками)15) Forestry: cunits per acre (для инъекции ядохимикатов)16) Polygraphy: gap (напр. цилиндра), gate (высекальной машины), throat17) Oil: fissure (в породе)18) Astronautics: port19) Silicates: aperture (лодочки), slit aperture, slot (лодочки для вытягивания стекла)20) Metrology: physical gap, window21) Business: slot (торгового автомата)22) Drilling: kerf23) Sakhalin energy glossary: plug or slot (усл.обозн.)24) Semiconductors: gep (энергетическая)25) Aviation medicine: splitting26) Makarov: chap (в коре дерева от мороза), cup (для инъекции ядохимикатов), fission, notch (водослива), spring -
102 fritze
…fritze m; -n, -n; im subst umg, pejReparaturfritze repairman;Tankstellenfritze filling station chap, US gas station guyJodelfritze yodeller type;Laberfritze prattler;Nörgelfritze grumbling type -
103 Kupferstecher
m1. copperplate engraver; mein lieber Freund und Kupferstecher! umg., hum. now look here (, old chap)2. ZOOL. pityogenes chalcographus, six-dentated bark beetle* * *Kụp|fer|ste|cher [-ʃtɛçɐ]1. m -s, -, Kup|fer|ste|che|rin[-ərɪn]2. f -, -nencopper(plate) engravermein lieber Freund und Kupferstecher (inf) — now then my dear old chap
* * *Kup·fer·ste·cher(in)<-s, ->m(f) copperplate engraver* * *1. copperplate engraver;mein lieber Freund und Kupferstecher! umg, hum now look here (, old chap)2. ZOOL pityogenes chalcographus, six-dentated bark beetle* * *m.copperplate engraver n. -
104 Schrunde
* * *Schrụn|de ['ʃrʊndə]f -, -n(in der Haut) crack; (durch Kälte) chap; (= Felsschrunde, Gletscherspalte) crevasse* * *Schrun·de<-, -n>[ˈʃrʊndə]f* * *die; Schrunde, Schrunden crack; (von Kälte) chap* * ** * *die; Schrunde, Schrunden crack; (von Kälte) chap -
105 loustic
masculine noun* * *(colloq) lustik nom masculin pej chap, guy* * *lustik nmpéjoratif joker* * *loustic○ nm pej ( individu) chap, guy; ( gamin) kid○; ( farceur) joker péj; drôle de loustic funny chap, weird guy; faire le loustic to play the fool.[lustik] nom masculin1. [individu louche] shady character -
106 брат
1. brotherеднокръвен брат half-brother (through the father)едноутробен брат uterine brotherбратя от една майка uterine brothers2. (монах) brother (pl. brethren)4. (приятелско обръщение) old chap/fellow/manам. разг. bud5. (издьнка, само в мн. ч.) sucker, shootхвавали са го братята he's off his chump* * *брат,м., -я 1. brother; \братко (обръщ.) brother; \братя от една майка uterine brothers; доведен \брат half-/foster-brother, stepbrother; еднокръвен \брат half-brother (through the father); едноутробен \брат uterine brother; ро̀ден \брат full/whole brother;2. ( монах) brother, pl. brethren;3. ( другар): \брат по оръжие brother-in-arms;4. ( приятелско обръщ.) old chap/fellow/man; амер. разг. bud; • хванали са го \братята ирон. he’s off his chump.* * *brother: Meet my брат John. - Запознай се с брат ми Джон.; foster brother (млечен); step-brother (доведен, заварен)* * *1. (другар): БРАТ по оръжие brother-in-arms 2. (издьнка, само в мн. ч.) sucker, shoot 3. (монах) brother (pl. brethren) 4. (приятелско обръщение) old chap/fellow/man 5. brother 6. ам. разг. bud 7. братя от една майка uterine brothers 8. доведен БРАТ half-/foster-brother. stepbrother 9. еднокръвен БРАТ half-brother (through the father) 10. едноутробен БРАТ uterine brother 11. роден БРАТ full/whole brother 12. хвавали са го БРАТята he's off his chump -
107 братле
1. younger brother2. (интимно обрьщение) old chap/fellow/man* * *братлѐ,ср., -та 1. younger brother;2. ( интимно обръщ.) old chap/fellow/man.* * *1. (интимно обрьщение) old chap/fellow/man 2. younger brother -
108 буза
cheekпълни бузи chubby cheeksхлътнали бузи hollow/sunken/cavemous cheeksсолена свинска буза bath chap* * *бу̀за,ж., -и cheek; пълни \бузаи chubby cheeks; солена свинска \бузаа кул. bath chap; хлътнали \бузаи hollow/sunken/cavernous cheeks.* * *cheek: red бузаs - червени бузки; jowl* * *1. cheek 2. пълни бузи chubby cheeks 3. солена свинска БУЗА bath chap 4. хлътнали бузи hollow/sunken/cavemous cheeks -
109 добър
1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)добър съм към някого be good/kind to s.o.той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellowхайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boyдобро дело kindness, kind deedдобро сърце a kind/warm heart; kindness of heartдобри намерения good intentionsс добри намерения нар. in good faithприл. well-meaningс най-добри намерения with the-best of intentionsимам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towardsправя се на добър пред ingratiate o.s. with2. (любезен) kind, goodще бъдете ли така добри да... will you kindly...с добри обноски polite, well-mannered3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.)(задоволителен) fair(благотворен) good, salutary(способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competentне кой знае колко добър indifferentдобър за здравето good for the healthдобър в работата си good at his work/jobдобър апетит a good/hearty appetiteдобър живот a good lifeдобър познавач на a good/fair judge ofдобър признак a good/hopeful signдобър съвет good/sound adviceдобър урок a good/salutary lessonдобър шанс a good/fair chanceдобра армия an efficient armyдобра памет a good/tenacious memoryдобра политика a good/sound policyна добра работа съм have a good job, be gainfully employedдобро бъдеще bright prospectsдобро здраве good/sound/robust healthдобро материално положение easy circumstancesв добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working orderдобро функциониране (на машина) proper workingдобри пари good moneyструва добри пари cost a pretty pennyв добри и лоши дни in good days and bad4. (ученическа бележка) good, Bдобър вечер good eveningдобро утро good morningпожелавам някому добър път wish s.o. a safe journeyв най-добрия случай at best, at the very mostнищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be servedи таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!прием the book was well receivedне намерих сили да I couldn't bring myself toдобър извинение find an excuseвъпросът ми не намери отговор my question got no answerтой не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answerдобър приложение find application (в in)добър разрешение на въпрос find a solution to a problemне мога да си намеря място прен. вж. мястонамерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to askсега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wetще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everythingсега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)добър си майстора meet o.'s matchне мога да си намеря място I'm beside myself (от with)да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyoneнамерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleasesдобър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie(срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be foundкъде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office?той се намира някъде наблизо he is somewhere aboutсвещникът се намира на масата the candlestick stands on the tableникой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknownкъде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the marketтази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of printнамира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...все нещо ще се намери something is sure to turn upти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?да ти се намира случайно една игла? do you happen to have a needle?случайно се намери кола a cab chanced byдобър се в чудо be at a lossкъде се намираш? where do you think you are? what are you doing?добър се на работа do s.th. just to kill timeколкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of itдобър се натясно be in a tight comerдобър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspectвземи повече хляб да се намира get some more bread just in caseдай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busyдетето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning* * *добъ̀р,прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.* * *benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted* * *1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything -
110 драг
dear ( и при обръщение); belovedще го сторя/направя на драго сърце I'll be only too glad/pleased to do it, I'll do it most willingly, I'll gladly do it* * *драг,прил. dear (и при обръщ.); beloved; \драги (мой) разг. my dear, old chap; на \драго сърце willingly, with pleasure; gladly; ще го сторя/направя на \драго сърце I’ll be only too glad/pleased to do it, I’ll do it most willingly, I’ll gladly/fain do it.* * *dear, beloved* * *1. dear (и при обръщение);beloved 2. ДРАГи (мой) разг. my dear, old chap 3. на ДРАГо сърце willingly, with pleasure 4. ще го сторя/направя на ДРАГо сърце I'll be only too glad/pleased to do it, I'll do it most willingly, I'll gladly do it -
111 дребосък
(за дете) mite, tit, a dot of a child(за човек) little chap/fellow, tiny creature, little wisp of a man/woman, midget, minikinпрен. shrimp, midgeсъбир. small fry* * *дребосъ̀к,м., -ци; дребосъ̀че ср., -та (за дете) mite, tit, a dot of a child; (за човек) little chap/fellow, tiny creature, little wisp of a man/woman, midget, minikin, tiddler; diminutive; прен. shrimp, midge; събир. small fry; подигр. runt.* * *diminutive ; midge {midj} (прен.); midget ; minikin* * *1. (за дете) mite, tit, a dot of a child 2. (за човек) little chap/fellow, tiny creature, little wisp of a man/woman, midget, minikin 3. прен. shrimp, midge 4. събир. small fry -
112 капия
1. gate; door2. sheath, scabbard3. бот. (a variety of) long fleshy pepperтой е голяма капия he is a fine fellow/chap* * *капѝя,ж., -и 1. ( врата) gate; door;2. ( ножница) sheath, scabbard;3. бот. (a variety of) long fleshy pepper; • той е голяма \капияя he is a fine fellow/chap.* * *1. gate;door 2. sheath, scabbard 3. бот. (a variety of) long fleshy pepper 4. той е голяма КАПИЯ he is a fine fellow/chap -
113 подсичам
cut under(за крака) get soreкраката ми се подсичат от умора my legs won't hold me, 1 can't go on* * *подсѝчам,гл. cut under;* * *1. (за крака) get sore 2. cut under 3. ПОДСИЧАМ се (за кожа) crack, chap 4. краката ми се подсичат от умора my legs won't hold me, 1 can't go on -
114 приятел
friendразг. crony, mate, chum. palинтимен/близък приятел a bosom friendприятел за ядене и пиене a fair-weather friendприятел в нужда се познава a friend in need is a friend indeed* * *прия̀тел,м., -и friend; разг. crony, mate, chum, pal; sl. cully; \приятелю обръщ. old chap/man, пренебр. (my) man! (на момиче) boy-friend; • интимен/близък \приятел bosom friend, soul mate; кажи ми кои са ти \приятели, за да ти кажа какъв си a man is known by the company he keeps; \приятел в нужда се познава a friend in need is a friend indeed; \приятел за ядене и пиене a fair-weather friend.* * *friend: A приятел in need is a приятел indeed. - Приятел в нужда се познава.; boyfriend; mate{meit}; pal* * *1. friend 2. ПРИЯТЕЛ в нужда се познава a friend in need is a friend indeed 3. ПРИЯТЕЛ за ядене и пиене a fair-weather friend 4. ПРИЯТЕЛю обрьщ. old chap/man, пренебр. (my) man! (на момиче) boy-friend 5. интимен/ близък ПРИЯТЕЛ а bosom friend 6. разг. crony, mate, chum. pal -
115 симпатяга
nice chap/bloke, grand fellow, ам. swell guy* * *симпатя̀га,м. и ж., -и nice chap/bloke, grand fellow, амер. swell guy; (обикн. за момиче) sl. cutey, cutie.* * *nice gay; brick* * *nice chap/bloke, grand fellow, ам. swell guy -
116 субект
1. лог., грам. subject2. разг. fellow, chap, guy; character* * *субѐкт,м., -и, (два) субѐкта 1. лог., език. subject;2. разг. fellow, chap, guy, sl. spiv; character.* * *character ; person {`pq;rsxn}; subject (лог.)* * *1. лог., грам. subject 2. разг. fellow, chap, guy; character -
117 човек
1. man; personразг. fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, birdчовекът и природата man and natureчовек на изкуството artistчовек на честта a man of honourчовек на реда an orderly/methodical personчовече божи! man alive! sakes alive! на човек per man/head, a man, a head, per capitaот него няма да излезе човек he'll never make good/be any good(прилично) decentlyтова ще те направи човек it will be the making of youчовек на място a regular fellow, a fine guy/blokeне ме смятат за човек be looked down uponне знае, човекът he doesn't know, poor fellowчовек за всичко a Jack of all tradesкосмически кораб без човек unmanned spacecraftдрехите правят човека fine feathers make fine birds, clothes make the manприкрит/затворен човек clamчовек, който живее в чужда страна a foreign residentчовек с примитивен вкус cave-man2. (агент, оръдие) creature3. неопр. one, youчовек никога не знае you never can tell4. (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist* * *човѐк,1. man; person; разг. fellow, chap, guy, jack, bloke, sl. joker, josser, bird; външен \човекк outsider; вътрешен \човекк insider; да не съм \човекк, ако I’ll eat my boot/hat/ head if, I’m a Dutchman if; да се почувствам и аз \човекк to feel like a normal human being; дрехите правят \човекка fine feathers make fine birds, clothes make the man; екстра \човекк sl. clipper; именит \човекк celebrity; като \човекк in human decency; ( прилично) decently; космически кораб без \човекк unmanned spacecraft; мой \човекк (обръщ.) разг. old man, old cock; на \човекк per man/head, a man, a head, per capita; направям \човекк от make a man of, put/knock/lick s.o. into shape; не е \човекк he is no good; няма жив \човекк there’s nobody around, there isn’t a living soul around; от него няма да излезе \човекк he’ll never make good/be any good; прикрит/затворен \човекк clam; ставам нов \човекк wipe off the slate, start with a clean slate; ставам \човекк make good; mend o.’s ways; това ще те направи \човекк it will be the making of you; той е наш \човекк he is one of us; he is with us/on our side; той е по-\човекк he’s more decent/human; той е прекрасен \човекк he is a regular fellow/guy; учен \човек scholar; \човекк за всичко a Jack of all trades; \човекк, който живее в чужда страна a foreign resident; \човекк на изкуството artist; \човекк на място a regular fellow, a fine guy/bloke; \човекк на място the right man for the job; \човекк на реда an orderly/methodical person; \човекк с примитивен вкус cave-man; \човеккът и природата man and nature; \човекче божи! man alive! sakes alive!;3. неопр. one, you; \човекк никога не знае you never can tell;4. разг. ( съпруг) man, husband.* * *man: I am just a човек. - Аз съм просто човек.; person: an average човек - обикновен човек; (разг.): fellow: a regular човек - човек на място; guy ; homo (зоол.); human ; individual ; you never can tell - човек никога не знае* * *1. (агент 2. (прилично) decently 3. (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist 4. man;person 5. ЧОВЕК за всичко a Jack of all trades 6. ЧОВЕК на изкуството artist 7. ЧОВЕК на място a regular fellow, a fine guy/bloke 8. ЧОВЕК на реда an orderly/methodical person 9. ЧОВЕК на честта a man of honour 10. ЧОВЕК никога не знае you never can tell 11. ЧОВЕК с примитивен вкус cave-man 12. ЧОВЕК, който живее в чужда страна a foreign resident 13. ЧОВЕКът и природата man and nature 14. външен ЧОВЕК outsider 15. вътрешен ЧОВЕК insider 16. да не съм ЧОВЕК, ако I'll eat my boot/hat/head if, I'm a Dutchman if 17. дрехите правят ЧОВЕКа fine feathers make fine birds, clothes make the man 18. екстра ЧОВЕК sl. clipper 19. излезе ЧОВЕК he was very dеcent 20. именит ЧОВЕК celebrity 21. като ЧОВЕК in human decency 22. космически кораб без ЧОВЕК unmanned spacecraft 23. мой ЧОВЕК (обрьщ.) разг. old man, old cock 24. направям ЧОВЕК от make a man of, put/knock/lick s. o. into shape 25. не е ЧОВЕК he is no good 26. не знае, ЧОВЕКът he doesn't know, poor fellow 27. не ме смятат за ЧОВЕК be looked down upon 28. неопр. one, you 29. няма жив ЧОВЕК there's nobody around, there isn't a living soul around 30. оръдие) creature 31. от него няма да излезе ЧОВЕК he'll never make good/be any good 32. половин ЧОВЕК вж. половин 33. прикрит/затворен ЧОВЕК clam 34. разг. fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, bird 35. ставам ЧОВЕК make good;mend o.'s ways 36. това ще те направи ЧОВЕК it will be the making of you 37. той е наш ЧОВЕК he is one of us;he is with us/ on our side 38. той е пo-ЧОВЕК he's more decent/human 39. учен ЧОВЕК scholar 40. човече божи! man alive! sakes alive! на ЧОВЕК per man/head, a man, a head, per capita -
118 ...fritze
m; -n, -n; im Subst. umg., pej.1. beruflich: man, Brit. auch chap, Am. auch guy; Heizungsfritze heating man ( oder chap, Am. guy); Reparaturfritze repairman; Tankstellenfritze filling station chap, Am. gas station guy2. gewohnheitsmäßig: type; Jodelfritze yodeller type; Laberfritze prattler; Nörgelfritze grumbling type -
119 парень
lad, guy, fellow, chap; bloke разг.* * ** * *lad, guy, fellow, chap; bloke разг.* * *bachelorbirkieboychapcussfellowgossoonjackjohnnyjokerladwallawallahyoungsteryuongster -
120 трескаться
несовер. - трескаться; совер. - потрескаться
crack; (о коже, руках и т.п.) chap; (разбиваться) split* * ** * *трескаться; потрескаться crack; chap; split* * *chapcrackflawpopspring
См. также в других словарях:
CHAP — Saltar a navegación, búsqueda CHAP es un protocolo de autenticación por desafío mutuo (CHAP, en inglés: Challenge Handshake Authentication Protocol). Es un método de autentificación remota o inalámbrica. Diversos proveedores de servicios emplean… … Wikipedia Español
CHAP — as a word may refer to: * Chap , a caste in the Bhakkar district of the Punjab, (Pakistan). * Chap Sandi , a village in the tehsil of Kaloorkot in Bhakkar. * Chap , a fellow. * Chap , a chop or jaw; a cheek * Bath chap , the cheek and jawbones of … Wikipedia
Chap — may refer to: The Chap, a British magazine Chap, a caste in the Bhakkar district of the Punjab, Pakistan Chap Sandi, a village in the tehsil of Kaloorkot in Bhakkar Chap, a term for chewing tobacco Chap, a word for no used in New Zealand CHAP may … Wikipedia
CHAP — (англ. Challenge Handshake Authentication Protocol) широко распространённый алгоритм проверки подлинности, предусматривающий передачу не самого пароля пользователя, а косвенных сведений о нём. При использовании CHAP сервер удалённого доступа … Википедия
chap — chap1 [chäp, chap] n. [prob. < ME cheppe < ?] CHOP2 chap2 [chap] n. [< CHAPMAN] Informal a man or boy; fellow chap3 [chap] vt., vi. chapped … English World dictionary
Chap — (ch[a^]p or ch[o^]p), v. t. [imp. & p. p. {Chapped} (ch[a^]pt or ch[o^]pt); p. pr. & vb. n. {Chapping}.] [See {Chop} to cut.] 1. To cause to open in slits or chinks; to split; to cause the skin of to crack or become rough. [1913 Webster] Then… … The Collaborative International Dictionary of English
Chap — (ch[a^]p), n. [Perh. abbreviated fr. chapman, but used in a more general sense; or cf. Dan. ki[ae]ft jaw, person, E. chap jaw.] 1. A buyer; a chapman. [Obs.] [1913 Webster] If you want to sell, here is your chap. Steele. [1913 Webster] 2. A man… … The Collaborative International Dictionary of English
chap|py — chap|py1 «CHAP ee», adjective, pi|er, pi|est. full of chaps or cracks; cleft. chap|py2 «CHAP ee», noun, plural pies. = chappie. (Cf. ↑chappie) … Useful english dictionary
Chap — Chap, v. i. 1. To crack or open in slits; as, the earth chaps; the hands chap. [1913 Webster] 2. To strike; to knock; to rap. [Scot.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Chap — Chap, n. [From {Chap}, v. t. & i.] 1. A cleft, crack, or chink, as in the surface of the earth, or in the skin. [1913 Webster] 2. A division; a breach, as in a party. [Obs.] [1913 Webster] Many clefts and chaps in our council board. T. Fuller.… … The Collaborative International Dictionary of English
Chap — (ch[o^]p), n. [OE. chaft; of Scand. origin; cf. Icel kjaptr jaw, Sw. K[ a]ft, D. ki[ae]ft; akin to G. kiefer, and E. jowl. Cf. {Chops}.] 1. One of the jaws or the fleshy covering of a jaw; commonly in the plural, and used of animals, and… … The Collaborative International Dictionary of English