-
81 fatalism
fatalizmus* * *noun (the belief that fate controls everything, and man cannot change it.) fatalizmus -
82 ferment
forrongás, erjesztő, kovász, erjesztő anyag to ferment: erjed, megerjeszt, megerjed, erjeszt* * *1. [fə'ment] verb1) (to (make something) go through a particular chemical change (as when yeast is added to dough in the making of bread): Grape juice must be fermented before it becomes wine.) (meg)erjeszt2) (to excite or be excited: He is the kind of person to ferment trouble.) felizgat2. ['fə:ment] noun(a state of excitement: The whole city was in a ferment.) forrongás (népé) -
83 fermentation
izgatás, forrás, felizgatás, forrongás, erjesztés* * *[fə:men-]noun (the chemical change occurring when something ferments or is fermented.) erjedés -
84 filter
szűrő, füstszűrő to filter: beszivárog, szűr, átszűr* * *['filtə] 1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) szűrő2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) szűrő2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) (át)szűr2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) kiszivárog• -
85 fixation
rögzítés, fixáció, lelki komplexus, tartósítás* * *noun (a strong idea or opinion for or against something that one does not or cannot change: She has a fixation about travelling alone.) komplexus -
86 flexible
hajlítható, rugalmas* * *1) (that can be bent easily: flexible metal.) hajlítható2) (able or willing to change according to circumstances etc: My holiday plans are very flexible.) rugalmas -
87 flux
állandó mozgás, állandó változás, özön, keringés to flux: összeolvaszt, olvaszt, cseppfolyósít, lágyít* * *(continual change: Events are in a state of flux.) állandó változás -
88 fossilise
verb (to change into a fossil: Time had fossilized the animal remains in the river-bed.) megkövesít -
89 fossilize
verb (to change into a fossil: Time had fossilized the animal remains in the river-bed.) megkövesít -
90 gear
holmi, szerkezet, sebességfokozat, készülék to gear: felszerszámoz, kapcsolódik, felgyorsul, arányosít* * *[ɡiə]1) ((usually in plural) a set of toothed wheels which act together to carry motion: a car with automatic gears.) fogaskerék; seb(esség)váltó2) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) sebesség3) (a mechanism used for a particular purpose: an aeroplane's landing-gear.) szerkezet4) (the things needed for a particular job, sport etc: sports gear.) (fel)szerelés•- gearbox- gear lever/change/stick -
91 get off
1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) levesz, kivesz2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) (témát) vált -
92 go about
1) (to (begin to) work at: I don't know the best way to go about the job!) hozzáfog (vmihez)2) ((of a ship) to change direction or turn around.) megfordul (hajó) -
93 grow
termeszt* * *[ɡrəu]past tense - grew; verb1) ((of plants) to develop: Carrots grow well in this soil.) nő2) (to become bigger, longer etc: My hair has grown too long; Our friendship grew as time went on.) növekszik, nő; erősödik3) (to cause or allow to grow: He has grown a beard.) növeszt4) ((with into) to change into, in becoming mature: Your daughter has grown into a beautiful woman.) fejlődik5) (to become: It's growing dark.) válik (vmivé)•- grower- grown
- growth
- grown-up
- grown-up
- grow on
- grow up -
94 head off
1) (to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) eltérít2) (to go in some direction: He headed off towards the river.) vmi felé halad -
95 heart
kőr, belső rész, ér (kábelé), lelkiállapot, mag to heart: fejesedik, fejbe borul* * *1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) szív2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) vmi kellős közepe, vminek a szíve3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) szív4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) bátorság5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) szív6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) kőr•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) őszinte- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart -
96 hopeful
reménykedő, reményteljes, ígéretes, sokat ígérő* * *1) ((negative unhopeful) full of hope: The police are hopeful that they will soon find the killer; hopeful faces; He is hopeful of success.) reménykedő2) (giving a reason or encouragement for hope: That's a hopeful sign - perhaps he is going to change his mind after all.) biztató, reményteljes3) (likely to be pleasant, successful etc: The future looks quite hopeful.) sokat ígérő -
97 in order to
(for the purpose of: I went home in order to change my clothes.) azért, hogy -
98 in the wind
(about to happen: A change of policy is in the wind.) vmi lóg a levegőben -
99 inconstant
[in'konstənt]((of people) having feelings, intentions etc which change frequently.) állhatatlan -
100 innovation
új szokás, újítás* * *[inə'veiʃən]((the act of making) a change or a new arrangement etc: The new system in the school canteen was a welcome innovation.) újítás
См. также в других словарях:
change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… … Encyclopédie Universelle
change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe … Dictionary of sociology
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… … New Dictionary of Synonyms
change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… … English syllables
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… … Dictionnaire de l'Académie française
change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… … Law dictionary
Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to … The Collaborative International Dictionary of English
Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… … The Collaborative International Dictionary of English
change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… … English World dictionary
change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… … Thresor de la langue françoyse