-
1 scorch
sko:
1. verb(to burn slightly: She scorched her dress with the iron; That material scorches easily.) chamuscar, quemar
2. noun(a mark made eg on cloth by scorching: scorch-marks.) chamusquina, quemadurascorch vb quemar / chamuscartr[skɔːʧ]1 (singe) chamuscar, socarrar2 (burn) quemar, abrasar1 (singe) chamuscarse1 chamusquina, quemadura (superficial)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLscorch mark chamusquina, quemadura (superficial)scorch ['skɔrʧ] vt: chamuscar, quemarn.• chamusco s.m.• quemadura s.f.• quemadura leve s.f.v.• abrasar v.• achicharrar v.• asurar v.• chamuscar v.• criticar acerbamente v.• quemar v.• requemar v.• resecar v.• socarrar v.• sollamar v.
I
1. skɔːrtʃ, skɔːtʃtransitive verb \<\<fabric\>\> chamuscar*, quemar; \<\<sun\>\> \<\<plant\>\> quemar, agostar, abrasarscorched-earth policy — estrategia militar que consiste en arrasar todo lo que puede serle útil al enemigo
2.
vi ( become scorched) \<\<fabric\>\> chamuscarse*
II
noun quemadura f superficial; (before n)[skɔːtʃ]scorch mark — marca f de quemadura superficial
1.N (also: scorch mark) quemadura f2.VT (=burn) quemar; [sun] abrasar; (=singe) chamuscar; [+ plants, grass] quemar, secarscorched earth policy — política f de tierra quemada
3. VI1) [linen] chamuscarse; [grass] agostarse, secarse2)to scorch along — (Brit) * ir volando, correr a gran velocidad
* * *
I
1. [skɔːrtʃ, skɔːtʃ]transitive verb \<\<fabric\>\> chamuscar*, quemar; \<\<sun\>\> \<\<plant\>\> quemar, agostar, abrasarscorched-earth policy — estrategia militar que consiste en arrasar todo lo que puede serle útil al enemigo
2.
vi ( become scorched) \<\<fabric\>\> chamuscarse*
II
noun quemadura f superficial; (before n)scorch mark — marca f de quemadura superficial
-
2 singe
sin‹present participle - singeing; verb(to (cause to) burn on the surface; to scorch: She singed her dress by pressing it with too hot an iron.) chamuscartr[sɪnʤ]1 chamuscar1 quemadura (superficial)n.• chamusquina s.f.v.• chamuscar v.• enfadar a v.• quemar ligeramente v.• socarrar v.• sollamar v.sɪndʒtransitive verb singes, singeing, singed \<\<garment/cloth\>\> chamuscar*, quemar[sɪndʒ]to singe one's beard/eyebrows — chamuscarse* or quemarse la barba/las cejas
1.VT (gen) chamuscar, quemar; [+ hair] quemar las puntas de2.N (also: singe mark) quemadura f* * *[sɪndʒ]transitive verb singes, singeing, singed \<\<garment/cloth\>\> chamuscar*, quemarto singe one's beard/eyebrows — chamuscarse* or quemarse la barba/las cejas
-
3 chamuscar
chamuscar ( conjugate chamuscar) verbo transitivo to scorch, singe; chamuscarse verbo pronominal: chamuscarse el pelo to singe one's hair
chamuscar verbo transitivo to singe, scorch ' chamuscar' also found in these entries: English: char - scorch - sear - singe -
4 char
past tense, past participle - charred; verb(to burn or turn black by fire or heat: The wood was charred by the intense heat.) chamuscar, carbonizartr[ʧɑːSMALLr/SMALL]1 trabajar de asistenta————————tr[ʧɑːSMALLr/SMALL]1 chamuscar, carbonizar1 chamuscarse, carbonizarse1) burn: carbonizar2) scorch: chamuscarn.• trucha alpina s.f.v.• carbonizar v.
I tʃɑːr, tʃɑː(r)transitive verb - rr- carbonizar*
II
I [tʃɑː(r)]1.VT (=burn black) carbonizar2.VI carbonizarse
II [tʃɑː(r)]1.N (=charwoman)= charlady2.VI limpiar, trabajar como asistenta
III
** [tʃɑː(r)]N (Brit) té m* * *
I [tʃɑːr, tʃɑː(r)]transitive verb - rr- carbonizar*
II
-
5 get charred
v.achicharrarse, chamuscarse, quemarse. -
6 get scorched
v.chamuscarse.
См. также в других словарях:
chamuscarse — {{#}}{{LM SynC08351}}{{〓}} {{CLAVE C08157}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}chamuscar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = quemar • requemar • churruscar • socarrar • arrebatarse • achicharrar (col.) • tostar (ligeramente) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chamusquina — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de chamuscar o chamuscarse. SINÓNIMO [chamusco] 2 coloquial Riña o discusión violenta: ■ la conversación se convirtió en una chamusquina. FRASEOLOGÍA oler a chamusquina coloquial Parecer que una disputa… … Enciclopedia Universal
charruscarse — quemarse parcialmente, chamuscarse … Diccionario de Guanacastequismos
chamusquina — sustantivo femenino 1. Acción o efecto de chamuscar o chamuscarse. Sinónimo: quemadura. 2. Uso/registro: coloquial. Riña. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
socarrar — verbo transitivo 1. Quemar o tostar (una persona) [una cosa] superficialmente: Has socarrado el arroz. Sinónimo: chamuscar. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arrebatar — {{#}}{{LM A03418}}{{〓}} {{ConjA03418}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03493}} {{[}}arrebatar{{]}} ‹a·rre·ba·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar con violencia, con fuerza o con rapidez: • Unos ladrones le arrebataron la maleta.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soflamar — {{#}}{{LM S43172}}{{〓}} {{ConjS43172}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37056}} {{[}}soflamar{{]}} ‹so·fla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Requemar o tostar demasiado: • Estas tostadas se soflamaron en la sartén.{{○}} {{<}}2{{>}} Engañar o embaucar: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soflamarse — {{#}}{{LM SynS37056}}{{〓}} {{CLAVE S43172}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}soflamar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} fingir • afectar • simular • aparentar = {{<}}2{{>}} {{SynA04331}}{{↑}}avergonzar{{↓}} • azarar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos