Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

chambouler

  • 1 chambouler

    chambouler (inf) [∫ɑ̃bule]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ maison] to turn upside down ; [+ personne] to shatter
    * * *
    (colloq) ʃɑ̃bule verbe transitif
    1) ( bouleverser) to upset [projet]; to shake up [vie, établissement]
    2) ( mettre en désordre) to mess [something] up [meubles]; ( mélanger) to mix [something] up [photos, papiers]
    * * *
    ʃɑ̃bule vt *
    (= mettre sens dessus dessous) to turn upside down
    * * *
    chambouler verb table: aimer vtr
    1 ( bouleverser) [personne, événement] to upset [programme, projet]; to shake up [vie, service, établissement]; chambouler les habitudes de qn to upset sb's routine; ils ont tout chamboulé they upset everything;
    2 ( mettre en désordre) to turn [sth] upside down [pièce, maison]; to mess [sth] up [meubles, bureau]; ( mélanger) to mix [sth] up [photos, timbres, papiers]; ils ont tout chamboulé (dans la maison) they turned the whole house upside down.
    [ʃɑ̃bule] verbe transitif
    (familier) [endroit, objets] to mess up (separable), to turn upside down (separable)
    [projets] to ruin, to upset, to mess up (separable)

    Dictionnaire Français-Anglais > chambouler

  • 2 chambouler

    chambouler ʃɑ̃bule]
    verbo
    coloquial desordenar; transtornar; subverter

    Dicionário Francês-Português > chambouler

  • 3 chambouler

    chambouler [sĵãboelee]
    werkwoord informeel
    1 overhoop halendoor elkaar gooien, ondersteboven halen

    Dictionnaire français-néerlandais > chambouler

  • 4 chambouler

    chambouler
    zpřeházet (fam.)
    obrátit vzhůru nohama (fam.)

    Dictionnaire français-tchèque > chambouler

  • 5 chambouler

    ʃɑ̃bule
    v
    (fam) durcheinander bringen, in Unordnung bringen, umstürzen (fig)
    chambouler
    chambouler [∫ãbule] <1>
    familier über den Haufen werfen projets, programme

    Dictionnaire Français-Allemand > chambouler

  • 6 chambouler

    vt разг.
    2) взволновать, потрясти

    БФРС > chambouler

  • 7 chambouler

    гл.
    разг. потрясти, взволновать, переворачивать вверх дном

    Французско-русский универсальный словарь > chambouler

  • 8 chambouler

    بدل
    خرب
    شعث
    غير

    Dictionnaire Français-Arabe > chambouler

  • 9 chambouler

    wywracać

    Dictionnaire français-polonais > chambouler

  • 10 chambouler

    v. trans.
    1. To cause havoc, to disrupt (plans, etc.).
    2. To unnerve and dismay. La nouvelle de sa mon m'a complètement chamboulé: The news of his death gave me quite a turn.

    Dictionary of Modern Colloquial French > chambouler

  • 11 chambouler

    v.tr. (p.-к. de cambo "jambe" et bouler, sabouler "tomber") разг. обръщам наопаки.

    Dictionnaire français-bulgare > chambouler

  • 12 chambouler

    vt. перевора́чивать/ переверну́ть вверх дном <вверх торма́шками>

    Dictionnaire français-russe de type actif > chambouler

  • 13 перевернуть

    БФРС > перевернуть

  • 14 bouleverser

    vt., remuer, brasser, (matériellement et moralement) ; émouvoir profondément: BRAFÂ (Albanais.001, Annecy.003, Bogève, Saxel) ; BOLVARSÂ (001,003, Aix, Thônes), bolivèrsâ (Arvillard.228).
    A1) bouleverser profondément (moralement): rtornâ konplyètamê < retourner complètement> vt. (001), éshaforâ < ébouriffer> (228) ; fâre bwoli l'san < faire bouillir le sang> (St-Jean-Arvey). - E.: Retourner.
    A2) bouleverser, chambouler, renverser, semer la pagaille, mettre en désordre, (matériellement): fotre bouleverser ê / in bouleverser l'êê (001 / 228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouleverser

  • 15 foutre

    vt. ; mettre, faire, donner, fabriquer, bricoler, (le sens de ce verbe n'a rien de trivial, il dépend du mot qui l'accompagne): FOTRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux.136, Billième.173, Cordon.083, Giettaz, Habère-Poche.165, Morzine, Reyvroz.218, Saxel, Table.290, Thônes.004, Thonon, Tignes, Villards-Thônes.028), fotri (Peisey.187), fot fa. (001,083), fweutre (Montagny-Bozel.026), C.1, R.1. - E.: Déguerpir.
    A1) fotre // ptâ foutre avà <foutre // mettre en bas: avaler (une pilule...) ; faire descendre (des animaux...) ; lancer dans une pente (des troncs...)> (001).
    A2) fotre // ptâ foutre amo <foutre // mettre foutre en haut = faire monter, placer // mettre foutre en amont, (des animaux...)> (001).
    A3) fotre // ptâ foutre ddyê <rentrer, faire rentrer, introduire> (001). A3a) s'fotre // sè ptâ foutre ddyê <se tromper, se gourer, (dans ses calculs, ses prévisions)> (001).
    A4) fotre // ptâ foutre ddyoo <sortir, faire sortir ; jeter dehors (qq. ou qc.> (001).
    A5) fotre // ptâ foutre à la peûrta <sortir, faire sortir, mettre à la porte ; jeter dehors (qq. ou qc.> (001).
    A3) fotre // shanpâ foutre lé <jeter, jeter au loin, mettre au rebut, aux ordures, à la poubelle... (pour s'en débarrasser)> (001,028), fotre vyà (228).
    A4) fotre // shanpâ foutre ê l'êê <foutre en l'air: jeter, mettre au rebut, aux ordures, se débarrasser de (qc.)> (moins fort que fotre lé) (001).
    A5) fotre // balyî foutre on kou <donner un coup // cogner // se cogner foutre (contre qc.)> (001,003).
    Sav. Fotre na brin-nâ < donner une volée de coups> (004).
    Sav. Fotre on kou d'pî < donner un coup de pied> (001,003).
    A6) s'fotre // s'balyî foutre on kou <se donner un coup, se cogner, (contre qc.)> (001).
    A7) s'fotre // s'balyî foutre on kou d'fozi < se donner un coup de fusil> = s'twâ d'on kou d'fozi <se tuer foutre avec un fusil // d'un coup de fusil, (volontairement ou non)> (001).
    A8) ê fotre on kou // s'ê balyî <en mettre un coup // s'en donner // se défoncer // se dépenser // travailler dur // trimer dur foutre pour atteindre un but> (001).
    A9) faire tomber à terre, jeter // mettre foutre à bas // par terre ; abattre, couper, (un arbre...) ; couper, faucher, (du foin, du blé...) ; tuer (une grosse bête: vache, cheval...) ; détruire ; (Albanais, Thônes) descendre du fenil dans la grange (du foin, de la paille, pour les bêtes)> ; démolir, détruire ; faire perdre tout courage ; couper // ôter foutre les forces, anéantir: fotre foutre ba / bâ (001,002,003,028 / 187,228), fotre à ba (004), fweutre bâ (026) ; ptâ foutre ba (001,003), betâ bâ (228).
    A10) tomber, faire une chute: s'fotre ba < se foutre bas> (001).
    A11) fotre // pozâ // ptâ foutre ptyèbà <poser par terre, sur le sol, sur le plancher> (001).
    A12) fotre // flyankâ foutre ptyèbà <jeter // pousser // flanquer // faire tomber brusquement (qq. ou qc.) foutre par terre> (001).
    A13) s'fotre // s'flyankâ foutre ptyèbà <se jeter // se flanquer // tomber foutre par terre> (001).
    A14) s'fotre ê l'êê <se foutre en l'air: tomber sur le dos, à la renverse ; glisser, déraper, faire une chute, tomber> (001).
    A15) fotre foutre ê / in foutre l'êê <renverser, faire foutre tomber // capoter, démolir (un projet) ; mettre au rebut> (001 / 228).
    A16) fotre // ptâ foutre sin foutre d(es)su dzeu / su dzo <renverser, chambouler, mettre foutre sens dessus dessous // en désordre, semer la pagaille> (228 / 001).
    A17) s'fotre // se ptâ foutre ddyê <se foutre // se mettre foutre dedans = se tromper dans ses foutre calculs // estimations // évaluations // prévisions> (001).
    A18) se moquer de foutre qq. /// qc., le tourner en foutre ridicule // dérision: s'fotre d' foutre kâkon /// kâkrê <se foutre de foutre qq. /// qc.> (001), s'fotre (028).
    Fra. Ils se moquaient de nous: i sè fotchan de no (215).
    A19) s'en moquer, ne pas y accorder de l'importance, s'en désintéresser, être audessus de tout ça: s'ê / s'in foutre fotre < s'en foutre> (001 / 028,228).
    A20) se payer la foutre figure // tête foutre de qq. ; rire au nez et à la barbe de qq. ; se moquer de qq. foutre sous son nez // en sa présence: s'fotre d'la fyola d'kâkon <se foutre de la fiole de qq.> (001).
    A21) fotre // shanpâ // balansî foutre u nâ <foutre // jeter // balancer foutre au nez = jeter foutre en pleine figure // en plein visage // à la face de (qq.) foutre des paroles déplaisantes mais justes et fondées> (001) = fotre // shanpâ // balansî foutre ê travé dé jansîve <foutre // jeter // balancer foutre en travers des gencives> (001).
    A22) fotre // shanpâ foutre d'fyon <lancer des paroles blessantes à la face de (qq.)> (001).
    A23) fotre // balyî foutre on-na fèchà < donner une fessée> (001).
    A24) fotre // ptâ foutre à bè // u bè <mettre // placer foutre au bout // au sommet (de la table)> (001).
    A25) fotre l'kan <décamper, déguerpir, partir> (001,004,228), fotri le kan (187), fweutre le kan (026). - E.: Chasser.
    Fra. Décampe: fou-me le kan (Jarrier).
    A26) alâ vo fére fotre < allez au diable> (001,004).
    A27) donner la diarrhée: fotre la rafa (001,083).
    A28) fotre d'kouté <économiser, ranger soigneusement, mettre en réserve> (001), fotre dè flan (173).
    B1) expr.: on vz y a fotu (la râklyà) < on vous l'a mise (la raclée)> (001).
    B2) ke s'fote <qu'est-ce que ça fout: qu'importe // qu'est-ce que ça fait> (Combe- Si.) = tou k'é pû fére < qu'est-ce que ça peut faire> (001).
    B3) tou k'o fotî tyè < qu'est-ce que vous faites ici ?> (peut exprimer la surprise, la désapprobation) (001) = tou k'o fassî tyè (001).
    B4) y è mé to foutre fé // fotu <c'est encore foutre foutu // raté // manqué foutre une fois de plus> (001, Reyvroz).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) foto (001,004, St-Nicolas-Cha., Peisey.187), fotyo (228,290), fweu (026), fwo (St-Jean-Arvey.224), fwotcho (224) ; (tu, il) fo (001,003,004,017,083, 187,228,290) ; (nous) fot(y)in (001 | 290) ; (vous) fode (187), fotî (001,004, 165,218) ; (ils) fotan (028), foton (001,017). - Ind. imp.: (je) fotivou, (tu) fotivâ (001) ; (il) fotive (001), fotyéve (228), fotai (83) ; (ils) fotan (Morzine), fotchan (215), fotivô (001), fotyévan (228). - Ind. fut.: (je) fotrai (001,4) ; (il) fotrà (001,228). - Cond. prés.: (je) fotri (001). - Subj. prés. (001): (que je) fotézo (001) ; (qu'il) fotéze (001), fotisse (290) ; (qu'ils) fotézon (001), fotyissan (228). - Subj. imp.: (que je) fotissou (001). - Ip.: fo (001,003,004) ; fotin (001,003,004) ; fode (187), fotî (001,003,004). - Ppr.: fotêê (001), foti-n (187), fotyan (228). - Pp. => Foutu.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - fotre < afr. DAF.297 fotre < l. futuere < avoir un rapport sexuel avec une femme> => Puits.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > foutre

См. также в других словарях:

  • chambouler — [ ʃɑ̃bule ] v. tr. <conjug. : 1> • 1807; p. ê. de cambo « jambe » et bouler, sabouler « tomber » ♦ Fam. Bouleverser, mettre sens dessus dessous. ⇒ chambarder. « chambouler l échelle des valeurs » (Perret). ● chambouler verbe transitif (mot… …   Encyclopédie Universelle

  • chambouler — vt Mettre tout sens dessus dessous, faire du désordre. • J’ai tout chamboulé dans la maison pour trouver mes clés. On ne trouve plus rien dans cet Uniprix, les nouveaux gérants ont chamboulé tous les rayons. • D’ailleurs, tiens, rien que pour… …   Le petit dico du grand français familier

  • chambarder — [ ʃɑ̃barde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1859; chamberter 1847; mot dial., p. ê. de 2. chant et barder « glisser », du lat. pop. °barrum « argile » ♦ Fam. Bouleverser de fond en comble, mettre en désordre. On a tout chambardé dans la maison. Fig …   Encyclopédie Universelle

  • chamboulement — [ ʃɑ̃bulmɑ̃ ] n. m. • mil. XXe; de chambouler ♦ Fam. Action de chambouler; état de ce qui est chamboulé. ● chamboulement nom masculin Familier. Action de chambouler. chamboulement [ʃɑ̃bulmɑ̃] n. m …   Encyclopédie Universelle

  • Richer ( chroniqueur lorrain) — Richer le Lorrain Richer, parfois dénommé Richer de Senones est un moine de l’abbaye de Senones dans les Vosges. On suppose qu il est né vers 1190 et mort en 1266. Voilà un écrivain à l apogée du Moyen Âge qui se souvient avec nostalgie de ses… …   Wikipédia en Français

  • Richer de Senones — Richer le Lorrain Richer, parfois dénommé Richer de Senones est un moine de l’abbaye de Senones dans les Vosges. On suppose qu il est né vers 1190 et mort en 1266. Voilà un écrivain à l apogée du Moyen Âge qui se souvient avec nostalgie de ses… …   Wikipédia en Français

  • Richer de senones — Richer le Lorrain Richer, parfois dénommé Richer de Senones est un moine de l’abbaye de Senones dans les Vosges. On suppose qu il est né vers 1190 et mort en 1266. Voilà un écrivain à l apogée du Moyen Âge qui se souvient avec nostalgie de ses… …   Wikipédia en Français

  • Richer le Lorrain — Richer, parfois dénommé Richer de Senones est un moine de l’abbaye de Senones dans les Vosges. On suppose qu il est né vers 1190 et mort en 1266. Voilà un écrivain à l apogée du Moyen Âge qui se souvient avec nostalgie de ses voyages. Il ne se… …   Wikipédia en Français

  • bouleverser — [ bulvɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • 1557 « renverser »; de bouler et verser 1 ♦ Mettre en grand désordre, par une action violente. ⇒ chambouler, déranger, renverser (cf. Mettre sens dessus dessous). Chercher un objet, fouiller en… …   Encyclopédie Universelle

  • sabouler — [ sabule ] v. tr. <conjug. : 1> • 1546; crois. prob. entre saboter « secouer » et boule; cf. chambouler ♦ Vx Bousculer, malmener, secouer. ⇒SABOULER, verbe trans. A. Fam., vieilli. Sabouler qqn 1. Malmener sans ménagement, secouer. J y fus… …   Encyclopédie Universelle

  • saccager — [ sakaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1450; it. saccheggiare, de saccheggio, de sacco → 2. sac 1 ♦ Mettre à sac, au pillage, en détruisant et en volant. ⇒ piller, ravager. Autun « avait été horriblement saccagée et brûlée à la fin du troisième… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»