-
61 nanny
►► nanny goat chèvre f;the nanny state l'État m paternaliste -
62 nuts
nuts [nʌts]familiar dingue, cinglé, timbré;∎ that noise is driving me nuts ce bruit me rend dingue;∎ to go nuts (go insane) devenir cinglé, perdre la boule; (get angry) péter les plombs, piquer une crise;∎ to be nuts about sb/sth être dingue de qn/qch;∎ to drive sb nuts rendre qn chèvrevery familiar (testicles) couilles fpl, roupettes fplfamiliar mince!;∎ American nuts to them! oh et puis qu'ils aillent se faire voir!;∎ nuts to that! plutôt crever! -
63 nutso
nutso ['nʌtsəʊ]∎ to go nutso (go insane) devenir cinglé, perdre la boule; (get angry) péter les plombs, péter une durite;∎ to be nutso about sb/sth être dingue de qn/qch;∎ to drive sb nutso rendre qn chèvre -
64 rocky
rocky ['rɒkɪ]∎ rocky outcrop affleurement m rocheux;∎ Cookery rocky road (ice cream, confectionery) = au chocolat, avec de la guimauve et des morceaux de noix(b) (unstable → situation) précaire, instable; (→ government) peu stable; (relationship, marriage) difficile;∎ it's been a rocky year for the oil industry ça a été une année difficile pour l'industrie pétrolière;∎ to have a rocky road ahead avoir des problèmes en perspective;∎ to go through a rocky patch traverser une période difficile2 noun►► the Rocky Mountains les montagnes fpl Rocheuses;Zoology Rocky Mountain goat chèvre f des montagnes Rocheuses;Medicine Rocky Mountain spotted fever fièvre f pourprée des montagnes Rocheuses -
65 sawhorse
-
66 spare
spare [speə(r)]pièce de rechange ⇒ 1 (a) roue de secours ⇒ 1 (a) disponible ⇒ 2 (a) libre ⇒ 2 (a) de réserve ⇒ 2 (a) de rechange ⇒ 2 (a) en ⇒ 2 (a) maigre ⇒ 2 (b) austère ⇒ 2 (c) accorder ⇒ 3 (a) se passer de ⇒ 3 (a) épargner ⇒ 3 (b), 3 (c) ménager ⇒ 3 (d)1 noun∎ I've lost my pencil, have you got a spare? j'ai perdu mon crayon, en as-tu un à me prêter?(b) (in ten-pin bowling) honneur m simple;∎ to get or to score a spare réussir un honneur simple(a) (free, not in use) disponible, libre; (kept in reserve) de réserve, de rechange; (extra, surplus) en plus, de trop, en trop;∎ take a spare pullover prenez un pull de rechange;∎ have you got a spare piece of paper? est-ce que tu as une feuille de papier à me prêter?;∎ have you got any spare cash on you? est-ce que tu peux me prêter de l'argent?;∎ we had no spare cash left to buy souvenirs nous n'avions plus assez d'argent pour acheter des souvenirs;∎ with the spare cash they bought a table avec l'argent qui leur restait ils ont acheté une table;∎ I've got two spare tickets for the match j'ai deux billets en plus ou en trop pour le match;∎ you can stay here if you want, we have a spare bed tu peux rester ici si tu veux, nous avons un lit pour toi;∎ there are plenty of spare seats at the back il y a de nombreuses places libres au fond;∎ call in next time you have a spare moment passez la prochaine fois que vous aurez un moment de libre;∎ familiar I'll have some more cake if there's any going spare je vais reprendre du gâteau s'il en reste□∎ to go spare péter les plombs, péter une durite;∎ to drive sb spare rendre qn chèvre, faire tourner qn en bourrique∎ Mr Austen can spare you a few minutes this afternoon M. Austen peut vous consacrer quelques minutes cet après-midi;∎ come and see us if you can spare the time venez nous voir si vous avez le temps;∎ I can't spare the time to finish it je n'ai pas le temps de le finir;∎ spare a thought for their poor parents! pensez un peu à leurs pauvres parents!;∎ less money can be spared for research these days on ne peut plus consacrer autant d'argent à la recherche aujourd'hui;∎ can you spare (me) a few pounds? vous n'auriez pas quelques livres (à me passer)?;∎ I need £50, if you think you can spare it j'aurais besoin de 50 livres si c'est possible;∎ I'm afraid we can't spare anyone at the moment je regrette mais nous ne pouvons nous passer de personne ou nous avons besoin de tout le monde en ce moment;∎ young people with money to spare des jeunes qui ont de l'argent à dépenser;∎ to have nothing to spare n'avoir que le strict nécessaire, ne rien avoir de superflu;∎ he's got enough money and to spare il a plus d'argent qu'il ne lui en faut;∎ there is room to spare la place ne manque pas;∎ I've got no time to spare je n'ai pas le temps;∎ there's no time to spare! il n'y a de temps ou pas une minute à perdre!;∎ to have no time to spare for sb/sth ne pas avoir de temps à consacrer à qn/qch;∎ do you have a few minutes to spare? avez-vous quelques minutes de libres ou devant vous?;∎ we got to the airport with over an hour to spare nous sommes arrivés à l'aéroport avec plus d'une heure d'avance;∎ I caught the train with just a few seconds to spare à quelques secondes près je ratais le train(b) (refrain from harming, punishing, destroying) épargner;∎ a few villages were miraculously spared par miracle, quelques villages furent épargnés;∎ the flood spared nothing l'inondation n'a rien épargné;∎ the report spared no one le rapport ne ménageait personne;∎ to spare sb's life épargner la vie de qn;∎ spare me! (don't kill me) de grâce!, épargnez-moi!; (don't expose me to that etc) par pitié, pas ça!;∎ to spare sb's feelings ménager les sentiments de qn;∎ to spare sb's blushes épargner qn;∎ spare my blushes! ne me faites pas rougir!(c) (save → trouble, suffering) épargner, éviter;∎ I could have spared myself the bother j'aurais pu m'épargner le dérangement;∎ to spare sb the trouble of doing sth éviter à qn la peine de faire qch;∎ you could have spared yourself/us the trouble vous auriez pu vous/nous éviter cette peine;∎ she was spared further distress by the judge's intervention l'intervention du juge mit fin à ses tortures;∎ he was spared the shame of a public trial la honte d'un procès public lui a été épargnée;∎ spare me the details! épargne-moi les détails!;∎ I'll spare you the rest je vous fais grâce du reste(d) (economize) ménager;∎ they spared no expense on the celebrations ils n'ont reculé devant aucune dépense pour les fêtes;∎ the first prize is a real luxury trip, with no expense spared le premier prix est un voyage de rêve pour lequel on n'a pas regardé à la dépense;∎ we shall spare no effort to push the plan through nous ne ménagerons pas nos efforts pour faire accepter le projet;∎ to spare no pains se donner beaucoup de mal;∎ proverb spare the rod and spoil the child qui aime bien châtie bien►► spare part pièce f de rechange, pièce f détachée;spare rib travers m de porc;∎ barbecue spare ribs travers mpl de porc grillés sauce barbecue;spare room chambre f d'amis;spare time temps m libre;∎ what do you do in your spare time? que faites-vous pendant votre temps libre ou pendant vos moments de loisirs?; British spare tyre, American spare tire∎ to get a spare tyre prendre de l'embonpoint;British spare wheel roue f de secours -
67 wild
wild [waɪld]∎ a wild beast une bête sauvage; figurative une bête féroce;∎ a pack of wild dogs une meute de chiens féroces ou sauvages;∎ a wild rabbit un lapin de garenne∎ wild strawberries fraises fpl des bois;∎ many parts of the country are still wild beaucoup de régions du pays sont encore à l'état sauvage∎ wild weather du gros temps;∎ a wild wind un vent violent ou de tempête;∎ a wild sea une mer très agitée;∎ it was a wild night ce fut une nuit de tempête∎ to be wild with grief/happiness/jealousy être fou de douleur/de joie/de jalousie;∎ that noise is driving me wild ce bruit me rend fou;∎ he had wild eyes or a wild look in his eyes il avait une lueur de folie dans le regard∎ a wild-looking young man un jeune homme à l'air farouche∎ the speaker received wild applause l'orateur reçut des applaudissements frénétiques;∎ familiar to be wild about sb être dingue de qn;∎ familiar to be wild about sth être dingue de qch, être emballé par qch;∎ I'm not really wild about modern art l'art moderne ne m'emballe pas vraiment(g) (outrageous → idea, imagination) insensé, fantaisiste; (→ promise) insensé; (→ rumour) délirant; (→ plan) extravagant;∎ he has some wild scheme for getting rich quick il a un projet farfelu ou abracadabrant pour devenir riche en peu de temps;∎ the book's success was beyond his wildest dreams le succès de son livre dépassait ses rêves les plus fous(h) (reckless) fou (folle);∎ they're always having wild parties ils organisent toujours des soirées démentes;∎ that was in my wild youth c'était au temps de ma folle jeunesse;∎ we had some wild times together nous en avons fait des folies ensemble;∎ there was a lot of wild talk about revolution/going to court on a beaucoup parlé de révolution/de porter l'affaire devant les tribunaux∎ to take a wild swing at sth lancer le poing au hasard pour atteindre qch;∎ to make a wild guess (at the answer) répondre à tout hasard ou à l'aveuglette;∎ at a wild guess à vue de nez;∎ Cards aces are wild les as sont libres;∎ figurative to play a wild card prendre un risque∎ to sow one's wild oats jeter sa gourme2 noun∎ in the wild en liberté;∎ the call of the wild l'appel m de la nature;∎ he spent a year living in the wild or the wilds il a passé un an dans la brousse;∎ the wilds of northern Canada le fin fond du nord du Canada3 adverb(a) (grow, live) en liberté;∎ strawberries grow wild in the forest des fraises poussent à l'état sauvage dans la forêt;∎ the deer live wild in the hills les cerfs vivent en liberté dans les collines∎ to go wild with joy/rage devenir fou de joie/de colère;∎ when he came on stage the audience went wild les spectateurs hurlèrent d'enthousiasme quand il arriva sur le plateau∎ they let their children run wild ils laissent leurs enfants traîner dans la rue; figurative ils ne disciplinent pas du tout leurs enfants;∎ they've left the garden to run wild ils ont laissé le jardin à l'abandon ou revenir à l'état sauvage►► Botany wild angelica angélique f sauvage;Zoology wild boar sanglier m;wild card (in card games) joker m; Computing joker m; Sport (player) = sportif invité à participer à une compétition sans s'être qualifié; (in American football) = équipe qualifiée pour la finale sans pour autant avoir remporté sa poule;Computing wild card character caractère m joker;Botany wild carrot carotte f sauvage;Botany wild chicory chicorée f sauvage, mignonnette f;wild horse cheval m sauvage;∎ figurative wild horses couldn't drag it out of me je serai muet comme une tombe;Botany wild hyacinth jacinthe f des bois;Botany wild madder garance f voyageuse;Botany wild mignonette réséda m jaune;Botany wild pansy petite jacée f;Cookery wild rice zizania m, riz m sauvage;wild silk soie f sauvage;Botany wild thyme serpolet m;Wild West Far West m;∎ a Wild West show = un spectacle sur le thème du Far West -
68 10066
2. RUS синеротый окунь m, галлинета f3. ENG red bream, black-bellied rosefish, blue mouth4. DEU Blaumaul n, Drachenkopf m5. FRA sébaste m dactyloptère [chèvre], rascasse f du Nord -
69 7574
1. LAT Dendrophysa russelli (Cuvier)2. RUS дендрофиза f Рассела3. ENG goatee croaker, Russell’s croaker, Russell’s jewfish4. DEU —5. FRA bourrugue m chèvre -
70 7731
1. LAT Parupeneus pleurostigma (Bennett)2. RUS чернопятнистая зубатая барабуля f3. ENG black-spotted [Ryukyu, sidespot] goatfish4. DEU —5. FRA poisson m chèvre à une selle, rouget-barbet m pastille -
71 7733
2. RUS трёхпятнистая зубатая барабуля f3. ENG threebar goatfish4. DEU —5. FRA poisson m chèvre à trois selles -
72 7747
1. LAT Upeneus vittatus (Forsskål)2. RUS полосатая козобородка f3. ENG yellow-striped [yellow-banded, striped] goatfish4. DEU —5. FRA rouget-souris m orangé, poisson m chèvre à queue rayée -
73 1137
1. LAT Bovicola caprae Gurlt2. RUS власоед m козий3. ENG goat (biting) louse4. DEU Ziegenhaarling m5. FRA pou m [mallophage m] de la chèvre -
74 1139
1. LAT Bovicola limbata Gervais2. RUS вошь f ангорских коз3. ENG Angora goat biting louse4. DEU —5. FRA pou m de la chèvre -
75 2971
1. LAT Antilocapra americana Ord2. RUS вилорог m3. ENG pronghorn (antelope)4. DEU Gabelhornantilope f, Gabelbock m5. FRA antilope f d'Amérique [à cornes fourchues], chèvre f américaine -
76 3006
1. LAT Capra aegagrus Erxleben2. RUS бородатый [безоаровый] козёл m3. ENG bezoar, wild goat, ibex4. DEU Bezoar-Bock m, (kleinasiatische) Bezoarziege f, Paseng m, Steinbock m, Wildziege f5. FRA aegagre f, égagre f, chèvre f égagre [de Béloutchistan, sauvage, véritable], panseng m -
77 3010
1. LAT Capra ibex Linnaeus2. RUS альпийский [горный] козёл m, козерог m3. ENG (Alpine) ibex, ibex of the Alps4. DEU Alpen-Steinbock m, Berg-Steinbock m, (europäischer) Steinbock m, Steinbock m der Alpen, Steinwild m5. FRA bouc m astain [des rochers, sauvage], chèvre f sauvage -
78 3086
1. LAT Oreamnos americanus de Blainville2. RUS снежная коза f4. DEU Schneeziege f, richtige Schneegemse f5. FRA chèvre f des montagnes (rocheuses) -
79 she-goat
коза
Самка коз, имевшая окоты, и самка с признаками беременности.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > she-goat
См. также в других словарях:
chèvre — [ ʃɛvr ] n. f. • 1675; chièvreXIIe; lat. capra 1 ♦ Mammifère ruminant (caprins) à cornes arquées, apte à sauter et à grimper. Spécialt Femelle adulte (opposé à bouc).⇒Fam. bique . Jeune chèvre. ⇒ biquette, cabri … Encyclopédie Universelle
Chevre — Chèvre Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie) … Wikipédia en Français
Chêvre — Chèvre Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie) … Wikipédia en Français
chèvre — CHÈVRE. s. f. La femelle du bouc. Chèvre sauvage. Troupeau de chèvres. Lait de chèvre. Fromage de chèvre. Poil de chèvre. Camelot de poil de chèvre. La chèvre broute. f♛/b] On appelle Barbe de chèvre, ou barbe de bouc, Une barbe qu on laisse… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chèvre — Nom porté dans la Meurthe et Moselle. Faut il y voir un surnom lié à la chèvre (par exemple un gardien de chèvres) ? Peut être, mais vu la localisation il est tentant d y voir une déformation de Schaefer, Scheffer, Schäfer, qui désigne en… … Noms de famille
Chevré — Nom porté dans le Maine et Loire. Désigne celui qui est originaire de Chevré, nom de divers hameaux, éventuellement de Cheviré, commune du même département (le nom de famille Cheviré existe aussi) … Noms de famille
chèvre — or chevre [shev′rə] n. [< Fr, goat s milk cheese, she goat < OFr, she goat < L capra, fem. of caper, goat: see CAPRIOLE] any of various usually soft cheeses made from goat s milk and varying widely in texture and strength of flavor … English World dictionary
chevre — Chevre, f. penac. Est la femelle du Bouc, Capra. Duquel mot Latin cestuy François est fait. Car le François tirant du Latin les mots qui commencent par Ca, change cette syllabe en Che, disant de Capillus Cheveul, de Caput Chef, de Carus Cher, de… … Thresor de la langue françoyse
Chèvre — Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie). Chèvre domestique … Wikipédia en Français
chèvre — (chè vr ) s. f. 1° La femelle du bouc, animal agile, aimant à grimper, à sauter. Le lait de la chèvre. Sauter comme une chèvre. • Un ver, une fourmi, Un insecte rampant qui ne vit qu à demi, Un taureau qui rumine, une chèvre qui broute, Ont l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chèvre — nf., bique ; jeune fille ou jeune femme légère et frivole : chèvra nf. (Montagny Bozel.026b), hhyévra (Jarrier), shevra (Magland), shévra (Arvillard.228, Doucy Bauges, St Pierre Alb.), shivra (Thônes.004b, Bellecombe Bauges, Clefs, Compôte.271c,… … Dictionnaire Français-Savoyard