-
1 certitude
-
2 a\ dead\ certainty
English-Brazilian Portuguese dictionary > a\ dead\ certainty
-
3 certainty
plural - certainties; noun1) (something which cannot be doubted: It's a certainty that he will win.) certeza2) (freedom from doubt: Is there any certainty of success?) certeza* * *cer.tain.ty[s'ə:tənti] n 1 certeza, segurança, certo. 2 infalibilidade 3 convicção, exatidão. a dead certainty certeza absoluta. for certainty com toda a certeza. -
4 certitude
-
5 for certain
(definitely: She may come but she can't say for certain.) com certeza* * *for certaincom certeza.————————for certainpor certo, com certeza, sem dúvida. I know for certain/tenho certeza absoluta. -
6 certain
['sə:tn] 1. adjective1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certo2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) seguro3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certo4) (slight; some: a certain hostility in his manner; a certain amount.) certo•2. interjection(of course: `May I borrow your typewriter?' `Certainly!'; `Certainly not!') certamente- for certain
- make certain* * *cer.tain[s'ə:tən] n número ou quantidade indeterminada. • adj 1 certo, seguro. 2 claro, evidente, positivo, indubitável, incontestável, verdadeiro. 3 exato. 4 convencido. 5 infalível. 6. determinado. 7 um, algum, qualquer. a lady of a certain age uma senhora de idade não definida. for certain por certo, com certeza, sem dúvida. I know for certain / tenho certeza absoluta. I feel certain estou certo, não tenho dúvida. the fact is certain o fato é certo. to a certain extent, to a certain degree até um certo ponto. to make certain certificar-se, ter certeza. -
7 sure
[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) certo2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) certo3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) seguro2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') claro- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *[ʃ'uə] adj 1 certo, sem dúvida, seguro. are you quite sure? / você está absolutamente certo? I am quite sure of it / estou absolutamente certo, tenho certeza. 2 confiante. 3 convencido. 4 fiel, de confiança. 5 garantido, infalível, seguro. 6 firme, estável. 7 indubitável. • adv coll seguramente, com certeza. as sure as death certo como a morte. as sure as hell sem dúvida alguma. be sure and do it coll não deixe de fazê-lo. be sure you leave a message! não se esqueça de deixar um recado! for sure claro, certamente, com toda a certeza. sure enough sem dúvida, certamente. sure I! claro! certamente! sem dúvida! to be sure na verdade, de fato. to make sure certificar-se. he made sure that the door was locked / ele verificou se a porta estava fechada. well, I’m sure! ora essa! well to be sure! naturalmente! veja só! -
8 certainement
[sɛʀtɛnmɑ̃]Adverbe (probablement) certamente(bien sûr) com certeza* * *[sɛʀtɛnmɑ̃]Adverbe (probablement) certamente(bien sûr) com certeza -
9 certitude
-
10 entendu
entendu, e[ɑ̃tɑ̃dy]Adjectif combinado(da)(c'est) entendu! (está) combinado!bien entendu com certeza* * *entendu, e[ɑ̃tɑ̃dy]Adjectif combinado(da)(c'est) entendu! (está) combinado!bien entendu com certeza -
11 certainement
[sɛʀtɛnmɑ̃]Adverbe (probablement) certamente(bien sûr) com certeza* * *certainement sɛʀtɛnmɑ̃]advérbiocertamenteil viendra certainementele virá certamenteil pleuvra certainementde certeza que vai chover -
12 sûr
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *sûr syʀ]adjectivoêtre sûr de son coupestar certo do seu sucessoêtre sûr de quelqu'unpoder contar com alguémse cacher en lieu sûresconder-se num lugar seguroun ami sûrum amigo fielinfalivelmente, sem falta◆ bien sûrevidentemente, com certezade fonte segurao melhor, o mais certocertamente, com certezaseguro de si -
13 bound
past tense, past participle; = bind* * *bound1[baund] n 1 pulo, salto. 2 ressalto, ricochete. • vi 1 pular, saltar. 2 ressaltar, ricochetear. at a bound de um pulo. to take a thing at a bound aproveitar a oportunidade.————————bound2[baund] vt+vi ps and pp of bind. • adj 1 encadernado. 2 obrigado, compelido, constrangido. 3 amarrado. 4 certo, seguro. 5 coll determinado, resolvido. he is bound to discover it ele com certeza o descobrirá, ele tem de descobri-lo. I’m bound to do it vou fazê-lo com certeza. to be bound up in (or with) estar em ligação estreita com, ser muito dedicado a.————————bound3[baund] n 1 (geralmente bounds pl) limite, fronteira. 2 bounds região fronteiriça. • vt 1 limitar, confinar. 2 formar o limite ou a fronteira. beyond all bounds além dos limites.————————bound4[baund] adj com destino a, prestes a ir, em viagem para. where are you bound for? / para onde você vai? I am bound for California / estou de viagem para a Califórnia. homeward bound em viagem de volta. -
14 cinch
[sin ]1) (a certainty: It's a cinch!) certeza2) (something easy.) canja* * *[sintʃ] n Amer 1 cilha, cincha. 2 coll coisa certa. 3 sl coisa fácil, canja, café pequeno. • vt 1 cilhar, apertar com cilha. 2 apertar, segurar firmemente. 3 sl ter certeza. -
15 for sure
(definitely or certainly: We don't know for sure that he's dead.) ao certo* * *for sureclaro, certamente, com toda a certeza.————————for surecom certeza. -
16 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por8) (on behalf of: Will you do it for me?) por9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por10) (because of: for this reason.) por11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por13) (as being: They mistook him for someone else.) por14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) pois* * *[fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia. -
17 know
[nəu]past tense - knew; verb1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) conhecer2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) conhecer3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) conhecer4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) reconhecer•- knowing- knowingly
- know-all
- know-how
- in the know
- know backwards
- know better
- know how to
- know the ropes* * *[nou] n conhecimento, informação reservada. • vt (ps knew, pp known) 1 saber, conhecer, entender. he knows all the answers / ele tem resposta para tudo. she knows him by sight / ela o conhece de vista. I came to know it by chance / fiquei sabendo por acaso. he knows how to paint / ele sabe pintar. 2 reconhecer, indentificar ( for como). I should know him anywhere / eu o reconheceria em qualquer lugar. 3 estar ciente, estar informado. please let me know your arrival / queira por favor informar-me da sua chegada. 4 ter a certeza. I know her to be my friend / tenho certeza de sua amizade. 5 estar relacionado, conhecer pessoalmente. she knows him / ela o conhece. I have known him for three weeks / conheço-o há três semanas. 6 estar habilitado, ter experiência, ser hábil, destro. 7 distinguir ( from de). you can’t know him from his brother / você não pode distingui-lo do seu irmão. 8 Bib arch conhecer, ter relações sexuais com. for all I know que eu saiba. he is in the know ele está a par de. he knows better than to betray her ele não é tão estúpido para traí-la. he knows his own mind ele sabe o que quer. he knows it by heart ele sabe de cor. I know better than that não caio nessa. known as conhecido pelo nome de. make it known torne público. not that I know não que eu saiba. to know how many beans make five saber com quantos paus se faz uma canoa. to know oneself conhecer a si mesmo. to know the ropes a) entender do assunto. b) conhecer em detalhes. well, what do you know? a) Amer sabe lá!, vai saber! b) quais são as novidades? you never know coll talvez, quem sabe? you know é ou não é?, você sabe. you know best você é quem sabe. -
18 certainty
plural - certainties; noun1) (something which cannot be doubted: It's a certainty that he will win.) certeza2) (freedom from doubt: Is there any certainty of success?) certeza -
19 видать
нсв в знч скз рзг в знч ввдн сл рзг( очевидно) pelo(s) visto(s), com certeza; нсв рзг ( много раз встречать) ver vt; encontrar frequentemente; ( переживать) passar por, ver vt; обычно с отриц см видеть••- видал?- видали?
- где это видано? -
20 доподлинно
нрч рзгcom (toda a) certeza; no duro fam bras
См. также в других словарях:
certeza — |ê| s. f. 1. Qualidade do que é certo. ≠ INCERTEZA 2. Coisa certa. 3. Adesão absoluta e voluntária do espírito a um fato, a uma opinião. 4. Ausência de dúvida. = CONVICÇÃO 5. Estabilidade. 6. Habilidade ou firmeza em trabalhos manuais. 7. com… … Dicionário da Língua Portuguesa
certeza — sustantivo femenino 1. (no contable) Conocimiento seguro y claro de alguna cosa: Tengo la completa certeza de que era él. En estos casos nunca se tiene una certeza absoluta. Sinónimo: convencimiento. 2. (no contable) Calidad de cierto: Demostré… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
certeza — (De cierto). 1. f. Conocimiento seguro y claro de algo. 2. Firme adhesión de la mente a algo conocible, sin temor de errar … Diccionario de la lengua española
certeza — ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de ser cierta una cosa que se cuenta o anuncia: ■ comprobar la certeza de unas declaraciones. SINÓNIMO certitud evidencia veracidad ANTÓNIMO incertidumbre 2 Conocimiento cierto, claro, seguro y sin ninguna… … Enciclopedia Universal
certeza — s f 1 Conocimiento seguro y claro que uno tiene de alguna cosa: Nadie señaló con certeza la hora en que sucedieron los hechos , Tengo la certeza de que vendrá , Tienen la certeza de que en la Luna no hay habitantes 2 Carácter de ser cierto algo:… … Español en México
certeza — {{#}}{{LM C08029}}{{〓}} {{SynC08215}} {{[}}certeza{{]}} ‹cer·te·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conocimiento seguro y claro que se tiene de algo: • Un matemático tiene la certeza de que dos y dos son cuatro, y lo puede demostrar.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
certeza — (f) (Intermedio) juicio sobre algo que uno considera verdadero Ejemplos: Declaró con certeza la inocencia del acusado. Tengo la certeza de que vendrán mañana. Sinónimos: seguridad … Español Extremo Basic and Intermediate
Certeza del derecho — es la previsibilidad por el ciudadano de las consecuencias jurídicas infalibles de sus propios actos y de sus acciones. Es aquello que, en palabras de de Cesare Beccaria, permite que el sujeto pueda «juzgar por sí mismo cuál será el éxito de su… … Wikipedia Español
Certeza y opinión (filosofía) — La certeza es la plena posesión de la verdad correspondiente al conocimiento perfecto. La conciencia de ella permite la afirmación, sin sombra de duda, con confianza plena en que dicho conocimiento es verdadero y válido. Basada en la evidencia… … Wikipedia Español
certeza — sustantivo femenino certidumbre, evidencia, convicción, convencimiento, seguridad, fijeza*, persuasión. ≠ duda, interrogación, mentira. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
certeza — f. Certidumbre. Conocimiento claro y seguro de algo. certificar. tr. Asegurar, dar por cierta alguna cosa. Obtener mediante un pago un certificado de envío por correo de cartas o paquetes. Hacer cierta una cosa mediante documento … Diccionario Castellano