-
41 push
I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) spingere2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spingere3) (to sell (drugs) illegally.) spacciare2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) spinta2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) grinta, energia•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *push /pʊʃ/n.1 spinta ( anche fig.); spintone; urto; impulso: Nuclear physics was given a tremendous push by war, la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra4 [u] (fam.) grinta (fam.); decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività: After the reshuffle, the government acquired new push, dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore5 (mil.) offensiva; attacco in forze8 (market.) forte campagna promozionale● (fam.) push-bike, bicicletta □ ( baseball) push bunt, smorzata con spinta □ push button, pulsante □ push-button, a pulsante □ (telef.) push-button dialling, selezione a pulsanti □ push-button panel, pulsantiera □ (elettr.) push-button switch, interruttore a pulsante □ ( radio, TV) push-button tuner, sintonizzatore a pulsante □ push-button warfare, guerra tecnologica (o dei bottoni) □ (market.) push money, incentivo in denaro ( a un venditore) □ (elettron.) push-pull, «push-pull»; in controfase: push-pull amplifier, amplificatore in controfase □ (mecc.) push rod, asta di comando; punteria □ (comput.) push technology, tecnologia push ( tecnologia che gestisce l'invio automatico di informazioni all'utente) □ at a push, in caso d'emergenza; in un momento critico; al bisogno □ ( slang) to get the push, essere abbandonato, essere scaricato ( dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori □ ( slang) to give sb. the push, lasciare, scaricare ( il partner); licenziare q.; buttar fuori q. □ (fam.) when push comes to shove, quando si arriva al dunque □ when (o if) it comes to the push, quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque.♦ (to) push /pʊʃ/A v. t.1 spingere; premere; pigiare; schiacciare: He pushed me into a corner, mi spinse in un angolo; to push a button, premere un pulsante2 spingere (fig.); fare pressioni su (q.): My father pushed me to study ( o into studying) law, mio padre mi ha spinto a studiare legge3 spingere (fam.); cercare d'imporre ( un candidato, un prodotto, ecc.); fare una grande pubblicità a5 ( nella forma progressiva) andare per, avvicinarsi a; essere quasi ( una certa ora): He's pushing sixty, va per i sessanta (anni); It was pushing 12 o'clock when the train came in, era quasi mezzogiorno quando il treno è entrato in stazioneB v. i.1 spingere, dare spinte; premere; fare pressione: Stop pushing!, smettila di spingere!2 (lett.) spingersi; addentrarsi; inoltrarsi: We pushed into the undergrowth, ci siamo addentrati nel sottobosco● to push the door open [shut], aprire [chiudere] la porta con una spinta □ to push one's luck ( too far), sfidare la fortuna (o la sorte); azzardare troppo □ to push oneself, darsi da fare, darci sotto; ( anche to push oneself forward) farsi avanti (fig.): to push oneself too hard, lavorare troppo; strafare □ to push past sb., dare uno spintone a q. per passare; spingere q. da parte □ (market.) to push sales, incentivare le vendite □ to be pushed for time [for money], essere a corto di tempo [di denaro].* * *I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
-
42 quest
I [kwest] II [kwest]verbo intransitivo lett.quest for o after sb., sth. — andare alla ricerca di o cercare qcn., qcs
* * *[kwest](a search: the quest for gold; the quest for truth.) ricerca* * *quest /kwɛst/n.2 (relig.) questua; cerca(to) quest /kwɛst/v. t. e i.2 abbaiare* * *I [kwest] II [kwest]verbo intransitivo lett.quest for o after sb., sth. — andare alla ricerca di o cercare qcn., qcs
-
43 ■ see about
■ see aboutv. t. + prep.1 provvedere a; pensare a; cercare; occuparsi di; prendersi cura di: to see about supper, provvedere alla cena; I'll see about it!, ci penso io!; I'll see about that when the time comes, me ne occuperò a tempo debito2 informarsi su (qc.); cercare: to see about a good restaurant, informarsi se c'è un buon ristorante; to see about a good doctor, cercare un bravo medico3 contattare, incontrare (q. ) per discutere (qc.); abboccarsi con (q.) su; parlare con (q. ) di (qc.): Remember to see the boss about your promotion, per la tua promozione, ricordati di parlarne con il capo □ We'll (o We'll have to) see about that, ci penseremo su, vedremo; ne riparliamo; staremo a vedere □ (fam.) We'll see about that!, ti (gli, ecc.) faccio vedere io!; ci penso io! ( a farlo smettere, ecc.); si vedrà!; la vedremo! □ I cannot promise, but I'll see about it, non prometto nulla, ma vedrò. -
44 sponsorship
['spɒnsəʃɪp]1) econ. sponsorizzazione f., finanziamento m. ( from di)to seek sponsorship for sth. — cercare dei finanziatori per qcs
2) (backing) (financial) finanziamento m., sponsorizzazione f.; (cultural) patronato m., patrocinio m.; (moral, political) sostegno m.3) С (anche sponsorship deal) contratto m. di sponsorizzazione4) pol. (of bill, motion) sostegno m.* * *noun ((the money given as) the act of sponsoring.) sponsorizzazione, patrocinio* * *sponsorship /ˈspɒnsəʃɪp/n. [u]1 (leg.) garanzia; malleveria● to seek sponsorship, cercare uno sponsor.* * *['spɒnsəʃɪp]1) econ. sponsorizzazione f., finanziamento m. ( from di)to seek sponsorship for sth. — cercare dei finanziatori per qcs
2) (backing) (financial) finanziamento m., sponsorizzazione f.; (cultural) patronato m., patrocinio m.; (moral, political) sostegno m.3) С (anche sponsorship deal) contratto m. di sponsorizzazione4) pol. (of bill, motion) sostegno m. -
45 искать
[iskát'] v.i. e t. impf. (ищу, ищешь + gen.)1.cercare (v.t.) (al pf. сыскать - сыщу, сыщешь trovare)искать причину чего-л. — ricercare la causa di qc
2.◆ -
46 держаться
1) ( сохранять положение) tenersi, reggersi2) ( стараться сохранить) cercare di conservare, cercare di mantenere per sé, aggrapparsi3) ( быть укреплённым) essere fissato, reggersi4) ( приложить руку) tenere la mano accostata5) ( стоять) reggersi, stare••6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержаться уверенно — comportarsi con sicurezza, avere un contegno sicuro
7) ( двигаться) muoversi, tenere, seguire8) ( следовать) attenersi, seguire9) ( сохраняться) mantenersi, persistere10) ( не сдаваться) resistere, non arrendersi11)держись! — tieni duro!, forza!
держаться на соплях — essere fatto col culo прост., essere tenuto con lo sputo
* * *1) ( сохранять положение) tenersi / reggersi / aggrapparsi a qc, qdдержа́ться руками за перила — reggersi al corrimano
2) перен. ( стараться сохранить для себя) aggrapparsi / attaccarsi (a qc)держа́ться за должность — tenere all'incarico
3) ( удерживаться) essere attaccato / tenersi a qc4) (приложить руку к какому-л. месту) tenersiдержа́ться за щеку — tenersi la guancia
5) (стоять в каком-л. положении) (man)tenersiдержа́ться прямо — tenersi diritto
еле держа́ться на ногах от усталости — tenersi a malapena in piedi per la stanchezza
6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержа́ться уверенно — mostrarsi sicuro
7) ( двигаться) seguire vt, tenersi; tallonare vtдержа́ться за проводником — tenere dietro alla guida; seguire la guida
8) (следовать чему-л.) attenersi a qc, seguire vtдержа́ться строгих правил — seguire regole severe
9) ( сохраняться) mantenersi, conservarsiпривычки могут держа́ться долго — le abitudini sono dure a morire
10) (не сдаваться, сопротивляться) resistere vi (a), reggere vi (a), non mollareдержа́ться до прибытия подкреплений — resistere fino all'arrivo dei rinforzi
••Только держись! разг. — Adesso viene il bello!; adesso vedrai!
* * *v1) gener. rattenersi, tenersi, assumere un contegno, comportarsi, consistere (íà+P), durare, portarsi, reggersi, secondare (+G), seguire (+G), tener la puntaglia2) liter. attenere -
47 добиваться
см. добиться* * *несов.см. добиться* * *v1) gener. tenerci, buscare, captare (+G), concorrere (+G), mirare, ricercare (+G), intercedere (+G), accattare (+G), affannarsi (+G), ambire (+G), cercare (+G), cercare di ottenere, conseguimento (+G), correre (dietro) a (q.c.) (чего-л.), darsi affanno (+G), emulare (+G), estorcere (путём угроз, лести), ottenere, perseguire (+G), picchiare e ripicchiare, procacciarsi (+G), procurare (+G), richiedere (+G), tirare, trarre2) liter. pigiarsi, puntare -
48 искать днём с огнём
vgener. cercare col lumicino, cercare una cosa col lumicino -
49 искать повсюду
vgener. cercare per mare e per terra, cercare per terra e per mare -
50 искать работу
vgener. cercare impiego, cercare lavoro, esser in cerca di lavoro -
51 лыко
••ставить всякое лыко в строку — fare d'ogni erba un fascio, cercare il pelo nell'uovo
* * *с.tiglio m••лы́ка не вяжет прост. — (è) ubriaco fradicio
не лы́ком шит прост. — non è nato ieri
ставить всякое лы́ко в строку — cercare il pelo nell'uovo
не всякое лы́ко в строку — umana cosa è errare
* * *ngener. libro -
52 напрашиваться на неприятности
vgener. cercare rogna, cercare una cosa col lumicinoUniversale dizionario russo-italiano > напрашиваться на неприятности
-
53 от добра добра не ищут
prepos.1) gener. l'ottimo, non cercar miglior pane che di grano2) set phr. chi sta bene non si muova, il meglio e nemico del bene3) saying. il l'ottimo e il nemico del buono, il meglio e il nemico del buono, l'ottimo e nemico del buono, non cercare miglior pan che di grano, non cercare miglior pane che di granoUniversale dizionario russo-italiano > от добра добра не ищут
-
54 правда
1.1) ( истина) verità ж., vero м.2) ( справедливость) giustizia ж.3) ( правота) l'aver ragione2. предик.vero, è vero3. предл.anche se, sebbene4. частицапогуляли мы хорошо, правда, устали — abbiamo passeggiato bene, anche se siamo stanchi
davvero, veramente, sul serio* * *ж.1) ( истина) verità, vero mнеприкрытая пра́вда — verità nuda e cruda
чистая / сущая пра́вда — pura / sacrosanta verità
раскрыть пра́вду — rivelare la verità
говорить пра́вду — dire <la verita / il vero>
в этом нет ни доли пра́вды — non c'è niente / nulla di vero ( in questo)
этот человек сама пра́вда — quest'uomo è la bocca della verita
2) ( правдивость) veridicità, veracità3) разг. ( правота) giustezza; ragioneтвоя пра́вда — hai ragione
доказать пра́вду — dimostrare <la giustezza / di aver ragione>
4) ( справедливость) giustiziaискать пра́вду — cercare la giustizia
бороться за пра́вду — lottare per il trionfo della giustizia
5) в знач. нар. (верно, справедливо) davvero, veramente, giustamenteона пра́вда выходит замуж — è vero: lei fra poco si sposa
6) в знач. сказ. ( действительно) è vero; e veramente cosìпра́вда ли это? — è vero tutto ciò?
не пра́вда ли? — non è vero?; nevvero?
7) в знач. вводн. сл. ( действительно) difatti, veramente, in effetti, davveroу него, пра́вда, были неприятности — lui veramente ha avuto dei problemi
8) в знач. уступительного союза (хотя) benché, sebbeneона бывает у нас, пра́вда, очень редко — lei ci viene a trovare anche se molto di rado
••что пра́вда, то пра́вда — è la (pura) verità; è proprio così
всеми пра́вдами и неправдами — di riffa o di raffa
верой и пра́вдой служить кому-л. — essere servitore fedele e devoto; servire con merito
по пра́вде говоря, пра́вду сказать — a dir la verità; a dire il vero; a dirla schietta; onestà vuole...
пра́вду-матку резать — dire la verità nuda e cruda; non aver peli sulla lingua; non guardare in faccia a nessuno
смотреть пра́вде в глаза — guardare in faccia la verità
пра́вда глаза колет — la verità non piace a nessuno
* * *ngener. vero, davvero, e vero, verita -
55 придираться к мелочам
v1) gener. sottilizzare, cercar puntigli, cercare il nodo nel giunco, cercare il pelo nell'uovo, guardare troppo per il sottile, guardarla in un filare d'embrici2) liter. guardare tutte le virgoleUniversale dizionario russo-italiano > придираться к мелочам
-
56 тянуться
1) ( увеличиваться в длину) allungarsi, essere elastico2) ( простираться) stendersi3) ( распрямлять члены тела) stirarsi, stendere le membra4) (протягивать руку, голову) allungare5) (устремляться, поворачиваться) protendersi6) (стремиться, желать быть) tendere, aspirare7) ( длиться) protrarsi, trascinarsi8) ( двигаться вереницей) muoversi in fila9) ( стараться сравняться) cercare di uguagliare10) ( распространяться) venire* * *несов.1) ( располагаться) (di)stendersi, protendersiдорога тяну́лась вдоль морского берега — la strada costeggiava il mare
2) ( растягиваться) essere elastico, allungarsi; allargarsi3) ( потягиваться) stendere le gambe e le braccia; sgranchirsi4) ( подаваться вперёд) protendere vt, tendere vi (a)тяну́ться руками за чем-л. — tendere / allungare le braccia verso qc
5) (стремиться куда-л., к чему-л.) tendere vi (a), aspirare vi (a), anelare vi (a) ( a qc)тяну́ться к музыке — essere attratto dalla musica
6) (стараться сравниться с кем-л.) tenere il passo di qd; emulare vt; tenere a modello qd7) разг. ( становиться навытяжку) mettersi / impalarsi sull'attenti8) ( волочиться) trascinarsi9) (двигаться вереницей, медленно) muoversi in fila / teoria; snodarsiтяну́ться гуськом — camminare in fila indiana
тяну́ться в обозе — marciare / essere in coda a... тж. перен.; essere il fanalino di coda тк. перен.
10) (медленно распространяться - о запахе, дыме) diffondersi, stendersiиз трубы тяну́лся дым — dal camino usciva un filo di fumo
11) ( длиться долго) prolungarsi, durare vi (a); non passare maiвремя тянется бесконечно — il tempo scorre / passa lentamente
* * *vgener. correre, costeggiare (вдоль+G), far le fila (о сыре и т.п.), protrarsi -
57 увиваться
разг.1) (вертеться около кого-л.) ronzare / girare attorno a qd2) ( добиваться расположения) cercare di <ingraziarsi / entrare nelle grazie> di qd, cercare di farsi buono qd* * *vgener. ronzare -
58 шарить
1) ( искать ощупью) frugare, rovistare2) ( разыскивать) cercare, rovistare* * *несов.frugare vt, vi (a), frugacchiare vt, vi (a), rovistare vtша́рить по карманам — frugare nelle tasche
ша́рить глазами — guatare vt, cercare con gli occhi
ша́рить по карманам — ripulire le tasche
* * *vgener. rimuginare, rovigliare, tramenare, frucare (ù+P), frugacchiare, frugare (ù+P), frugarsi, rovistare, scavizzolare, tafanare, trufolare, trufolarsi -
59 ♦ (to) advertise
♦ (to) advertise /ˈædvətaɪz/A v. t.1 fare pubblicità a; reclamizzare; pubblicizzare; propagandare: to advertise a new product, reclamizzare un prodotto nuovo; It's advertised as indestructible, viene reclamizzato come indistruggibile2 mettere un annuncio (o un'inserzione) per ( offrire); offrire mediante inserzione: to advertise a house, mettere un'inserzione per vendere la casa; mettere in vendita una casa mediante inserzione; DIALOGO → - Renting a room- Did you advertise the room?, hai messo un annuncio per la stanza?; The house was advertised on Tuesday, l'inserzione per la casa è stata pubblicata martedì; to advertise a job, mettere un inserzione per offrire un lavoro3 annunciare; rendere noto; segnalare; rivelare; sbandierare: to advertise one's presence, segnalare la propria presenza; to advertise one's ignorance, sbandierare la propria ignoranza4 (arc.) informareB v. i.1 fare pubblicità: to advertise on television, fare pubblicità in televisione; trasmettere spot televisivi2 mettere un'inserzione (o un annuncio); cercare mediante inserzione: We advertised for a cook, mettemmo un annuncio per trovare un cuoco; to advertise for a job, cercare lavoro mettendo inserzioniFALSI AMICI: advertise non significa avvertire NOTA D'USO: -- ise o -ize?-. -
60 ♦ angle
♦ angle /ˈæŋgl/n.1 (geom.) angolo: acute angle, angolo acuto; right angle, angolo retto; to be at an angle with, formare un angolo con; essere inclinato (o obliquo) rispetto a2 angolatura; angolazione3 punto di vista; prospettiva; angolazione; aspetto: to consider st. from all angles, considerare qc. da tutti i punti di vista; from this angle, da questa prospettiva; sotto questo profilo4 taglio; angolatura; chiave di lettura; interpretazione: to put an angle on a story, dare un certo taglio a un articolo; What's your angle on it?, tu come lo interpreti?; tu come lo vedi?5 (fam.) interesse personale; motivo egoistico; tornaconto● angle bracket, mensola ( di sostegno: a «elle»); (tipogr.) parentesi uncinata □ (edil.) angle iron, ferro a L; angolare; cantonale □ (aeron.) angle of attack, angolo d'incidenza □ (aeron.) angle of descent, angolo di planata □ ( ottica) angle of incidence, angolo d'incidenza □ (fis.) angle of refraction, angolo di rifrazione □ ( ottica) angle of view, angolo visuale □ (cinem.) camera angle, angolo di campo □ from all angles, da ogni parte □ ( slang USA) to play all the angles, giocare tutte le carte che si hanno in mano (fig.).NOTA D'USO: - angle o corner?- (to) angle (1) /ˈæŋgl/A v. t.1 disporre ad angolo (o di traverso); dare una certa inclinazione a; inclinare; orientare: to angle a chair, disporre una sedia ad angolo2 presentare in modo tendenzioso; dare una certa angolazione aB v. i.essere inclinato; piegare: to angle down, essere inclinato verso il basso; cadere di traverso; The path angled into the wood, il sentiero piegava nel bosco.(to) angle (2) /ˈæŋgl/v. i.2 (fig.) – to angle for, cercare di ottenere; andare a caccia di: to angle for compliments, cercare i complimentianglingn. [u]pesca con la lenza.
См. также в других словарях:
cercare — CERCÁRE, cercări, s.f. (pop.) Acţiunea de a (se) cerca şi rezultatul ei. 1. Cercetare, investigaţie. 2. Încercare, experienţă. ♦ Probă. 3. Suferinţă, durere; nenorocire. – v. cerca. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 CERCÁRE s. v.… … Dicționar Român
cercare — [lat. tardo circare andare intorno , der. di circa intorno ] (io cérco, tu cérchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [adoperarsi per trovare o ritrovare una cosa o una persona: c. le chiavi di casa ; c. un vecchio amico ] ▶◀ andare alla ricerca (di), andare… … Enciclopedia Italiana
cercare — cer·cà·re v.tr. (io cérco) FO 1a. tentare di trovare qcn. o qcs.: cercare le chiavi nella borsa, cercare l interruttore al buio, cercare un libro sugli scaffali di una libreria, cercare una persona tra la folla 1b. ass., frugare attentamente,… … Dizionario italiano
cercare — {{hw}}{{cercare}}{{/hw}}A v. tr. (io cerco , tu cerchi ) 1 Adoperarsi, impegnarsi a trovare qlcu. o qlco.: cercare la pagina; cercare un impiego | Ti cercano, (fam.) cercano di te, chiedono di te (al telefono, alla porta o sim.). 2 Desiderare,… … Enciclopedia di italiano
cercare — A v. tr. 1. ricercare, frugare, rovistare, perlustrare, indagare, studiare, esplorare, sondare (fig.), perquisire, investigare, cacciare □ curiosare, domandare, chiedere, informarsi CONTR. offrire, dare, fornire □ trovare, scoprire 2. desiderare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cercare col lanternino — Cercare con grande cura, con pignoleria, qualcosa molto difficile a trovarsi. Il riferimento è alla lanterna con la quale si narra che il filosofo Diogene di Sinope (IV secolo a.C.) si aggirasse di giorno per le strade alla ricerca dell uomo ,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
cercare la quadratura del cerchio — Tentare un impresa impossibile, affannarsi su un problema troppo arduo nell illusoria speranza di risolverlo. Il celeberrimo problema che diede origine alla locuzione e sul quale si spremettero le meningi moltissimi matematici fin dall antichità… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
cercare un ago in un pagliaio — Similitudine usata per definire l impresa, pressoché irrealizzabile, di chi voglia trovare una cosa, scoprire un particolare, tra una moltitudine di elementi difficili da districare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Mi sei venuto a cercare tu — Single by Alessandra Amoroso from the album Senza nuvole Released January 22, 2010 Format Digital download Recorded … Wikipedia
Cercàa — cercare … Mini Vocabolario milanese italiano
ricercare — 1ri·cer·cà·re v.tr. (io ricérco) AD 1. cercare di nuovo qcs. o qcn.: oggi non sono riuscito a trovare quel documento, lo ricercherò domani; anche ass.: cerca e ricerca finalmente trovò il sentiero Sinonimi: cercare. 2a. prendere in esame o in… … Dizionario italiano