Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

celebrated

  • 1 πολύκροτος

    celebrated

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πολύκροτος

  • 2 αρτιχόρευτον

    ἀρτιχόρευτος
    recently celebrated in the dance: masc /fem acc sg
    ἀρτιχόρευτος
    recently celebrated in the dance: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αρτιχόρευτον

  • 3 ἀρτιχόρευτον

    ἀρτιχόρευτος
    recently celebrated in the dance: masc /fem acc sg
    ἀρτιχόρευτος
    recently celebrated in the dance: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀρτιχόρευτον

  • 4 ευύμνως

    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: adverbial
    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > ευύμνως

  • 5 εὐύμνως

    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: adverbial
    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > εὐύμνως

  • 6 εύυμνον

    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: masc /fem acc sg
    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εύυμνον

  • 7 εὔυμνον

    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: masc /fem acc sg
    εὔυμνος
    celebrated in many hymns: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εὔυμνον

  • 8 πολυκλήεντα

    πολυκλήεις
    celebrated: neut nom /voc /acc pl
    πολυκλήεις
    celebrated: masc acc sg

    Morphologia Graeca > πολυκλήεντα

  • 9 πολυόργιον

    πολυόργιος
    celebrated with many orgies: masc /fem acc sg
    πολυόργιος
    celebrated with many orgies: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > πολυόργιον

  • 10 προτένθαι

    προτένθης
    those who celebrated the: masc nom /voc pl
    προτένθᾱͅ, προτένθης
    those who celebrated the: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προτένθαι

  • 11 προτένθας

    προτένθᾱς, προτένθης
    those who celebrated the: masc acc pl
    προτένθᾱς, προτένθης
    those who celebrated the: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προτένθας

  • 12 γίνομαι

    + V 431-618-398-337-390=2174 Gn 1,3(bis).5(bis).6(bis)
    to be born, to be begotten Wis 7,3; to be created Is 48,7; to come about Ex 10,22; to happen to, to be done to [τινι] Tob 11,15; to happen, to take place 2 Mc 1,32; to become Gn 4,6; to be [+adv.] Tob 7,10; to fall to, to belong to [τινος] Gn 30,42; to fall to [τινι] Gn 21,9; to turn into [εἴς τι] Gn 20,12
    μὴ γένοιτο (μοι) far be it (from me) Gn 44,17; ἐὰν δὲ γενομένη γένηται ἀνδρί if she had become the woman of, if she had been married Nm 30,7; ἐγενήθη αὐτῷ εἰς γυναῖκα she became his wife Ru 4,13; τῷ Σημ ἐγενήθη καὶ αὐτῷ to Sem himself also were children born Gn 10,21; οὐκ ἐγενήθη τὸ πάσχα τοῦτο no such passover had been celebrated 2 Kgs 23,22; περὶ τὸ σάββατον ἐγίνοντο they celebrated the Sabbath 2 Mc 8,27; καὶ ἐγένετο (semit.?; stereotypical rendition of ויהי) and it happened Gn 4,8
    *Jos 16,1 (καὶ) ἐγένετο (τὰ ὅρια) (and the borders) were-(הגבול) ויהי for MT (הגורל) ויצא (and the lot) came out, see ὅριον, see also Jos 15,1, 17,1, 1 Sm 22,3, 1 Chr 14,17; *Is 2,1 γενόμενος that happened, came to pass-היה? for MT חזה (that Isaiah) saw; *Jer 6,1(2) γίνεται is coming -היה for MT הנוה the pasture; *Jer 15,11 γένοιτο amen, so be it-אמן for MT אמר he said; *Mi 2,1 ἐγένοντο they were-היו for MT הוי woe, see also Jer 37(30),7
    Cf. HELBING 1928, 64; KRAFT 1972b, 164; RENEHAN 1982, 48; WALTERS 1973, 115-117; →NIDNTT; TWNT
    (→διαγίνομαι, ἐμπαραγίνομαι, ἐπιγίνομαι, ἐπιπαραγίνομαι, καταγίνομαι, μεταγίνομαι, παραγίνομαι, περιγίνομαι, προγίνομαι, προσγίνομαι, συγ-, συμπαραγίνομαι,,)

    Lust (λαγνεία) > γίνομαι

  • 13 Ἡρᾶκλέης

    Ἡρᾶκλέης, gen. Ἡρᾶκλῆος: Heracles, son of Zeus and Alcmēna, Il. 19.98; his celebrated labors, Il. 8.362, Od. 11.623, Od. 21.26; he destroys the Troy of Laomedon, and conquers Pylos, Il. 20.145, Il. 5.642, Il. 11.689 ff., cf. Il. 5.392, 397; his death, and his shade, Il. 18.117, Od. 11.601. Heracles was celebrated in song as a national hero before the time of Homer, Od. 11.602, 267. Epithets, θεῖος, θρασυμέμνων, κρατερόφρων, καρτερόθῦμος.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἡρᾶκλέης

  • 14 πάσχα

    πάσχα, τό indecl. (Aram. פַּסְחָא or פִּסְחָא for Hebr. פֶּסַח.—LXX, Philo, Joseph., Just., Mel., Did.)
    an annual Israelite festival commemorating Israel’s exodus from Egypt, the Passover, celebrated on the 14th of the month Nisan, and continuing into the early hours of the 15th (Jos., Ant. 3, 284f; s. also Ex 12–13; cp. Mishnah, Pesahim). This was followed immediately by the Feast of Unleavened Bread (Mazzoth; ἄζυμος 2) on the 15th to 21st. Popular usage merged the two festivals and treated them as a unity, as they were for practical purposes (s. Lk 22:1 and Mk 14:12 below.—So also Philo and Joseph.: GAmadon, ATR 27, ’45, 109–115; cp. BWambacq, Biblica 62, ’81, 499–518). τὸ π. the Passover (Festival) Mk 14:1; J 2:23; 11:55b; 12:1; 18:39; Ac 12:4. τοῦτο τὸ π. on this Passover GEb 311, 48; 50f (a rewording of Lk 22:15 fr. the Encratite perspective). τὸ π. τῶν Ἰουδαίων J 2:13; 11:55a. τὸ π., ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων 6:4; ἡ ἑορτὴ τοῦ π. Lk 2:41; J 13:1. παρασκευὴ τοῦ π. (s. παρασκευή) J 19:14. ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα Lk 22:1 (Jos., Ant. 14, 21 τῆς τῶν ἀζύμων ἑορτῆς, ἣν πάσχα λέγομεν; 17, 213; 18, 29, Bell. 2, 10. HSchürmann, Der Paschamahlbericht, Lk 22:7–14, 15–18, ’53). τὸ π. γίνεται the Passover is being celebrated Mt 26:2.
    the lamb sacrificed for observance of the Passover, the Passover lamb θύειν τὸ π. (שָּׁחַט הַפֶּסַח.—Ex 12:21; Dt 16:2, 6; 1 Esdr 7:12; Just., D. 40, 1) kill the Passover lamb Mk 14:12a; Lk 22:7; fig. of Christ and his bloody death 1 Cor 5:7 (ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht, ’55, 141–46). φαγεῖν τὸ π. (אָכַל הַפֶּסַח.—2 Ch 30:18 [φασεκ]; 2 Esdr 6:21) eat the Passover Mt 26:17; Mk 14:12b, 14; Lk 22:11, 15; J 18:28; GEb 311, 47 (here the word ἑτοιμάζειν is found, taken fr. Passover terminology [s. 3], but π. still retains its specific sense ‘Passover lamb’.—Mel., P. 16, 101 τὸ π. βιβρώσκεται; Orig., C. Cels. 1, 70, 4).—For lit. s. ἐσθίω 1a.
    the Passover meal ἑτοιμάζειν τὸ π. prepare the Passover meal Mt 26:19; Mk 14:16; Lk 22:8, 13. ποιεῖν τὸ π. (oft. LXX) hold or celebrate the Passover Mt 26:18; Hb 11:28.
    in later Christian usage the Easter festival (τὸ π. Hippol., Ref. 8, 5) τὸ κυρίου π. Dg 12:9.—GBeer, Pesachim 1912 (p. 1, 1 lit.); Elbogen3 ’31; HGuthe, Z. Passah der jüd. Religionsgem.: StKr 96/97, 1925, 144–71; Billerb. IV 1928, 41–76: D. Passamahl; JJeremias, D. Passahfeier der Samaritaner ’32, D. Abendmahlsworte Jesu2 ’49, 3’60, Eng. tr., The Eucharistic Words of Jesus, OEhrhardt ’55, 86–184, also 3 tr. NPerrin ’64; Dalman, Jesus 80–160; JPedersen, Passahfest u. Passahlegende: ZAW 52, ’34, 161–75; PHeawood, ET 53, ’41/42, 295–97; FBussby, ibid. 59, ’47/48, 194f; GWalther, Jesus, d. Passalamm ’50; ESchweizer, TLZ 79, ’54, 577–91; AJaubert, La date de la Cène ’57; JSegal, The Hebrew Passover to A.D. 70 ’63; HGrass Ostergeschehen u. Osterberichte2 ’62; NFüglister, Die Heilsbedeutung des Pascha ’63; ERuckstuhl, Die Chronologie des letzten Mahles, etc. ’63 (Eng. tr. VDrapela ’65); RLeDéaut, La nuit pascale ’63; JvGoudoever, Studia Evangelica III, ’64, 254–59. The work of AJaubert above has been transl. as The Date of the Last Supper by IRafferty ’65; Jaubert’s thesis rejected by EKutsch, VetusT 11, ’61, 39–47; NTheiss, Int 48, ’94, 17–35 in relation to the Seder.—EDNT. ABD VI 764f (lit.). TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πάσχα

  • 15 Σκίρα

    Σκίρα
    festival of Athena celebrated by Athenian women on the: neut nom /voc /acc pl
    Σκίρον
    neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > Σκίρα

  • 16 Σκίροις

    Σκίρα
    festival of Athena celebrated by Athenian women on the: neut dat pl
    Σκίρον
    neut dat pl
    Σκίρος
    masc dat pl
    Σκί̱ροις, Σκῖρος
    masc dat pl

    Morphologia Graeca > Σκίροις

  • 17 Σκίρων

    Σκίρα
    festival of Athena celebrated by Athenian women on the: neut gen pl
    Σκίρον
    neut gen pl
    Σκίρος
    masc gen pl
    Σκί̱ρων, Σκίρων
    which blew from the Scironian rocks: masc nom /voc sg
    Σκί̱ρων, Σκῖρος
    masc gen pl

    Morphologia Graeca > Σκίρων

  • 18 αμφιέτηρε

    ἀμφιέτηρος
    celebrated in yearly festivals: masc /fem voc sg

    Morphologia Graeca > αμφιέτηρε

  • 19 ἀμφιέτηρε

    ἀμφιέτηρος
    celebrated in yearly festivals: masc /fem voc sg

    Morphologia Graeca > ἀμφιέτηρε

  • 20 ανοργιάστοις

    ἀνοργίαστος
    not celebrated with orgies: masc /fem /neut dat pl

    Morphologia Graeca > ανοργιάστοις

См. также в других словарях:

  • Celebrated — Cel e*bra ted, a. Having celebrity; distinguished; renowned. [1913 Webster] Celebrated for the politeness of his manners. Macaulay. Syn: Distinguished; famous; noted; famed; renowned; illustrious. See {Distinguished}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • celebrated — celebrated; un·celebrated; …   English syllables

  • celebrated — index blatant (conspicuous), famous, household (familiar), illustrious, notable, noteworthy, no …   Law dictionary

  • celebrated — renowned, *famous, famed, eminent, illustrious Analogous words: prominent, conspicuous, outstanding, signal (see NOTICEABLE) Antonyms: obscure …   New Dictionary of Synonyms

  • celebrated — [adj] distinguished, famous acclaimed, big*, eminent, famed, glorious, great, high powered, illustrious, immortal, important, large, laureate, lionized, notable, number one*, numero uno*, outstanding, popular, preeminent, prominent, renowned,… …   New thesaurus

  • celebrated — [sel′ə brāt΄id] adj. much spoken of; famous; renowned SYN. FAMOUS …   English World dictionary

  • celebrated — adj. 1) celebrated as (celebrated as a painter) 2) celebrated for (celebrated for scientific research) * * * [ selɪbreɪtɪd] celebrated as (celebrated as a painter) celebratedfor (celebrated for scientific research) …   Combinatory dictionary

  • celebrated — adj. VERBS ▪ be ▪ become ADVERB ▪ justly, rightly ▪ his justly celebrated portrait of Benjamin Franklin ▪ …   Collocations dictionary

  • celebrated — cel|e|brat|ed [ selə,breıtəd ] adjective * famous and praised by many people: a celebrated artist celebrated for: The garden became celebrated for its exotic plants …   Usage of the words and phrases in modern English

  • celebrated — [[t]se̱lɪbreɪtɪd[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n A celebrated person or thing is famous and much admired. He was soon one of the most celebrated young painters in England... Dean died three days before the opening of Rebel Without Cause, his most… …   English dictionary

  • celebrated */ — UK [ˈseləˌbreɪtɪd] / US [ˈseləˌbreɪtəd] adjective famous and praised by many people a celebrated artist celebrated for: The garden became celebrated for its exotic plants …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»