-
21 déplaire
v iلم يُعجب [lam 'juʔʼʒib]◊Cela me déplaît. — هذا لا يعجبني
* * *v iلم يُعجب [lam 'juʔʼʒib]◊Cela me déplaît. — هذا لا يعجبني
-
22 dire
v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
————————se direv pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
* * *v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
-
23 éloigner
v t1 mettre loin أبعد ['ʔabʔʼada]◊éloigner les moustiques — أبعد/طرد الناموس
◊Cela nous éloigne du but. — هذا يحرفنا/يبعدنا عن الهدف
————————s'éloignerv pr1 بعُدَ [ba׳ʔʼuda]◊s'éloigner de la maison — بَعُدَ عن البيت
2 إبتعد ['ʔibtaʔʼada]* * *v t1 mettre loin أبعد ['ʔabʔʼada]◊éloigner les moustiques — أبعد/طرد الناموس
◊Cela nous éloigne du but. — هذا يحرفنا/يبعدنا عن الهدف
-
24 en dehors de
-
25 enchanter
v t1 faire très plaisir سرَّهُ، متَعهُ ['sarːah, 'matːaʔʼah]◊Cela m'enchante. — هذا يسرني
2 ensorceler سحر [sa׳ћara]* * *v t1 faire très plaisir سرَّهُ، متَعهُ ['sarːah, 'matːaʔʼah]◊Cela m'enchante. — هذا يسرني
2 ensorceler سحر [sa׳ћara] -
26 ennuyer
v t1 أضجر ['ʔadʼӡara]◊Ce film m'ennuie. — هذا الفيلم يضجرني
2 contrarier ضايق ['dʼaːjaqa]◊Cela m'ennuie d'arriver si tard. — يضايقني الوصول جد متأخر
————————s'ennuyerv pr1 s'embêter سئم [sa׳ʔima]◊Les enfants se sont ennuyés. — سئمَ الأطفال
2 s'ennuyer de qqn إشتاق [ʔiʃ׳taːqa]* * *v t1 أضجر ['ʔadʼӡara]◊Ce film m'ennuie. — هذا الفيلم يضجرني
2 contrarier ضايق ['dʼaːjaqa]◊Cela m'ennuie d'arriver si tard. — يضايقني الوصول جد متأخر
-
27 esprit
n m1 خاطر، فكرة ['xaːtʼir, 'fikra] m/f◊Cela ne m'est pas venu à l'esprit. — هذا لم يخطر على بالي
♦ avoir de l'esprit فطنة ['fitʼna] f3 روح، شبح ['ruːћ, ʃa׳baћ] m* * *n m1 خاطر، فكرة ['xaːtʼir, 'fikra] m/f◊Cela ne m'est pas venu à l'esprit. — هذا لم يخطر على بالي
♦ avoir de l'esprit فطنة ['fitʼna] f3 روح، شبح ['ruːћ, ʃa׳baћ] m -
28 étonner
v tدهش [du׳hiʃa]◊Cela m'étonne. — هذا يدهشني
————————s'étonnerv prإندهش ['ʔindahaʃa]* * *v tدهش [du׳hiʃa]◊Cela m'étonne. — هذا يدهشني
-
29 fendre
v t1 diviser قصَّ ['qasʼːa]2 briser شقَّ، صدّعَ ['ʃaqːa, 'sʼadːaʔʼa]◊Le gel a fendu la pierre. — شق الجليد الصخرة
◊Cela me fend le cœur. — هذا يفطر قلبي
————————se fendrev prتشقق [ta'ʃaqːaqa]◊Le mur s'est fendu. — تشقق/تصدع الحائط
* * *v t1 diviser قصَّ ['qasʼːa]2 briser شقَّ، صدّعَ ['ʃaqːa, 'sʼadːaʔʼa]◊Le gel a fendu la pierre. — شق الجليد الصخرة
◊Cela me fend le cœur. — هذا يفطر قلبي
-
30 impliquer
v t1 compromettre تورط [ta'warːatʼa]◊Il est impliqué dans ce scandale. — هو متورط بهذه الفضيحة
2 imposer حَتَّمَ ['ћatːama]◊Cela implique que tu sois présent. — يُحتم هذا عليك ان تكون حاضرا
* * *v t1 compromettre تورط [ta'warːatʼa]◊Il est impliqué dans ce scandale. — هو متورط بهذه الفضيحة
2 imposer حَتَّمَ ['ћatːama]◊Cela implique que tu sois présent. — يُحتم هذا عليك ان تكون حاضرا
-
31 inciter
-
32 leçon
-
33 maximum
-
34 même
I adjنفس ['nafs]◊Ils sont arrivés le même jour. — وصلوا بنفس اليوم
نفس ['nafs]◊Il a choisi la même. — هو اختار نفس الشيء
◊J'ai les mêmes. — لدي مثلها
1 pour insister حتى [ћat'ːaː]◊Même lui est venu. — حتى هو حضر
◊Il ne m'a même pas averti. — حتى انه لم يُعْلِمني
◊Il ne réussira pas à la convaincre même s'il insiste. — لن يتمكن من اقناعها حتى وإن ألحَّ
2 بالذات [bið'ːaːt]◊C'est cela même. — هذا هو بالذات
3 de même نفس الأسلوب4 tout de même / quand même بالرغم [bir'ːaɣm]◊Je l'ai tout de même invité. — دعوته رغما عن ذلك
* * *I adjنفس ['nafs]◊Ils sont arrivés le même jour. — وصلوا بنفس اليوم
نفس ['nafs]◊Il a choisi la même. — هو اختار نفس الشيء
◊J'ai les mêmes. — لدي مثلها
1 pour insister حتى [ћat'ːaː]◊Même lui est venu. — حتى هو حضر
◊Il ne m'a même pas averti. — حتى انه لم يُعْلِمني
◊Il ne réussira pas à la convaincre même s'il insiste. — لن يتمكن من اقناعها حتى وإن ألحَّ
2 بالذات [bið'ːaːt]◊C'est cela même. — هذا هو بالذات
3 de même نفس الأسلوب4 tout de même / quand même بالرغم [bir'ːaɣm]◊Je l'ai tout de même invité. — دعوته رغما عن ذلك
-
35 minimum
1 أقلّ [ʔa׳qalː]2 au minimum على الأقلّ◊Cela dure au minimum deux heures. — هذا يستمر على الاقل ساعتين
II adjألأدنى [ʔalʔad׳naː]* * *1 أقلّ [ʔa׳qalː]2 au minimum على الأقلّ◊Cela dure au minimum deux heures. — هذا يستمر على الاقل ساعتين
II adjألأدنى [ʔalʔad׳naː] -
36 mystère
-
37 pourquoi
I advلماذا [limaː׳ðaː]◊Pourquoi as-tu fait cela ? — لماذا فعلت هذا؟
◊Pourquoi avoir menti ? — لماذا الكذب؟
◊Pourquoi pas ? — لما لا؟
II conjلماذا [limaː׳ðaː]◊Je te demande pourquoi tu ris. — اسألك لماذا تضحك.
* * *I advلماذا [limaː׳ðaː]◊Pourquoi as-tu fait cela ? — لماذا فعلت هذا؟
◊Pourquoi avoir menti ? — لماذا الكذب؟
◊Pourquoi pas ? — لما لا؟
II conjلماذا [limaː׳ðaː]◊Je te demande pourquoi tu ris. — اسألك لماذا تضحك.
-
38 précisément
1 de manière claire بالدقة [bid'ːiqːa]2 بالذات [bið'ːaːt]◊C'est précisément pour cela que je refuse. — انا ارفض لهذا السبب بالذات
* * *1 de manière claire بالدقة [bid'ːiqːa]2 بالذات [bið'ːaːt]◊C'est précisément pour cela que je refuse. — انا ارفض لهذا السبب بالذات
-
39 presser
I v t1 écraser عصر [ʔʼa׳sʼara]2 appuyer ضغط على [dʼa'ɣatʼa ʔʼa'laː]3 inciter دفع [da'faʔʼa]4 presser le pas أسرع الخطىII v iإستعجل [ʔis'taʔʼӡala]◊Cela presse. — هذا مستعجل
————————se presserv pr1 تعجل [ta'ʔʼaӡːala]◊2 être serré تهافت [ta'haːfata]* * *I v t1 écraser عصر [ʔʼa׳sʼara]2 appuyer ضغط على [dʼa'ɣatʼa ʔʼa'laː]3 inciter دفع [da'faʔʼa]4 presser le pas أسرع الخطىII v iإستعجل [ʔis'taʔʼӡala]◊Cela presse. — هذا مستعجل
-
40 prétexte
n m◊Il ne vient pas sous prétexte qu'il pleut. — هو لا يأتي بحجة انها تمطر
♦ sous aucun prétexte بدون اية ذريعة* * *n m◊Il ne vient pas sous prétexte qu'il pleut. — هو لا يأتي بحجة انها تمطر
♦ sous aucun prétexte بدون اية ذريعة
См. также в других словарях:
cela — cela … Dictionnaire des rimes
cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce … Encyclopédie Universelle
CELA (C. J.) — Le prix Nobel de littérature a été attribué en 1989 à Camilo José Cela. Après José Echegaray (1904, avec Frédéric Mistral), Jacinto Benavente (1922), Juan Ramón Jiménez (1956), Vicente Aleixandre (1977), C. J. Cela est le cinquième homme de… … Encyclopédie Universelle
cela — CELA. Pronom démonstratif, qui signifie, Cette chose là. Cela est bon. Cela est mauvais. Cela est fait. [b]f♛/b] Quand le pronom Cela est seul, et sans opposition au pronom Ceci, il se dit de même que Ceci, d Une chose qu on tient et qu on montre … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cela — Saltar a navegación, búsqueda Cela puede referirse a: Camilo José Cela Trulock, escritor español, ganador del Premio Nobel de Literatura. Camilo José Cela Conde, escritor y catedrático de Filosofía, hijo del anterior. CELA, acrónimo del Centro de … Wikipedia Español
Cela — steht für: Cela (Alcobaça), Gemeinde im Kreis Alcobaça, Portugal Cela (Chaves), ein Ort in Portugal Cela ist der Familienname folgender Personen: Camilo José Cela (1916–2002), spanischer Schriftsteller Siehe auch Cella … Deutsch Wikipedia
cela — CÉLA, CÉEA, ceia, celea. pron. dem., adj. dem. (postpus). 1. pron. dem. (pop.) (Indică o fiinţă sau un lucru mai depărtat, în spaţiu sau în timp, de subiectul vorbitor) Acela. ♢ expr. Toate cele(a) = totul, toate. Multe cele(a) = multe şi diverse … Dicționar Român
CELA — (Centre of Youth and Development and Adult Education) is a non governmental organization that is based in the Lugufu refugee camp in Tanzania. CELA’s current director, Atuu Waonaje, is a refugee himself who founded the organization formerly known … Wikipedia
cela — Cela, n. Est un pronom demonstratif tant de la seconde que de la troisieme personne, Istud illud, voyez Ce. Je suis en cela, Ibi nunc sum. Il n y a que cela, Tantum est. C est cela mesme que tu dis, Istud ipsum, Isthaec res est … Thresor de la langue françoyse
cela — Cela. Pronom demonstratif, qui se dit pour Cette chose là. Cela est bon. cela est mauvais. cela est fait … Dictionnaire de l'Académie française
cela — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewielkie pomieszczenie mieszkalne w więzieniu lub w klasztorze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prycze w więziennej celi. Cela śmierci. Cela klasztorna.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień