Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

cedi

  • 1 сдать

    сдать
    1. (передать что-либо) fordoni, transdoni, lasi;
    2. (крепость, город) cedi;
    3. (внаём) luigi, ludoni;
    4. (выдержать испытание): \сдать экза́мен plenumi (или pasi) ekzamenon;
    \сдаться 1. kapitulaci;
    2. (уступить) cedi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vt

    сдать дежу́рство — rendir la guardia

    сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos

    сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento

    сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje

    сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna

    сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar

    сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla

    сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama

    2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vt

    сдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca

    3) разг. ( дать сдачу) dar la(s) vuelta(s); devolver (непр.) vt

    сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo

    4) ( отдавать внаём) alquilar vt

    сдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    сдать ко́мнату — alquilar una habitación

    5) ( раздать карты) dar (непр.) vt
    6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vt

    сдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt

    сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)

    7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vt
    8) без доп. разг. ( ослабеть) decaer (непр.) vi (en), debilitarse

    не́рвы сда́ли — los nervios fallaron

    он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vt

    сдать дежу́рство — rendir la guardia

    сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos

    сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento

    сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje

    сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna

    сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar

    сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla

    сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama

    2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vt

    сдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca

    3) разг. ( дать сдачу) dar la(s) vuelta(s); devolver (непр.) vt

    сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo

    4) ( отдавать внаём) alquilar vt

    сдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    сдать ко́мнату — alquilar una habitación

    5) ( раздать карты) dar (непр.) vt
    6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vt

    сдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt

    сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)

    7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vt
    8) без доп. разг. ( ослабеть) decaer (непр.) vi (en), debilitarse

    не́рвы сда́ли — los nervios fallaron

    он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho

    * * *
    v
    1) gener. (âåðñóáü, îáäàáü) devolver, (îáäàâàáü âñà¸ì) alquilar, (передать) dar, (пройти испытания) rendir, (óñáóïèáü) ceder, capitular (капитулировать), entregar, entregarse, pasar, rendirse
    2) colloq. (äàáü ñäà÷ó) dar la(s) vuelta (s), (îñëàáåáü) decaer (en), debilitarse, devolver

    Diccionario universal ruso-español > сдать

  • 2 седи

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > седи

  • 3 влияние

    влия́||ние
    influo;
    поддава́ться \влияниению cedi, submetiĝi, subiĝi;
    по́льзоваться \влияниением influi, havi influon;
    \влияниетельный influa, influhava, aŭtoritata;
    \влияниеть influi.
    * * *
    с.
    influencia f, influjo m; ascendiente m ( моральное); autoridad f ( авторитет)

    оказа́ть влия́ние (на + вин. п.) — ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre), influir (непр.) vt

    подда́ться влия́нию, попа́сть под влия́ние — caer bajo la influencia (de), dejarse influir (por), ser influido (por)

    по́льзоваться больши́м влия́нием — gozar de gran autoridad (de gran influencia)

    испы́тывать чьё-либо влия́ние — estar sometido a la influencia de uno

    сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia

    * * *
    с.
    influencia f, influjo m; ascendiente m ( моральное); autoridad f ( авторитет)

    оказа́ть влия́ние (на + вин. п.) — ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre), influir (непр.) vt

    подда́ться влия́нию, попа́сть под влия́ние — caer bajo la influencia (de), dejarse influir (por), ser influido (por)

    по́льзоваться больши́м влия́нием — gozar de gran autoridad (de gran influencia)

    испы́тывать чьё-либо влия́ние — estar sometido a la influencia de uno

    сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia

    * * *
    n
    1) gener. ascendiente (авторитет), autoridad (моральное), crédito, influencia, influjo, poderìo, suposición, valimiento, impacto, palanca, precio, prestigio
    2) lat. autoritas (f)
    3) eng. acción
    4) law. efecto, incidencia
    5) econ. repercusión

    Diccionario universal ruso-español > влияние

  • 4 выдержать

    вы́держать, выде́рживать
    elteni, elporti, ne cedi;
    \выдержать экза́мен sukcesi en (или pri) ekzameno.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vt

    вы́держать напо́р — resistir la presión

    вы́держать тя́жесть — sostener el peso

    вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)

    2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vt

    вы́держать пы́тку — sufrir un tormento

    его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron

    3) без доп., обычно с отриц. ( сдержаться) contenerse (непр.); aguantarse

    я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...

    4) ( испытания) pasar vt ( con éxito); aprobar vt ( экзамены)
    5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vt

    вы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas

    вы́держать сро́ки — observar el plazo

    6) (какой-либо продукт, материал)

    вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino

    вы́держать древеси́ну — secar (la) madera

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones

    вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)

    вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel

    вы́держать па́узу — hacer una pausa

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vt

    вы́держать напо́р — resistir la presión

    вы́держать тя́жесть — sostener el peso

    вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)

    2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vt

    вы́держать пы́тку — sufrir un tormento

    его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron

    3) без доп., обычно с отриц. ( сдержаться) contenerse (непр.); aguantarse

    я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...

    4) ( испытания) pasar vt ( con éxito); aprobar vt ( экзамены)
    5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vt

    вы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas

    вы́держать сро́ки — observar el plazo

    6) (какой-либо продукт, материал)

    вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino

    вы́держать древеси́ну — secar (la) madera

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones

    вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)

    вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel

    вы́держать па́узу — hacer una pausa

    * * *
    v
    1) gener. (вытерпеть, вынести) aguantar, (èñïúáàñèà) pasar (con éxito), (не допустить отклонений) mantener, (ñäåð¿àáüñà) contenerse, (óñáîàáü) sostener, aguantarse, aprobar (экзамены), observar, resistir, soportar, sufrir, tirar
    2) gastron. atemperar (ñàïðèìåð, ïðè êîìñàáñîì áåìïåðàáóðå èëè â ãîðà÷åì âîäå: atemperar las escalopines en un baño de agua a 55 grados)

    Diccionario universal ruso-español > выдержать

  • 5 выдерживать

    вы́держать, выде́рживать
    elteni, elporti, ne cedi;
    \выдерживать экза́мен sukcesi en (или pri) ekzameno.
    * * *
    несов.
    ••

    э́то не выде́рживает (никако́й) кри́тики — esto no resiste ninguna crítica, esto no se puede mantener

    * * *
    несов.
    ••

    э́то не выде́рживает (никако́й) кри́тики — esto no resiste ninguna crítica, esto no se puede mantener

    * * *
    v
    1) gener. curar (ëåñ), llevar, soportar, sostener, aguantar (испытание)
    2) eng. adobar (на воздухе), esperar (напр., плавку стали в ковше), contrarrestar (нагрузку)

    Diccionario universal ruso-español > выдерживать

  • 6 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

  • 7 же

    же I
    союз (при противоположении) sed, kaj;
    я проси́л его́, он же не хоте́л уступи́ть mi petis lin, sed li ne deziris cedi.
    --------
    же II
    частица 1. (усилительная в значении "ведь") ja;
    я же говори́л вам mi ja diris al vi;
    2. (при вопросах и побуждении) do;
    что же де́лать? kion do fari?;
    3. (означает тождество) sama;
    тот же tiu sama;
    тогда́ же en tiu sama tempo;
    там же en tiu sama loko.
    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    part.
    gener. asì, asì pues, cuanto a, mas (в смысле "но"), mismo, pero, pues (в смысле "ведь"), si, tanto, y

    Diccionario universal ruso-español > же

  • 8 отдать

    отда́ть
    1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;
    2. (посвятить) dediĉi;
    \отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;
    ♦ \отдать под суд akuzi;
    \отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;
    \отдать честь воен. militsaluti;
    \отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;
    2. (о звуке) resoni, eĥi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar

    Diccionario universal ruso-español > отдать

  • 9 пасовать

    пасова́ть
    1. карт. malludi;
    2. (перед кем-л.) cedi al iu.
    * * *
    I несов.
    1) карт. pasar vi, ceder la mano
    2) перен. (перед + твор. п.) ceder vi (ante); flaquear vi (ante), dejarse vencer (por); acoquinarse
    II несов. спорт.
    pasar vi
    * * *
    I несов.
    1) карт. pasar vi, ceder la mano
    2) перен. (перед + твор. п.) ceder vi (ante); flaquear vi (ante), dejarse vencer (por); acoquinarse
    II несов. спорт.
    pasar vi
    * * *
    v
    2) liter. (ïåðåä +) ceder (ante), acoquinarse, dejarse vencer (por), flaquear (ante)
    3) card.term. ceder la mano, pasar

    Diccionario universal ruso-español > пасовать

  • 10 поддаться

    подда́ться
    cedi, submetiĝi.
    * * *
    1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir vi

    дверь поддала́сь — la puerta cedió

    подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien

    подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer

    2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)

    подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)

    подда́ться па́нике — entregarse al pánico

    подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación

    * * *
    1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir vi

    дверь поддала́сь — la puerta cedió

    подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien

    подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer

    2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)

    подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)

    подда́ться па́нике — entregarse al pánico

    подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación

    * * *
    v
    gener. ceder ante (someterse a) alguien (кому-л.), ceder a

    Diccionario universal ruso-español > поддаться

  • 11 покорение

    покор||е́ние
    konkerado, almilito;
    subigo (подчинение);
    \покорениеи́ть konkeri, almiliti, subigi;
    \покорениеи́ться subiĝi, submetiĝi, rezigni;
    cedi (уступить).
    * * *
    с.
    sometimiento m, subyugación f; conquista f ( завоевание)
    * * *
    с.
    sometimiento m, subyugación f; conquista f ( завоевание)
    * * *
    n
    1) gener. conquista (завоевание), reducción, sometimiento, subyugación, rendición
    2) econ. supeditación

    Diccionario universal ruso-español > покорение

  • 12 поступиться

    поступи́ться
    (чем-л.) cedi ion.
    * * *
    сов., твор. п.
    renunciar vt (a), desistir vi (de); transigir vi ( уступить)
    * * *
    сов., твор. п.
    renunciar vt (a), desistir vi (de); transigir vi ( уступить)
    * * *
    v
    gener. desistir (de), renunciar (a), transigir (уступить)

    Diccionario universal ruso-español > поступиться

  • 13 седа

    Diccionario universal ruso-español > седа

  • 14 уступать

    уступ||а́ть, \уступатьи́ть
    cedi.
    * * *
    несов.

    не уступа́ть кому́-либо в чём-либо — no ceder ante alguien en algo

    * * *
    несов.

    не уступа́ть кому́-либо в чём-либо — no ceder ante alguien en algo

    * * *
    v
    1) gener. blandear, deferir (из уважения к кому-л.), desmerecer (по качеству), pagarse de buenas razones, partir la diferencia, traspasar (имущество, права), venir, condescender, contemporizar, darse, deparar, otorgar, sucumbir
    2) amer. transar
    3) law. alienar, conceder, conferir, (злостно) desertar (право, имущество), entregarse, (пере) transmitir
    4) Arg. abrir (dar) cancha, acacharse, aflojar, agacharse

    Diccionario universal ruso-español > уступать

  • 15 уступить

    уступ||а́ть, \уступитьи́ть
    cedi.
    * * *
    1) вин. п. ceder vt

    уступи́ть ме́сто — ceder el sitio

    уступи́ть кому́-либо доро́гу — ceder el paso a alguien, dejar pasar a alguien

    уступи́ть си́ле, наси́лию, давле́нию и т.п. — ceder ante la fuerza, violencia, presión, etc.

    уступи́ть пе́рвенство — perder la primacía; спорт. perder el campeonato

    он ни в чём не усту́пит — no les desmerece en nada

    2) вин. п. ( в цене) malbaratar vt, malvender vt
    * * *
    1) вин. п. ceder vt

    уступи́ть ме́сто — ceder el sitio

    уступи́ть кому́-либо доро́гу — ceder el paso a alguien, dejar pasar a alguien

    уступи́ть си́ле, наси́лию, давле́нию и т.п. — ceder ante la fuerza, violencia, presión, etc.

    уступи́ть пе́рвенство — perder la primacía; спорт. perder el campeonato

    он ни в чём не усту́пит — no les desmerece en nada

    2) вин. п. ( в цене) malbaratar vt, malvender vt
    * * *
    v
    gener. (â öåñå) malbaratar, ceder, malvender

    Diccionario universal ruso-español > уступить

См. также в других словарях:

  • Cedi — Staat: Ghana  Ghana Unterteilung: 100 Pesewas ISO 4217 Code: GHC (Zweiter Cedi) GHS (Dritter Cedi) Abkürzung …   Deutsch Wikipedia

  • Cedi — en Idioma inglés Monedas de GHC (Segundo Cedi) Código ISO …   Wikipedia Español

  • Cédi — Cedi ghanéen Unité monétaire moderne actuelle cédi Pays officiellement utilisateur(s) …   Wikipédia en Français

  • Cedi — cédi Unité monétaire moderne actuelle Pays officiellement utilisateur(s)  Ghana Banque centrale Bank of Ghana Appellation locale …   Wikipédia en Français

  • cedi — ● cedi nom masculin Unité monétaire principale du Ghana. cedi n. m. Unité monétaire du Ghana …   Encyclopédie Universelle

  • Cedi —   der, / s, Währungseinheit von Ghana. 1 Cedi (C̸) = 100 Pesewas (p) …   Universal-Lexikon

  • cedi — CÉDI s.m. Unitate monetară în Ghana. (cf. engl. cedi < fante (varietate a limbii akan vorbită in Ghana, aparţinătoare a gr. kwa din S Ghanei şi SE Coastei de Fildeş) sedị = scoică mică) [MW, AHDEL] Trimis de tavi, 22.04.2005. Sursa: Neoficial …   Dicționar Român

  • cedi — [sā′dē] n. pl. cedis [< Akan term for cowrie, formerly used as money] the basic monetary unit of Ghana: see the table of monetary units in the Reference Supplement …   English World dictionary

  • CEDI — Das Europäische Dokumentations und Informationszentrum (CEDI, französisch: Centre Européen de Documentation et d Information, spanisch: Centro Europeo de Documentación e Información) wurde 1952 nach offizieller Darstellung auf eine Anregung des… …   Deutsch Wikipedia

  • CEDI — Centre européen de documentation et d information Le Centre européen de documentation et d’information (CEDI ; espagnol : Centro Europeo de Documentación e Información ; allemand : Europäisches Dokumentations und… …   Wikipédia en Français

  • cedi — /say dee/, n., pl. cedi, cedis. a paper money and monetary unit of Ghana, equal to 100 pesewas. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»