-
101 силою не возьмёшь
n -
102 следовало поступить иначе
Universale dizionario russo-italiano > следовало поступить иначе
-
103 следует особо остановиться на...
ngener. una menzione a parte va fatta per...Universale dizionario russo-italiano > следует особо остановиться на...
-
104 спуститься
1) ( опуститься) scendere, venire giù2) (о ночи, тумане) calare, scendere* * *сов.1) discendere vi (e)спусти́ться с лестницы — scendere / fare le scale
спусти́ться вниз по реке — andare a valle
2) ( приземлиться) atterrare vi (a)3) (наступить - о ночи и т.п.) scendere vi (a), calare vi (e)спусти́лись сумерки — si è fatta notte
спусти́ться с облаков — perdere le illusioni; aprire gli occhi
* * *vgener. fare la scesa, scendere (di) sott'acqua (ùíèç) -
105 сразу
1) ( разом) in una volta, di colpo2) ( одновременно) contemporaneamente3) ( немедленно) subito* * *нар.1) ( немедленно) subito, all'istante, su due piediсра́зу же — fin da subito
2) ( в один приём) con / in un sol colpo, in una volta3) ( одновременно) simultaneamente, tutti insieme4) (рядом, в непосредственной близости) subito dopo, accantoсра́зу за домом начинается лес — subito dopo la casa comincia il bosco
••Москва не сра́зу строилась — Mosca non fu fatta in un giorno
* * *adv1) gener. tutt'in un botto, prontamente, a un colpo, addirittura, da oggi a domani, di botto, di colta, di getto, di picchio, di piombo, di primo acchito, di sbalzo, di subito, difilato, li per li, su due piedi, subito2) obs. per fretta -
106 сформировавшаяся девушка
adjgener. donna fattaUniversale dizionario russo-italiano > сформировавшаяся девушка
-
107 тын
-
108 удаться
1) ( завершиться успешно) concludersi felicemente, riuscire2) ( оказаться возможным) безл. riuscire, risultare possibile3) ( уродиться) rassomigliare, prendere* * *сов.1) ( завершиться удачно) tornare / venire bene; riuscire vi (e)фокус не удался разг. — la manovra <non è riuscita / è saltata>
2) безл. Д ( посчастливиться) spuntarla, avere la fortuna, riuscire a fare qcэто мне (совсем) не удаётся — non ci riesco per niente; non ce la faccio; non mi riesce
3) в + В, Т разг. ( уродиться) rassomigliare a qd; tenere da qdона лицом не удалась прост. — e un pò bruttina
* * *vgener. riuscire bene -
109 фраза
1) ( законченное высказывание) frase ж.2) ( напыщенное выражение) frase ж. vuota* * *ж.1) frase тж. муз. proposizioneобщие фра́зы — luoghi comuni; assunti generici
громкая фра́за — frase altisonante / reboante
отделаться общими фра́зами — stare / mantenersi sulle generali
2) ( устойчивое выражение) locuzione, modo di direготовая фра́за — frase fatta
* * *ngener. frase -
110 халтура
1) ( недобросовестная работа) abborracciatura ж., lavoro м. abborracciato2) ( вещь) cosa ж. fatta coi piedi, cosa ж. abborracciata3) ( побочный заработок) lavoro м. accessorio* * *ж. разг.2) ( небрежная работа) abborracciamento m, abborracciatura, acciarpamento m3) ( плохо сделанная вещь) opera da strapazzo, abborracciatura; lavoro fatto coi piedi* * *n1) gener. acciarpatura, facilone, impiastro (о плохо выполненной работе), rabberciatura, abborracciamento, abborracciatura, acciabattamento, arramaccio, lavoro da cani2) colloq. acciarpamento, birbonaggine, birbonata, birboneria3) liter. prodotto di scarto, ciarpame4) journ. bufala (о кинофильме) -
111 характер
1) ( человека) carattere м., indole ж., natura ж.2) (свойство, особенность) carattere м., tipo м., natura ж.3) ( литературный тип) carattere м., personaggio м., tipo м.* * *м.1) carattere, indole f; natura f; temperamento m ( темперамент)твёрдый хара́ктер — carattere fermo
мирный хара́ктер — indole pacifica
великодушный хара́ктер — carattere generoso, indole generosa
тяжёлый хара́ктер — caratteraccio
с хара́ктером — di carattere
она с хара́ктером — ha un caratterino
выдержать хара́ктер разг. — non mollare
это не в моём хара́ктере разг. — non è nel mio carattere, non mi va; ciò non mi appartiene
они разводятся, так как не сошлись хара́ктерами — divorziano per incompatibilità di carattere
2) (вид, облик) natura f, carattereхара́ктер местности — carattere del terreno
3) лит. иск. ( образ) carattere mкомедия хара́ктеров — commedia di carattere
* * *n1) gener. carattere, natura, cornatura, fatta, indole, ingegno, naturale, pasta, tenore, tono2) liter. sapore, colore, conio, intonazione -
112 цейтнот
mancanza ж. di tempo* * *м. шахм.zeitnot нем.быть в цейтно́те — essere a corto di tempo
* * *nchess.term. fatta di tempo -
113 что сделано, то сделано
ngener. cosa fatta capo haUniversale dizionario russo-italiano > что сделано, то сделано
-
114 шляпа
1) ( головной убор) cappello м.••дело в шляпе — è cosa fatta, siamo a cavallo
2) ( о человеке) rammollito м., cencio м.* * *ж.1) cappello mфетровая шля́па — cappello di feltro
соломенная шля́па — paglietta f
надеть / снять шля́пу — mettersi / togliersi il cappello; scappellarsi ( снять для приветствия)
ходить в шля́пе — portare il cappello
2) ( о человеке) midollone m; un cencio m ( d'uomo)••снять шля́пу перед кем-л. — cavarsi / levarsi / togliersi / giù il cappello davanti a qd
дело в шля́пе — ecco fatto il becco all'oca
* * *ngener. cappello -
115 шутка
1) (забавная проделка, острота) scherzo м., burla ж.2) ( нечто несерьёзное) scherzo м., cosa ж. poco seria••* * *ж.scherzo m, burla, lazzo mпервоапрельская шу́тка — pesce d'aprile
злая шу́тка — brutto scherzo, tiro birbone / mancino; scherzo da prete
глупая шу́тка — scherzo di cattivo gusto
в шу́тку, шу́тки ради — per scherzo / spasso; tanto per scherzare
сыграть злую шу́тку (с кем-л.) — farla brutta; giocare un brutto tiro ( a qd)
он сыграл со мной скверную шу́тку — me l'ha fatta bella
обернуть в шу́тку — prendere / volgere in scherzo
понимать шу́тки — reggere allo scherzo
кроме шу́ток, шу́тки в сторону — scherzi a parte
это не шу́тка сказ. — non è mica uno scherzo
не на шу́тку, не в шу́тку — sul serio
он не на шу́тку обиделся — si è offeso <sul serio / a morte>
шу́тки шутить — scherzare vi (a), celiare vi (a)
что мы, шу́тки шутим? — a che gioco giochiamo?
шу́тка (ли) сказать вводн. сл. — non è mica uno scherzo; c'è poco da scherzare
с ним шу́тки плохи — con lui non si scherza
шу́тка шу́ткой..., шу́тки шу́тками... — scherzo sì, ma...
* * *n1) gener. battuta (fare una battuta; dire una spiritosaggine), spiritosaggine, baia, chiassata, chiasso, ciancia, corbelleria, gioco, giro, giuoco, lepidezza, motto, pastura, tiro, arguzia, barzelletta, berta, burla, buscherata, canzonatura, canzonella, celia, chiapparello, chiapperello, facezia, gherminella, piacevolezza, presa in giro, scappata, scherzo2) obs. buffa, natta, fanferina -
116 яблоки такого сорта
ngener. mele di questa fatta -
117 -Changing booking over the phone-
Travel Changing booking over the phoneCould you read that phone number out for me while I dial? Mi detteresti il numero di telefono mentre lo compongo?I need to change my booking. Dovrei cambiare la mia prenotazione.Sorry to keep you waiting. Mi scusi se l'ho fatta attendere.Can I have the booking number? Mi può dare il numero di prenotazione?Can I have the number of the credit card you used to make the booking please? Mi può dare il numero della carta di credito con la quale ha effettuato la prenotazione?Bear with me one minute. Un attimo di pazienza.Mrs R.Green on the 6.50 flight to Paris on Tuesday 15th of October, coming back to London Gatwick on Friday 18th at 18.45. Signora R. Green per il volo delle 6:50 per Parigi per martedì 15 ottobre, rientro per Londra Gatwick per venerdì 18 alle 18:45.When do you want to rearrange the flights for? A quando vorrebbe spostare il volo?We are experiencing technical difficulties today. Oggi abbiamo problemi tecnici.I need to be in Edinburgh on the morning of the 4th of November. Devo essere a Edimburgo per la mattina del 4 novembre.I need the earliest possible flight you've got. Ho bisogno del primo volo possibile.I can get you on to the 6.50 Gatwick - Edinburgh flight. Posso metterla sul volo da Gatwick per Edimburgo delle 6:50.That's perfect. Va benissimo.When is your inbound flight? Quando è il suo volo di ritorno?Anytime in the evening is fine. Va bene a qualsiasi ora in serata.I can get you on the 20.30 flight, but that lands at Heathrow. Posso metterla sul volo delle 20:30 ma atterra a Heathrow.Is there a charge for changing a booking? C'è una penale per il cambio di prenotazione?There's a small fee of £20 for changing flights. C'è una piccola penale di £20 per la modifica del volo.Is there any change in the cost of the flights? C'è una variazione nel costo del biglietto?You will receive confirmation via e-mail very shortly with the new times and flights. Riceverà a breve una conferma per e-mail con i nuovi orari e i nuovi voli.You've been very helpful. Mi è stata di grande aiuto.Enjoy your trip to Edinburgh. Buon viaggio a Edimburgo.English-Italian dictionary > -Changing booking over the phone-
-
118 -Lost child 2-
Social2 Lost child 2We've lost one of the children. Non troviamo uno dei bambini.Have you seen a little girl with ginger hair? Ha visto una bambina con i capelli rossi?What does she look like? Com'è fatta?She's four years old, has curly ginger hair, freckles and green eyes. Ha quattro anni, capelli ricci rossi, lentiggini e occhi verdi.She's fairly easy to spot. È molto facile da individuare.What is she wearing? Com'è vestita?She's wearing a blue and white top, dark blue trousers and trainers. Indossa una maglietta blu e bianca, pantaloni blu scuro e scarpe da ginnastica.Try to stay calm. Cerchi di stare calma.Children get lost here everyday. Qui i bambini si perdono ogni giorno.I'm sure your daughter will turn up shortly. Sono sicuro che vostra figlia si farà viva tra poco. -
119 -mail o e-mail?-
Nota d'usoIn inglese il messaggio di posta elettronica è chiamato unicamente e-mail ed è quindi errato usare in questo caso la parola mail: I'll send you an e-mail, ti mando una e-mail (non I'll send you a mail). Mail è un sostantivo non numerabile che denota la posta in generale, fatta di lettere, e-mail, pacchi e simili: Did we get any mail today? abbiamo ricevuto della posta oggi? -
120 -molto-
Nota d'usoQuando molto precede la forma comparativa di un aggettivo o un avverbio può essere tradotto con much, very much, far, a lot (colloquiale), ma non con very: È molto più giovane di me, he's much younger than me (non he's very younger than me); Come al solito, il libro è molto migliore del film, as usual, the book is far better than the film; Utilizzando questo software, la traduzione può essere fatta molto più velocemente, using this software, the translation can be done much more quickly; Negli Stati Uniti la benzina è molto meno cara che in Italia, in the USA gas is much less expensive than in Italy.Gli stessi termini inglesi servono a tradurre molto quando quest'ultimo precede la combinazione più + nome: Abbiamo avuto bisogno di molto più tempo di quanto avessimo previsto, we needed much (o a lot o far) more time than we had envisaged. Se il nome è plurale, al posto di much si deve usare many: Ho molti più problemi adesso di qualche anno fa, I have many (o a lot o far) more problems now than I used to have a few years ago.
См. также в других словарях:
Fatta — ( ar. فتة) (meaning crumbs , in Arabic)Patai, 1998, p. 98.] is an Arab dish that uses pieces of stale, toasted or fresh flatbread as a foundation upon which various ingredients are added overtop. It emerged as a way of making use of stale bread,… … Wikipedia
fatta (1) — {{hw}}{{fatta (1)}{{/hw}}s. f. Specie, genere, qualità: uomini di questa –f. fatta (2) {{hw}}{{fatta (2)}{{/hw}}s. f. Escrementi degli uccelli, spec. della beccaccia, sul terreno, che il cacciatore utilizza come traccia … Enciclopedia di italiano
fatta — s.f. [part. pass. femm. di fare ]. [categoria, spec. di persone, con sign. negativo: uomini d ogni f. ] ▶◀ genere, qualità, (spreg.) risma, sorta, specie, tipo … Enciclopedia Italiana
fatta — 1fàt·ta s.f. CO genere, qualità: gente di questa fatta, un malvivente di tal fatta Sinonimi: qualità, specie. {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: der. di 2fatto. 2fàt·ta s.f. RE tosc. escremento del bestiame o della selvaggina che il … Dizionario italiano
fatta — • förstå, fatta, begripa, inse, uppfatta • fatta, begripa, förstå, inse, uppfatta, utröna • förstå • förstå, inse, uppfatta … Svensk synonymlexikon
Fatta — Provenance. Prénom d origine arabe. Signifie: richesse et beauté Histoire. Fatima est la fille préférée du Prophète, désignée par lui comme étant la plus noble des femmes du Paradis. C est principalement d elle qu est issue la descendance de… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons
fatta beslut om — • avgöra, bestämma, fastslå, fastställa, fixera … Svensk synonymlexikon
fatta — fatta1 pl.f. fatte fatta2 pl.f. fatte … Dizionario dei sinonimi e contrari
fatta — köyhä … Suomen slangisanakirjaa
fatta\ 2 — sosiaalitoimisto Mitä ne sano sulle ku käväsit fattassa? … Suomen slangisanakirjaa
fatta — s. f. specie, genere, qualità, sorta, tipo, risma … Sinonimi e Contrari. Terza edizione