Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

cautes

  • 1 cautes

    cautēs (e. g. Tib. 2, 4, 9: cautĭs, Prud. steph. 10, 701), is, f. [kindr. with cōs, cōtis; Sanscr. s)ō, acuere, Bopp, Gloss. 353, 6], a rough, pointed rock:

    saxa et cautes timere,

    Caes. B. G. 3, 13:

    celsae,

    Enn. Ann. 402 Vahl. ex conj.:

    durae,

    Verg. A. 4, 366; Ov. M. 4, 672; 7, 418:

    praerupta,

    id. ib. 1, 719:

    solida,

    id. ib. 12, 124:

    inviae,

    Plin. 37, 2, 10, § 27. —As a symbol of insensibility, Ov. M. 11, 330.

    Lewis & Short latin dictionary > cautes

  • 2 cautēs

        cautēs is, or    (in plur.)
    * * *
    rough pointed/detached rock, loose stone; rocks (pl.), cliff, crag; reef

    Latin-English dictionary > cautēs

  • 3 cautis

    cautēs (e. g. Tib. 2, 4, 9: cautĭs, Prud. steph. 10, 701), is, f. [kindr. with cōs, cōtis; Sanscr. s)ō, acuere, Bopp, Gloss. 353, 6], a rough, pointed rock:

    saxa et cautes timere,

    Caes. B. G. 3, 13:

    celsae,

    Enn. Ann. 402 Vahl. ex conj.:

    durae,

    Verg. A. 4, 366; Ov. M. 4, 672; 7, 418:

    praerupta,

    id. ib. 1, 719:

    solida,

    id. ib. 12, 124:

    inviae,

    Plin. 37, 2, 10, § 27. —As a symbol of insensibility, Ov. M. 11, 330.

    Lewis & Short latin dictionary > cautis

  • 4 cōtēs

        cōtēs f    [1 CA-], a pointed rock, crag: obnoxia ventis, Tb.: saxa et cautes timere, Cs.: durae, V.: scrupulosae cotes: durae, V.: inviae, Cu.
    * * *
    rough pointed/detached rock, loose stone; rocks (pl.), cliff, crag; reef

    Latin-English dictionary > cōtēs

  • 5 cōtēs

        cōtēs ium, f, see cautēs.
    * * *
    rough pointed/detached rock, loose stone; rocks (pl.), cliff, crag; reef

    Latin-English dictionary > cōtēs

  • 6 rādō

        rādō sī, sus, ere    [1 RAD-], to scrape, scratch, shave, rub, smooth, shave off: mulieres genas ne radunto, lacerate, XII Tabb. ap. C.: qui capite et superciliis semper est rasis, shaven: caput (a sign of slavery), L.: vertice raso (in fulfilment of a vow), Iu.: rasae hastilia virgae, peeled, V.: lapides varios palmā, sweep a mosaic pavement, H.: arva imbribus (Eurus), strip, H.: Margine in extremo littera rasa, erased, O.— To touch in passing, touch upon, brush, graze, skirt: laevum Radit Thybridis unda latus, O.: hinc altas cautes proiectaque saxa Pachyni Radimus, V.: terra rasa squamis (serpentis), O.
    * * *
    radere, rasi, rasus V
    shave; scratch, scrape; coast by

    Latin-English dictionary > rādō

  • 7 re-ligō

        re-ligō āvī, ātus, āre,    to bind back, fasten up, bind fast: (Prometheus) religatus asperis Vinctusque saxis, C. poët.: (Andromeda) ad duras religata bracchia cautes, O.: in comptum comas religata nodum, H.: religatis post tergum manibus, Cu.: navem ferreis manibus iniectis, fastened with grappling-irons, Cs.: captivus religatā ad pinnam muri reste suspensus, L.: religatos videbat Carpere gramen equos, tethered, V.: capillum in vertice, Ta.: catenā religari, O.—Of ships, to fasten, moor: navīs ad terram, Cs.: ab aggere classem, V.: religata in litore pinus, O.—To unbind, loosen: Cybele religat iuga manu, Ct.—Fig., to bind, fasten, chain, fetter: (prudentia) extrinsecus religata, bound to external things.

    Latin-English dictionary > re-ligō

  • 8 stringō

        stringō inxī, ictus, ere    [STRAG-], to draw tight, bind tight, compress, press together: stricta frigore volnera, L.: ferri duritiem, forge, Ct. dub.— To touch lightly, graze: laevas cautes, V.: Stringebat summas ales undas, O.: metas rotā, O.: tela stringentia corpus, V.: dente pedem, O. —Of places, to border on, touch: Scytharum gens ultima Asiae, quā Bactra sunt, stringit, Cu.— To strip off, pluck off, cut away, clip, prune: quernas glandes, V.: folia ex arboribus, Cs.: strictis foliis vivere, L.: celeriter gladios, unsheathe, Cs.: strictam aciem offerre, V.: cultrum, L.: manum, to bare, O.; cf. in hostīs stringatur iambus, be drawn (as a weapon), O.—Fig., to waste, consume, reduce: Praeclaram stringat malus ingluvie rem, H.— To touch, move, affect, injure, wound, pain: animum, V.: nomen meum, O.
    * * *
    stringere, strinxi, strictus V
    draw tight; draw; graze; strip off

    Latin-English dictionary > stringō

  • 9 aconae

    ăcŏnae, ārum, f., = akonai, pointed stones:

    nudae cautes,

    Plin. 27, 3, 3, § 10.

    Lewis & Short latin dictionary > aconae

  • 10 adspergo

    1.
    a-spergo ( adsp-, Ritschl, Jan; asp-, others; in MSS. sometimes aspar-go, v. Cort. ad Luc. 1, 384, and Wagner ad Verg. G. 3, 419, and infra examples from Lucr. and Hor.; cf. 2. aspergo), ersi, ersum, 3, v. a. [spargo].
    I.
    Aliquid (alicui rei), to scatter, strew something on something; or of liquids, to sprinkle, spatter over (syn.: adfundo, inicio; never in Ovid, but he often uses the simple spargo).
    A.
    Lit.:

    aequor Ionium glaucis aspargit virus ab undis,

    Lucr. 1, 719 Lachm.:

    Ah! adspersisti aquam, Jam rediit animus,

    you have dashed water on me, have revived me, Plaut. Truc. 2, 4, 15:

    Euax, adspersisti aquam,

    id. Bacch. 2, 3, 13:

    guttam bulbo (with a play upon the names Gutta and Bulbus),

    Cic. Clu. 26, 71:

    pigmenta in tabulā,

    id. Div. 1, 13, 23:

    corpus ejus adustum adspergunt aliis carnibus,

    Plin. 8, 38, 57, § 136:

    liquor adspersus oculis,

    id. 12, 8, 18, § 34:

    Bubus glandem tum adspergi convenit,

    id. 18, 26, 63, § 232:

    corpus floribus aspersis veneratus est,

    Suet. Aug. 18:

    pecori virus aspergere,

    to infect, poison, Verg. G. 3, 419:

    aspergens cinerem capiti,

    Vulg. 2 Reg. 13, 15:

    huc tu jussos asperge sapores,

    Verg. G. 4, 62:

    Non nihil aspersis gaudet Amor lacrimis,

    Prop. 1, 12, 16:

    sanguinem aspergere,

    Vulg. 2 Par. 29, 24:

    nivem,

    ib. Eccli. 43, 19.—
    B.
    Trop.:

    cum clarissimo viro non nullam laudatione tuā labeculam aspergas,

    fasten upon, Cic. Vatin. 17, 41:

    ne qua ex tuā summā indignitate labes illius dignitati aspersa videatur,

    id. ib. 6, 15:

    notam alicui,

    Dig. 37, 14, 17 fin. (cf.:

    allinere notam,

    Cic. Verr. 1, 6, 17).—So of an inheritance, to bestow, bequeath something to, to set apart for:

    Aebutio sextulam aspergit,

    Cic. Caecin. 6, 17.— Poet.:

    alas: lacteus extentas aspergit circulus alas,

    Claud. VI. Cons. Hon. 175.—In gen., to add to, to join, = adjungere:

    si illius (sc. Catonis majoris) comitatem et facilitatem tuae gravitati severitatique asperseris,

    Cic. Mur. 31 fin.:

    huic generi orationis aspergentur etiam sales,

    id. Or. 26, 87; id. ad Q. Fr. 2, 10:

    hos aspersi, ut scires etc.,

    id. Fam. 2, 16 fin.
    II.
    Aliquem or aliquid aliquā re (cf. Ramsh. Gr. p. 362; Zumpt, Gr. § 418), to strew some person or thing with something, to splash over, besprinkle, bespatter, bedew, lit. and trop.
    A.
    Lit.:

    ah, guttulā Pectus ardens mihi adspersisti (cf. supra, aquam),

    Plaut. Ep. 4, 1, 28:

    quas (sedes) nec nubila nimbis Aspergunt,

    Lucr. 3, 20:

    ne aram sanguine aspergeret,

    Cic. N. D. 3, 36, 88; so Vulg. 4 Reg. 9, [p. 175] 33; ib. Apoc. 19, 13:

    sanguine mensas,

    Ov. M. 5, 40; and with de:

    asperget de sanguine ejus (turturis) parietem altaris,

    Vulg. Lev. 5, 9:

    vaccam semine,

    Liv. 41, 13:

    Vinxit et aspersas altera vitta comas,

    the sprinkled hair, Prop. 5, 11, 34 (Müller, † acceptas):

    imbre lutoque Aspersus,

    Hor. Ep. 1, 11, 12 K. and H.; Claud. B. Gild. 494:

    aquā,

    Vulg. Num. 8, 7; ib. 2 Macc. 1, 21:

    hyssopo,

    ib. Psa. 50, 9:

    cinere,

    ib. Jer. 25, 34:

    terrā,

    ib. 2 Macc. 10, 25 al.—
    B.
    Trop.:

    (Mons Idae) primo parvis urbibus aspersus erat,

    dotted over with, Mel. 1, 18, 2:

    aures gemitu,

    to fill, Val. Max. 3, 3, ext. 1:

    auditiunculā quādam aspersus, i. e. imbutus,

    instructed, Gell. 13, 19, 5:

    aspersi corda a conscientiā malā,

    Vulg. Heb. 10, 22.—Esp., to spot, stain, sully, defile, asperse:

    hunc tu vitae splendorem maculis aspergis istis?

    Cic. Planc. 12, 30; so also absol.:

    leviter aspersus,

    id. Fam. 6, 6, 9:

    istius facti non modo suspitione, sed ne infamiā quidem est aspersus,

    id. Cael. 10; so Liv. 23, 30:

    aspergebatur etiam infamiā, quod, etc.,

    Nep. Alcib. 3 fin.; so Suet. Ner. 3: aliquem linguā, Auct. ad Her. 4, 49, 62:

    e quibus unus amet quāvis aspargere cunctos, i. e. quibusvis dicteriis perstringere, laedere,

    Hor. S. 1, 4, 87 K. and H.
    2.
    aspergo (Merk., Müller, Strüb.; in MSS. sometimes aspargo, Lachm., Rib., e. g. Verg. A. 3, 534, acc. to Non. p. 405, 5, and Vel. Long. p. 2234 P.; v. 1. aspergo), ĭnis, f. (in the ante-class. per. com. acc. to Prisc. p. 658 P.) [1. aspergo].
    I.
    A sprinkling, besprinkling (most freq. in the poets, never in Cic., who uses aspersio, q. v.):

    aspergo aquarum,

    Ov. M. 7, 108:

    aquae,

    Petr. 102, 15:

    (Peneus) Nubila conducit, summasque aspergine silvas Impluit,

    Ov. M. 1, 572:

    sanguis virides aspergine tinxerat herbas,

    id. ib. 3, 86;

    3, 683 al.: Aspergine et gelu pruinisque (lapides) rumpuntur,

    Plin. 36, 22, 48, § 167:

    parietum,

    the moisture, sweat, upon walls, Cato, R. R. 128; so Vitr. 5, 11, 1, and Plin. 22, 21, 30, § 63.— Trop.:

    omni culparum aspergine liber,

    Prud. Apoth. 1005.—
    II.
    Meton. (abstr. for concr.), that which is sprinkled, drops:

    hic ubi sol radiis.... Adversa fulsit nimborum aspargine contra,

    opposite to the falling rain, Lucr. 6, 525 Lachm.:

    Objectae salsā spumant aspargine cautes,

    the spray, Verg. A. 3, 534:

    Flammiferā gemini fumant aspergine postes,

    Ov. M. 14, 796:

    maduere graves aspergine pennae,

    id. ib. 4, 729:

    arborei fetus aspergine caedis in atram Vertuntur faciem,

    by means of the sprinkled blood, id. ib. 4, 125 al.

    Lewis & Short latin dictionary > adspergo

  • 11 aspergo

    1.
    a-spergo ( adsp-, Ritschl, Jan; asp-, others; in MSS. sometimes aspar-go, v. Cort. ad Luc. 1, 384, and Wagner ad Verg. G. 3, 419, and infra examples from Lucr. and Hor.; cf. 2. aspergo), ersi, ersum, 3, v. a. [spargo].
    I.
    Aliquid (alicui rei), to scatter, strew something on something; or of liquids, to sprinkle, spatter over (syn.: adfundo, inicio; never in Ovid, but he often uses the simple spargo).
    A.
    Lit.:

    aequor Ionium glaucis aspargit virus ab undis,

    Lucr. 1, 719 Lachm.:

    Ah! adspersisti aquam, Jam rediit animus,

    you have dashed water on me, have revived me, Plaut. Truc. 2, 4, 15:

    Euax, adspersisti aquam,

    id. Bacch. 2, 3, 13:

    guttam bulbo (with a play upon the names Gutta and Bulbus),

    Cic. Clu. 26, 71:

    pigmenta in tabulā,

    id. Div. 1, 13, 23:

    corpus ejus adustum adspergunt aliis carnibus,

    Plin. 8, 38, 57, § 136:

    liquor adspersus oculis,

    id. 12, 8, 18, § 34:

    Bubus glandem tum adspergi convenit,

    id. 18, 26, 63, § 232:

    corpus floribus aspersis veneratus est,

    Suet. Aug. 18:

    pecori virus aspergere,

    to infect, poison, Verg. G. 3, 419:

    aspergens cinerem capiti,

    Vulg. 2 Reg. 13, 15:

    huc tu jussos asperge sapores,

    Verg. G. 4, 62:

    Non nihil aspersis gaudet Amor lacrimis,

    Prop. 1, 12, 16:

    sanguinem aspergere,

    Vulg. 2 Par. 29, 24:

    nivem,

    ib. Eccli. 43, 19.—
    B.
    Trop.:

    cum clarissimo viro non nullam laudatione tuā labeculam aspergas,

    fasten upon, Cic. Vatin. 17, 41:

    ne qua ex tuā summā indignitate labes illius dignitati aspersa videatur,

    id. ib. 6, 15:

    notam alicui,

    Dig. 37, 14, 17 fin. (cf.:

    allinere notam,

    Cic. Verr. 1, 6, 17).—So of an inheritance, to bestow, bequeath something to, to set apart for:

    Aebutio sextulam aspergit,

    Cic. Caecin. 6, 17.— Poet.:

    alas: lacteus extentas aspergit circulus alas,

    Claud. VI. Cons. Hon. 175.—In gen., to add to, to join, = adjungere:

    si illius (sc. Catonis majoris) comitatem et facilitatem tuae gravitati severitatique asperseris,

    Cic. Mur. 31 fin.:

    huic generi orationis aspergentur etiam sales,

    id. Or. 26, 87; id. ad Q. Fr. 2, 10:

    hos aspersi, ut scires etc.,

    id. Fam. 2, 16 fin.
    II.
    Aliquem or aliquid aliquā re (cf. Ramsh. Gr. p. 362; Zumpt, Gr. § 418), to strew some person or thing with something, to splash over, besprinkle, bespatter, bedew, lit. and trop.
    A.
    Lit.:

    ah, guttulā Pectus ardens mihi adspersisti (cf. supra, aquam),

    Plaut. Ep. 4, 1, 28:

    quas (sedes) nec nubila nimbis Aspergunt,

    Lucr. 3, 20:

    ne aram sanguine aspergeret,

    Cic. N. D. 3, 36, 88; so Vulg. 4 Reg. 9, [p. 175] 33; ib. Apoc. 19, 13:

    sanguine mensas,

    Ov. M. 5, 40; and with de:

    asperget de sanguine ejus (turturis) parietem altaris,

    Vulg. Lev. 5, 9:

    vaccam semine,

    Liv. 41, 13:

    Vinxit et aspersas altera vitta comas,

    the sprinkled hair, Prop. 5, 11, 34 (Müller, † acceptas):

    imbre lutoque Aspersus,

    Hor. Ep. 1, 11, 12 K. and H.; Claud. B. Gild. 494:

    aquā,

    Vulg. Num. 8, 7; ib. 2 Macc. 1, 21:

    hyssopo,

    ib. Psa. 50, 9:

    cinere,

    ib. Jer. 25, 34:

    terrā,

    ib. 2 Macc. 10, 25 al.—
    B.
    Trop.:

    (Mons Idae) primo parvis urbibus aspersus erat,

    dotted over with, Mel. 1, 18, 2:

    aures gemitu,

    to fill, Val. Max. 3, 3, ext. 1:

    auditiunculā quādam aspersus, i. e. imbutus,

    instructed, Gell. 13, 19, 5:

    aspersi corda a conscientiā malā,

    Vulg. Heb. 10, 22.—Esp., to spot, stain, sully, defile, asperse:

    hunc tu vitae splendorem maculis aspergis istis?

    Cic. Planc. 12, 30; so also absol.:

    leviter aspersus,

    id. Fam. 6, 6, 9:

    istius facti non modo suspitione, sed ne infamiā quidem est aspersus,

    id. Cael. 10; so Liv. 23, 30:

    aspergebatur etiam infamiā, quod, etc.,

    Nep. Alcib. 3 fin.; so Suet. Ner. 3: aliquem linguā, Auct. ad Her. 4, 49, 62:

    e quibus unus amet quāvis aspargere cunctos, i. e. quibusvis dicteriis perstringere, laedere,

    Hor. S. 1, 4, 87 K. and H.
    2.
    aspergo (Merk., Müller, Strüb.; in MSS. sometimes aspargo, Lachm., Rib., e. g. Verg. A. 3, 534, acc. to Non. p. 405, 5, and Vel. Long. p. 2234 P.; v. 1. aspergo), ĭnis, f. (in the ante-class. per. com. acc. to Prisc. p. 658 P.) [1. aspergo].
    I.
    A sprinkling, besprinkling (most freq. in the poets, never in Cic., who uses aspersio, q. v.):

    aspergo aquarum,

    Ov. M. 7, 108:

    aquae,

    Petr. 102, 15:

    (Peneus) Nubila conducit, summasque aspergine silvas Impluit,

    Ov. M. 1, 572:

    sanguis virides aspergine tinxerat herbas,

    id. ib. 3, 86;

    3, 683 al.: Aspergine et gelu pruinisque (lapides) rumpuntur,

    Plin. 36, 22, 48, § 167:

    parietum,

    the moisture, sweat, upon walls, Cato, R. R. 128; so Vitr. 5, 11, 1, and Plin. 22, 21, 30, § 63.— Trop.:

    omni culparum aspergine liber,

    Prud. Apoth. 1005.—
    II.
    Meton. (abstr. for concr.), that which is sprinkled, drops:

    hic ubi sol radiis.... Adversa fulsit nimborum aspargine contra,

    opposite to the falling rain, Lucr. 6, 525 Lachm.:

    Objectae salsā spumant aspargine cautes,

    the spray, Verg. A. 3, 534:

    Flammiferā gemini fumant aspergine postes,

    Ov. M. 14, 796:

    maduere graves aspergine pennae,

    id. ib. 4, 729:

    arborei fetus aspergine caedis in atram Vertuntur faciem,

    by means of the sprinkled blood, id. ib. 4, 125 al.

    Lewis & Short latin dictionary > aspergo

  • 12 bullatio

    bullātĭo, ōnis, f. [bullo], a bubbling, forming of pebbles, of a stone found in small detached fragments:

    sparsa bullatio magnetis (opp. cautes continua),

    Plin. 34, 14, 42, § 148 Sill. and Jan. (al. bulbatio).

    Lewis & Short latin dictionary > bullatio

  • 13 catus

    1.
    cătus, a, um, adj. [root ka-; Sanscr. ça-, to whet, sharpen; cf. cos, cautes, cuneus; Sabine, = acutus, acc. to Varr. L. L. 7, § 46, p. 90 Bip.].
    * I.
    Sharp to the hearing, clear-sounding, shrill (cf. acutus, 2.): jam cata signa fere sonitum dare voce parabant, Enn. ap. Varr. l. l. (Ann. 447 Vahl.). —
    II.
    Transf. to intellectual objects, in a good and bad sense.
    A.
    In a good sense, clear-sighted, intelligent, sagacious, wise, opp. stultus (in prose probably never naturalized; hence Cic., in prose, adds ut ita dicam; v. the foll.): catus Aelius Sextus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 9, 18 (Ann. v. 335 Vahl.); Plaut. Most. 1, 3, 29; id. Ps. 2, 3, 15; Ter. And. 5, 2, 14 Don. and Ruhnk.; Hor. C. 1, 10, 3:

    prudens et, ut ita dicam, catus,

    Cic. Leg. 1, 16, 45.—Constr. with inf.:

    jaculari,

    Hor. C. 3, 12, 10.—With gen.:

    legum,

    Aus. Mos. 400.—Of abstract things:

    dicta,

    Enn. Ann. 519 Vahl.:

    consilium,

    Plaut. Ep. 2, 2, 75.—
    B.
    In a bad sense, sly, crafty, cunning, artful ( = callidus, astutus):

    cata est et callida,

    Plaut. Pers. 4, 4, 71; so id. Poen. 5, 2, 147; id. Most. 5, 2, 21; id. Trin. 3, 2, 51; Hor. Ep. 2, 2, 39.— Adv.: cătē, conform. to II. A.:

    sapienter, docte et cordate et cate,

    Plaut. Poen. 1, 1, 3; id. Men. 2, 3, 61; Cic. Arat. 304.— Comp. and sup. not in use in the adj. or in the adv.
    2.
    cătus, i, m., a male cat (post-class.), Pall. Mart. 9, 4; scanned, cātus, Poët. ap. Anth. Lat. 5, p. 162, 3 al.

    Lewis & Short latin dictionary > catus

  • 14 Cos

    1.
    cōs, cōtis, f. [Sanscr. ça, to whet, sharpen; cf. cautes], any hard stone, flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —
    II.
    In partic., a whetstone, hone, grindstone, Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—
    B.
    Trop.:

    ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse dicebant,

    Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.
    2.
    Cōs or Cŏus ( Cō̆ŏs), i, f., = Kôs or Koôs, one of the Sporadic Islands in the Myrtoan Sea, on the coast of Caria, celebrated for the cultivation of the vine and for weaving; the birthplace of Hippocrates, Apelles, and Philetas, now Stanco.; nom. Cos, Varr. Fragm. p. 363 Bip.; Mel. 2, 7, 4; Plin. 5, 31, 36, § 135 al.:

    Cous,

    Liv. 37, 16, 2. — Acc. Coum, Curt. 3, 1, 19 Zumpt N. cr.; Plin. 2, 108, 112, § 245; Tac. A. 2, 75.— Abl. Coo, Cic. Att. 9, 9, 2; Plin. 13, 1, 2, § 5; Stat. S. 1, 2, 252:

    Co,

    Plin. 11, 23, 27, § 77; Quint. 8, 6, 7 (but in the last two pass. with the var. lect. Coo).—Hence,
    II.
    Cōus, a, um, adj., = Kôos, of Cos, Coan:

    insula,

    Varr. R. R. 2, prooem. §

    4: litus,

    Luc. 8, 246:

    vinum,

    Plin. 14, 8, 10, § 79:

    uva,

    id. 15, 17, 18, § 66:

    vestis,

    Prop. 1, 2, 2; 2, 1, 6:

    purpurae,

    Hor. C. 4, 13, 13; cf. Prop. 4 (5), 5, 23:

    artifex,

    i. e. Apelles, Ov. P. 4, 1, 29.—Hence, also:

    Venus,

    a celebrated picture of her by Apelles, Cic. Or. 2, 5; id. Div. 1, 13, 23:

    senior,

    i. e. Hippocrates, Marc. Emp. Carm. 5:

    poëta,

    Philetas, Ov. A. A. 3, 329; cf. Prop. 3 (4), 1, 1; and absol., Ov. R. Am. 760.—
    B.
    Subst.,
    1.
    Cōum, i, n. (sc. vinum), Coan wine, Hor. S. 2, 4, 29; Pers. 5, 135.—
    2.
    Cōa, ōrum, n., Coan garments, Hor. S. 1, 2, 101; Ov. A. A. 2, 298.

    Lewis & Short latin dictionary > Cos

  • 15 cos

    1.
    cōs, cōtis, f. [Sanscr. ça, to whet, sharpen; cf. cautes], any hard stone, flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —
    II.
    In partic., a whetstone, hone, grindstone, Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—
    B.
    Trop.:

    ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse dicebant,

    Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.
    2.
    Cōs or Cŏus ( Cō̆ŏs), i, f., = Kôs or Koôs, one of the Sporadic Islands in the Myrtoan Sea, on the coast of Caria, celebrated for the cultivation of the vine and for weaving; the birthplace of Hippocrates, Apelles, and Philetas, now Stanco.; nom. Cos, Varr. Fragm. p. 363 Bip.; Mel. 2, 7, 4; Plin. 5, 31, 36, § 135 al.:

    Cous,

    Liv. 37, 16, 2. — Acc. Coum, Curt. 3, 1, 19 Zumpt N. cr.; Plin. 2, 108, 112, § 245; Tac. A. 2, 75.— Abl. Coo, Cic. Att. 9, 9, 2; Plin. 13, 1, 2, § 5; Stat. S. 1, 2, 252:

    Co,

    Plin. 11, 23, 27, § 77; Quint. 8, 6, 7 (but in the last two pass. with the var. lect. Coo).—Hence,
    II.
    Cōus, a, um, adj., = Kôos, of Cos, Coan:

    insula,

    Varr. R. R. 2, prooem. §

    4: litus,

    Luc. 8, 246:

    vinum,

    Plin. 14, 8, 10, § 79:

    uva,

    id. 15, 17, 18, § 66:

    vestis,

    Prop. 1, 2, 2; 2, 1, 6:

    purpurae,

    Hor. C. 4, 13, 13; cf. Prop. 4 (5), 5, 23:

    artifex,

    i. e. Apelles, Ov. P. 4, 1, 29.—Hence, also:

    Venus,

    a celebrated picture of her by Apelles, Cic. Or. 2, 5; id. Div. 1, 13, 23:

    senior,

    i. e. Hippocrates, Marc. Emp. Carm. 5:

    poëta,

    Philetas, Ov. A. A. 3, 329; cf. Prop. 3 (4), 1, 1; and absol., Ov. R. Am. 760.—
    B.
    Subst.,
    1.
    Cōum, i, n. (sc. vinum), Coan wine, Hor. S. 2, 4, 29; Pers. 5, 135.—
    2.
    Cōa, ōrum, n., Coan garments, Hor. S. 1, 2, 101; Ov. A. A. 2, 298.

    Lewis & Short latin dictionary > cos

  • 16 Coum

    1.
    cōs, cōtis, f. [Sanscr. ça, to whet, sharpen; cf. cautes], any hard stone, flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —
    II.
    In partic., a whetstone, hone, grindstone, Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—
    B.
    Trop.:

    ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse dicebant,

    Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.
    2.
    Cōs or Cŏus ( Cō̆ŏs), i, f., = Kôs or Koôs, one of the Sporadic Islands in the Myrtoan Sea, on the coast of Caria, celebrated for the cultivation of the vine and for weaving; the birthplace of Hippocrates, Apelles, and Philetas, now Stanco.; nom. Cos, Varr. Fragm. p. 363 Bip.; Mel. 2, 7, 4; Plin. 5, 31, 36, § 135 al.:

    Cous,

    Liv. 37, 16, 2. — Acc. Coum, Curt. 3, 1, 19 Zumpt N. cr.; Plin. 2, 108, 112, § 245; Tac. A. 2, 75.— Abl. Coo, Cic. Att. 9, 9, 2; Plin. 13, 1, 2, § 5; Stat. S. 1, 2, 252:

    Co,

    Plin. 11, 23, 27, § 77; Quint. 8, 6, 7 (but in the last two pass. with the var. lect. Coo).—Hence,
    II.
    Cōus, a, um, adj., = Kôos, of Cos, Coan:

    insula,

    Varr. R. R. 2, prooem. §

    4: litus,

    Luc. 8, 246:

    vinum,

    Plin. 14, 8, 10, § 79:

    uva,

    id. 15, 17, 18, § 66:

    vestis,

    Prop. 1, 2, 2; 2, 1, 6:

    purpurae,

    Hor. C. 4, 13, 13; cf. Prop. 4 (5), 5, 23:

    artifex,

    i. e. Apelles, Ov. P. 4, 1, 29.—Hence, also:

    Venus,

    a celebrated picture of her by Apelles, Cic. Or. 2, 5; id. Div. 1, 13, 23:

    senior,

    i. e. Hippocrates, Marc. Emp. Carm. 5:

    poëta,

    Philetas, Ov. A. A. 3, 329; cf. Prop. 3 (4), 1, 1; and absol., Ov. R. Am. 760.—
    B.
    Subst.,
    1.
    Cōum, i, n. (sc. vinum), Coan wine, Hor. S. 2, 4, 29; Pers. 5, 135.—
    2.
    Cōa, ōrum, n., Coan garments, Hor. S. 1, 2, 101; Ov. A. A. 2, 298.

    Lewis & Short latin dictionary > Coum

  • 17 Cuneus

    1.
    cŭnĕus, i, m. [cf. Sanscr. çā, çān, to sharpen; Lat. cos, cautes], a wedge.
    I.
    Prop., Cato, R. R. 10, 3; 11, 4; Att. ap. Cic. Tusc. 2, 10, 23; Verg. G. 1, 144; Hor. C. 1, 35, 18: jamque labant cunei, i. e. the plugs or wedges by which the ship's hull was made tight, Ov. M. 11, 514:

    Britannia in cuneum tenuatur,

    is shaped like a wedge, Tac. Agr. 10; cf. cuneo, II.—
    * B.
    Trop.:

    hoc cuneo veritatis omnis extruditur haeresis,

    Tert. adv. Marc. 1, 21 fin.
    II.
    Meton.
    A.
    Troops drawn up for battle in the form of a wedge, Caes. B. G. 6, 39; Liv. 2, 50, 9; 10, 29, 7 al.; Tac. A. 1, 51; id. H. 2, 42; id. G. 6 sq.; Quint. 2, 13, 4; Verg. A. 12, 269; 12, 575 al.; cf. Veg. Mil. 1, 26; 3, 19;

    of the Macedonian phalanx: cohortes invicem sub signis, quae cuneum Macedonicum (phalangem ipsi vocant) si possent, vi perrumperent, emittebat,

    Liv. 32, 17, 11;

    and Dict. of Antiq.—So of a mob: turbandae rei causā publicani cuneo inruperunt,

    Liv. 25, 3, 18;

    of a flight of geese,

    Plin. 10, 23, 32, § 63.—
    B.
    The wedge-form division of the rows of seats in a theatre, Vitr. 5, 6:

    ad tumulum cuneosque theatri perferre, etc.,

    Verg. A. 5, 664; Suet. Aug. 44; Juv. 6, 61; cf. Dict. of Antiq.—Hence, *
    2.
    Transf., the spectators:

    ut vero cuneis notuit res omnibus,

    all the boxes, Phaedr. 5, 8, 35.—
    C. 2.
    Cŭnĕus, i, m., a promontory in Lusitania, now Cabo St. Maria, the extreme southern point of Portugal, Mel. 3, 1, 6; Plin. 4, 21, 35, § 116.

    Lewis & Short latin dictionary > Cuneus

  • 18 cuneus

    1.
    cŭnĕus, i, m. [cf. Sanscr. çā, çān, to sharpen; Lat. cos, cautes], a wedge.
    I.
    Prop., Cato, R. R. 10, 3; 11, 4; Att. ap. Cic. Tusc. 2, 10, 23; Verg. G. 1, 144; Hor. C. 1, 35, 18: jamque labant cunei, i. e. the plugs or wedges by which the ship's hull was made tight, Ov. M. 11, 514:

    Britannia in cuneum tenuatur,

    is shaped like a wedge, Tac. Agr. 10; cf. cuneo, II.—
    * B.
    Trop.:

    hoc cuneo veritatis omnis extruditur haeresis,

    Tert. adv. Marc. 1, 21 fin.
    II.
    Meton.
    A.
    Troops drawn up for battle in the form of a wedge, Caes. B. G. 6, 39; Liv. 2, 50, 9; 10, 29, 7 al.; Tac. A. 1, 51; id. H. 2, 42; id. G. 6 sq.; Quint. 2, 13, 4; Verg. A. 12, 269; 12, 575 al.; cf. Veg. Mil. 1, 26; 3, 19;

    of the Macedonian phalanx: cohortes invicem sub signis, quae cuneum Macedonicum (phalangem ipsi vocant) si possent, vi perrumperent, emittebat,

    Liv. 32, 17, 11;

    and Dict. of Antiq.—So of a mob: turbandae rei causā publicani cuneo inruperunt,

    Liv. 25, 3, 18;

    of a flight of geese,

    Plin. 10, 23, 32, § 63.—
    B.
    The wedge-form division of the rows of seats in a theatre, Vitr. 5, 6:

    ad tumulum cuneosque theatri perferre, etc.,

    Verg. A. 5, 664; Suet. Aug. 44; Juv. 6, 61; cf. Dict. of Antiq.—Hence, *
    2.
    Transf., the spectators:

    ut vero cuneis notuit res omnibus,

    all the boxes, Phaedr. 5, 8, 35.—
    C. 2.
    Cŭnĕus, i, m., a promontory in Lusitania, now Cabo St. Maria, the extreme southern point of Portugal, Mel. 3, 1, 6; Plin. 4, 21, 35, § 116.

    Lewis & Short latin dictionary > cuneus

  • 19 Cyaneus

    cyănĕus, a, um, adj., = kuaneos.
    I.
    Dark-blue, sea-blue:

    cyaneo colore avis,

    Plin. 10, 32, 47, § 89:

    stagna,

    Prud. Psych. 858.—
    II.
    Cyănĕae, ārum, f., = Kuaneai, the two small rocky islands at the entrance of the Pontus Euxinus, called also Symplegades, q. v., Ov. Tr. 1, 10, 34; Mel. 2, 7, 3:

    errantes,

    Val. Fl. 4, 561.—Hence,
    B.
    Cyă-nĕus, a, um, adj., of or belonging to the Cyaneæ:

    cautes,

    Luc. 2, 716:

    montes,

    Val. Fl. 2, 381:

    rupes,

    id. 4, 637:

    ruinae,

    Mart. 7, 19, 3:

    insulae,

    Mel. 2, 7, 3; Plin. 4, 13, 27, § 92 al.—
    2.
    Transf., like the Cyaneæ:

    nates,

    Mart. 11, 99, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > Cyaneus

  • 20 cyaneus

    cyănĕus, a, um, adj., = kuaneos.
    I.
    Dark-blue, sea-blue:

    cyaneo colore avis,

    Plin. 10, 32, 47, § 89:

    stagna,

    Prud. Psych. 858.—
    II.
    Cyănĕae, ārum, f., = Kuaneai, the two small rocky islands at the entrance of the Pontus Euxinus, called also Symplegades, q. v., Ov. Tr. 1, 10, 34; Mel. 2, 7, 3:

    errantes,

    Val. Fl. 4, 561.—Hence,
    B.
    Cyă-nĕus, a, um, adj., of or belonging to the Cyaneæ:

    cautes,

    Luc. 2, 716:

    montes,

    Val. Fl. 2, 381:

    rupes,

    id. 4, 637:

    ruinae,

    Mart. 7, 19, 3:

    insulae,

    Mel. 2, 7, 3; Plin. 4, 13, 27, § 92 al.—
    2.
    Transf., like the Cyaneæ:

    nates,

    Mart. 11, 99, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > cyaneus

См. также в других словарях:

  • Cautes — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Cautes and Cautopates — are the two attendants of Mithras in the ancient Roman cult of Mithraism. Because Mithras (Sol Invictus, Latin: the invincible sun ) represents the sun Cautes and Cautopates represent the stations of sunrise and sunset respectively. They appear… …   Wikipedia

  • Cautes und Cautopates — Der Sonnengott Mithras beim Festmahl mit der Mondgöttin Selene, darunter seine göttlichen Diener Cautes (Morgendämmerung) and Cautopates (Abenddämmerung), Römisches Marmorrelief, 2. oder 3. Jahrhundert, Paris, Louvre Cautes und Cautopates (auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Cautes und Cautepates — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Mithraic mysteries — Double faced Mithraic relief. Rome, 2nd to 3rd century AD. Louvre Museum The Mithraic Mysteries were a mystery religion practised in the Roman Empire from about the 1st to 4th centuries AD. The name of the Persian god Mithra, adapted into Greek… …   Wikipedia

  • Mithraic Mysteries — Top: Mithras killing the bull, being looked over by the Sun god and the Moon goddess. Bottom: Mithras banqueting with the Sun god.] The Mithraic Mysteries or Mysteries of Mithras (also Mithraism) was a Roman mystery religion which became popular… …   Wikipedia

  • Cautepates — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Cautopates — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Tauroktonie — Fresko der Tauroktonie in Dura Europos, zwischen 168 und 256 n. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • Le Soleil (tarot) — Pour les articles homonymes, voir Le Soleil. Le numéro 19, le Soleil, du jeu de Jean Dodal (début XVIIIe siècle) Le Soleil es …   Wikipédia en Français

  • Le soleil (tarot) — Pour les articles homonymes, voir Le Soleil. Le numéro 19, le Soleil, du jeu de Jean Dodal (début …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»